Когда последний факел гаснет (СИ) - "Северный Орех". Страница 5
— Дело не в руках, а в наборе. Небось, остроухий выменял у торговцев самый дешëвенький наборишко с неважной тканью и текущими красками. — неприязненно отозвался Торин, искоса посматривая на такой, бесспорно, оригинальный подарок.
Бильбо красноречиво посмотрел в лицо королю и ничего не сказал, но Дубощит его каким-то чудом понял.
— Ну ладно. Набор хорош. Даже очень. Если честно, я впервые такой вижу. Просто во всем нужна практика. Ты же и сам это понимаешь. Смотри, у тебя ещë два отреза ткани. Пусть первый будет пробным, а вот на втором или третьем, я уверен, у тебя получится красивая картина. Шейный платок потом сделаешь. — он улыбнулся, явно стараясь подбодрить полурослика.
— Он тебе не нравится. Энель. Почему? — поинтересовался Бильбо, ставя на пробу ещë одно пятно на белой ткани и наблюдая очередную кляксу.
— С чего ты взял? Просто он м-м-м… остроухий? И почему он постоянно крутится возле тебя? Как ни посмотрю, он всегда где-то рядом. — проворчал Торин.
— А ты часто смотришь на него? — глаза Бильбо смеялись.
— Нет, на тебя. В том смысле, что за Вами, господин взломщик, глаз да глаз нужен, чтобы Вы в неприятности не попали. — быстро поправился Король-под-горой.
Они помолчали, наблюдая за безуспешными попытками Бильбо изобразить что-то элегантное. Возможно, яркие жёлтый, синий и красный цвета сочетались между собой не так гармонично, как художнику бы хотелось.
— А что ты хотел, Торин? — вдруг опомнился Бильбо и вскинул на правителя внимательный взгляд.
— Тебя не было вчера не ужине. Эльф твой был, а тебя я не видел. Пришёл проверить, всë ли в порядке и не потерял ли ты аппетит. — объяснил Торин.
— Мне не хотелось выходить вчера. И Энель не мой, а общий, — Бильбо не заметил промелькнувшее облегчение в голубых глазах и продолжил, — а сегодня я ещë до ужина был на кухне, Бомбур накормил меня кашей. А потом снова вернулся сюда. Не хочу видеть толпу.
— Ну хорошо. Значит, всë в порядке, — неуверенно протянул Торин, и Бильбо показалось, что он на что-то решается, — хм-м… знаешь, сегодня из Эсгарота прислали часть груза торгового каравана с востока. Мне принесли одну вещь, но я решил отдать тебе. — с этими словами Дубощит достал из-за пазухи коробочку, отлитую из смолы, и открыл крышку.
— Что это? — глаза Бильбо зажглись интересом, вытесняя грустные мысли.
— Это засахаренный сушеный виноград. Они называют его изюмом. Я подумал, что ты скучаешь по сладкому, и пока мы ждём новые караваны, ты можешь попробовать изюм. Вдруг понравится. — неуверенно произнес Торин, словно стеснялся своего порыва.
— Пахнет вкусно, — вынес вердикт Бильбо, принюхавшись и посмотрел на свои испачканные краской руки, — ох, как хочется попробовать этот изюм, я только слышал о нëм! Но придëтся подождать. — и он с сожалением снова пошевелил красно-сине-жëлтыми пальцами.
***
— Я покормлю тебя. — неожиданно даже для самого себя произнëс Торин, не успев осознать, что это необдуманный поступок.
Мельком посмотрев в удивлëнные серые глаза, Торин храбро запустил большой и указательный пальцы в смоляную коробочку. Подцепив изюминку, обваленную в сахаре, он поднëс еë к губам Бильбо и ловко закинул в приоткрывшийся рот.
«Ну вот! И совсем не страшно». — успел подумать храбрый король прежде, чем посмотреть в ошарашенные глаза взломщика, которые по-прежнему выражали крайнюю степень удивления и чего-то ещё.
Не отвлекаясь от поставленной задачи, Дубощит подцепил ещë одну сушëную ягоду и протянул пальцы ко рту Бильбо, но тот не спешил открывать рот, таращась на короля. Торин хотел спросить, почему взломщик не хочет попробовать ещë, но голос внезапно пропал и он не придумал ничего лучше, чем провести лакомством по губам, оставляя на них кристаллики сахара. Мистер Бэггинс моргнул и приоткрыл рот, начав медленно жевать.
Дождавшись, пока Бильбо проглотит кисло-сладкое угощение, Торин подцепил третью ягоду, но уже был готов к тому, что взломщик не приоткроет рот. Не понимая, что это за игра, какие в ней правила и кто ведущий, Торин прикоснулся сморщенным изюмом к нижней губе и слегка оттянул еë вниз, прежде чем положить ягоду в рот. Замерев, Торин в оцепенении смотрел, как Бильбо прикрыл глаза, а его щëки окрасились в розовый, придавая чрезвычайно милый и невинный вид.
Забыв убрать пальцы от лица взломщика, Торин затаил дыхание, жадно рассматривая непорочное безбородое мальчишеское лицо, несколько веснушек на носу и выступившую испарину над верхней губой.
Проглотив, Бильбо распахнул потемневшие глаза и впился взглядом в короля.
— Вкусно? — хрипло спросил Торин, чувствуя, как кровь загустела в венах, приковывая его к месту.
— Очень. — выдохнул мистер Бэггинс и, не отводя взгляда от голубых глаз, облизал губы, собирая крупинки сахара.
Время остановилось. Бильбо вновь прикрыл глаза, а Торин тяжело сглотнул. Через секунду он уже стоял на ногах, отбросив коробочку с изюмом, как ядовитую змею, а затем нетвëрдой походкой направился к двери.
— Прости. Мне надо… меня ждут. Прости, Бильбо. — выдавил он и аккуратно прикрыл за собой дверь.
Вихрем добравшись до своих покоев на этом же уровне, он захлопнул за собой дверь и с рыком ударил в стену кулаком, сдирая кожу на костяшках. Боль немного отрезвила, но, похоже, не до конца, потому что Король-под-горой поднес ладонь к лицу и, прикрыв глаза, прикусил подушечку пальца, которой несколько секунд назад касался губ Бильбо. Кожа была сладкой и едва пахла изюмом.
Комментарий к Часть 2. Дар каравана с востока
Спасибо за прочтение