Пустота - Хорн Джек Дуглас. Страница 12
– Тогда зачем они все это вытворяли на могиле бабушки? – спросил Мартелл, прерывая бессловесную дуэль.
Айрис захлопнула фолиант и прокашлялась.
– Подозреваю, что они пытались добраться до энергии, которая могла остаться вместе с телом. Не уберешь книгу на место? – попросила она Мартелла.
Мартелл подчинился.
– Твоя прабабушка была очень отважной и бесстрашной.
– Возможно, даже слишком, – произнесла Джессамина, подойдя к Мартеллу и бросая мобильник в карман его пиджака.
– Да, – печально подтвердила Айрис. – Незадолго до кончины Хило впустила в себя темную магическую силу.
Она решила сказать им правду!
Джессамина вспыхнула, но Айрис вскинула руку, не давая выплеснуться растущему гневу девушки.
– Если бы она этого не сделала, нас бы сегодня здесь не было. Она спасла мне жизнь. Всем нам… Черт…
Я впервые услышала, как Айрис позволила себе подобное ругательство.
– …она ведь нашу Саванну спасла.
– А вы, ведьмы, осквернили место ее упокоения, – жестко прервала ее Джессамина, однако выражение ее лица смягчилось. Наверное, она разрывалась между обязанностью злиться и пониманием того, насколько всем нам дорога матушка Хило.
Айрис не стала защищать соплеменниц – для себя она уже списала это деяние на доморощенных колдунов, а не на прирожденных ведьм.
– Уверяю тебя, кто бы ни совершил такое злодеяние, мы с ним обойдемся строго, – произнесла она и обняла Мартелла за плечи. – Я тебе обещаю, – прошептала она.
Джессамина казалась удовлетворенной. Она выпрямилась с видом победительницы и поглядела на Мартелла.
– Не надо нас провожать, – проговорила она и двинулась к двери с высоко поднятой головой.
Я ощущала, что встреча значила для нее нечто иное, куда более важное, чем место упокоения матушки Хило.
Айрис ничего не ответила.
– Леди, – сказал Мартелл, кивнув, и покинул библиотеку.
– До свидания, Мартелл, – успела попрощаться Эллен.
Айрис стояла совершенно неподвижно, обхватив себя обеими руками, и смотрела на портрет моей бабушки.
Раздался щелчок входной двери.
Когда мы услышали этот звук, Айрис обернулась. Ее лицо пылало, и, судя по пульсу на виске, она была в ярости. По ее щекам текли слезы.
– Айрис! – воскликнула Эллен и кинулась к сестре. – Мы разберемся с заклинанием, – добавила она, гладя сестру по волосам. – Обязательно. Не плачь.
Айрис высвободилась.
– Дело не в этом, – сказала она и сглотнула. – Джессамина. Она – одна из нас.
– Ведьма? – уточнила я.
– Нет, – ответила Айрис, стиснув кулаки. – Она – Тейлор.
Глава 6
«У наших семей давняя история. Серьезная». Слова, сказанные Хило в июле, вернулись ко мне в ноябре.
– Я все поняла, коснувшись Джессамины… – начала Айрис и замотала головой. Ее захлестнул гнев, такой, какой я видела у нее лишь раз, в ту ночь, когда она догадалась, что Коннор бросил меня в горящем доме Джинни. Что же еще она сейчас узнала, столь неожиданно?
Айрис выставила подбородок.
– Мне придется выяснить, правда ли то, что девчонка считает истиной. Надо выяснить, действительно ли папа так… напортачил.
Айрис обожала моего дедушку, очень ценила память о нем и старалась, чтобы никто из Тейлоров о нем не забывал. И теперь я видела, что ей стала известна некая тайна, превратившая памятник отцу в колосса на глиняных ногах. Айрис с трудом сможет воспринять это откровение. Она вытянулась, как солдат, по стойке «смирно». Костяшки ее пальцев побелели. А по ее щекам струились слезы.
– И как ты намереваешься докопаться до сути? – поинтересовалась Эллен, кладя мне руку на плечи.
Лишь в этот момент я поняла, что дрожу.
– Я намереваюсь сама спросить у старого похотливого козла. Нам надо вызвать дух папы.
– Нет. Рисковать нельзя, – возразила Эллен. – Что, если дух окажется здесь взаперти?
