Ведьмочка для драконьего принца (СИ) - Ральф Римма. Страница 30

 — Арнольд, строки стиха прекрасны. Но мне пора идти, — поспешно говорю я. — Благодарю за книги. И прошу простить меня, что попыталась соблазнить вас, поправ ваши высокие чувства.

— Прошу, как дочитаете, в-в-верните. И б-б-больше н-н-не заявляйтесь в мою обитель с г-г-грызу-зунами, — доносится в спину.

— Хомыч, неужели нельзя было посидеть в тишине еще немного? — оказавшись в коридоре, строго спрашиваю у своего фамильяра я.

— Я проголодался и хочу как можно скорее попасть в спальню к моим отложенным на черный день крошечкам, — выдает бесстыдное животное и дальше мы пробираемся в комнату в полной тишине.

Прижимая к своей груди книги, особенну ту самую в зеленом переплете, отчетливо понимаю, что ночка мне предстоит бессонная.

Глава 11. Лапы свои загребущие тянет

Уже на подходе к комнате меня кто-то резко хватает и притягивает к себе. От неожиданности  две книги летят вниз. Благо не на ноги.

Этот некто по-хозяйски прижимает меня к себе, шумно втягивает воздух носом, будто обнюхивает. Мы настолько тесно соприкасаемся, что я отчетливо понимаю, с учетом некоторых особенностей тела — в данный момент времени меня удерживает именно мужчина. Очень надеюсь, что он упирается все-таки не тем самым местом в мою поясницу…

Когда в воздухе появляется характерная рябь и на смену яркому разнообразию всевозможных акцентов красок приходит тусклая монохромность, окончательно понимаю кто именно меня удерживает и затаскивает в другую реальность — в теневую.

Я прихожу в бешенство, и оставшимся в руках, более увесистым, кладезем знаний резко бью нахала по голове.

Слышу рык, меня тут же выпускают из рук, а я медленно поворачиваю голову, чтобы в следующий миг узреть во всей красе… С разбитым носом, хмурого мычащего Рельда Прекрасного. То есть, конечно же, уже не настолько прекрасного…

Эффект неожиданности дает о себе знать: неожидающий от меня подобной прыти принц не успел на себя накинуть драконий щит.

— Прошу меня простить, но вы меня напугали. Я не хотела, — говорю таким тоном, чтобы было ясно: хотела и еще как! И повторила бы еще. Не раз!

В довершение к свершившемуся из моего кармана выскакивает Хомыч и летит в сторону принца