Намек Эллен был мне ясен. Саванна являлась ловушкой для духов, созданной самой природой. Было в здешней земле нечто, что могло захватить призрака, не давая ему ускользнуть в иное измерение. Один мой знакомый клялся, что надо быть в сотне километров от города – и лишь это позволит духу избежать опасности. Я сомневалась в истинности такого заявления, но прекрасно понимала, что вызывать дух деда рискованно. В первый раз ему удалось успешно улетучиться, но если мы сейчас призовем его в наш мир, повторное возвращение в обитель бестелесных созданий может и не пройти столь гладко.
– Мерси, позови Эбигейл! – попросила меня Эллен. – Скажи, что она нам нужна.
Я заковыляла к лестнице так быстро, как только могла, но остановилась внизу.
– Эбигейл! – окликнула я тетю и начала взбираться по ступеням. – Эбби, скорей! – На втором этаже скрипнула дверь. Эбби облокотилась на перила и шикнула на меня.
– Тише, Мэйзи спит. Вчера вечером она изрядно устала.
Эбби говорила громким театральным шепотом.
– Что еще стряслось? – спросила она.
– Вообще-то не знаю, но прошу, пойдем в библиотеку.
Эбби запахнула длинный клетчатый халат и поправила розовые бигуди на голове.
– Уже иду, – сказала она, продолжая спускаться.
Я медленно потащилась вниз. Я надеялась, что гроза миновала и Эллен нашла способ успокоить Айрис, пока я отсутствовала, но я ошиблась.
– Да, уверена! – отрезала Айрис, когда я добралась до библиотеки. – Я это в ней ощутила.
Эллен всплеснула руками.
– Где Эбигейл? – спросила она.
Похоже, Эллен решила, что Эбби сможет использовать свой дар для усмирения Айрис.
– Уже идет, – повторила я слова Эбби. – Все нормально, – добавила я тише, обращаясь к Айрис. Хотела обнять ее, но тетя отшатнулась. Ее трясло от гнева.
Эбби переступила через порог библиотеки, на ходу завязывая пояс халата.
– Айрис, что случилось? Почему ты разозлилась?
Эллен опередила сестру:
– Когда Айрис коснулась Джессамины, она ощутила, что между нами есть связь.
– Связь? – взорвалась Айрис. – Эта юная леди наша племянница! – едва не завизжала она.
Я пожала плечами.
– Да, она – твоя сестра. Внучатая племянница Хило и твоя сестра, Мерси!
– А что здесь ужасного? – удивилась Эбби. – В смысле, я знаю, девочки, вы думали, что ваш папа звезды с неба доставал, но он всего лишь мужчина. Он… постоянно погуливал на стороне.
Если бы Айрис услышала это от кого-то другого, она бы, наверное, сорвалась окончательно, но я уже чувствовала, как от Эбби исходят волны успокоения. Она пыталась смягчить ярость Айрис, вернуть ей способность рационально мыслить, а не давать волю бешенству. К сожалению, у нее не очень получилось утихомирить мою тетю.
– Мы все знали. И даже твоя мама была в курсе.
Я посмотрела на портрет бабушки.
– Прости…
Айрис судорожно вздохнула и закрыла глаза…
– Но наш отец был не только бабником.
Эбби сложила ладони, будто в молитве.
– Что бы ты там ни увидела, это в прошлом. Пусть все останется между ним и Создателем.
– Нет! – возмутилась Айрис. – Может, Господь и всемилостив, но мой отец… он ответит за свои грехи.
В воздухе зашуршало статическое электричество, кожу начало покалывать. Эбби провела ладонями по бигуди. Я почувствовала, как мои распущенные волосы становятся дыбом. Взглянув на Айрис, я поняла причину. Раздался громкий хлопок, и в доме выключилось электричество. С пальцев Айрис слетела голубая шаровая молния и повисла между нами. Сгусток энергии стал вращаться, постепенно теряя яркость и приобретая цвет ртути.
– Эдвин Уоллес Тейлор, я призываю тебя. Восстань, вернись! – крикнула Айрис.
Сфера между нами запульсировала, на ее поверхности возникли выпуклые образы. Нечто темное и искаженное, без сомнения, демоническое. Другие лица, испуганные, отчаявшиеся.
– Это… – выдавила я.
– Геенна огненная, – ответила Айрис, прежде чем я успела договорить. – Бытие, уготованное тем из нас, кто совершил тяжелейшие грехи.
– Значит, все по-настоящему, – прошептала Эллен. – Вечные страдания и муки…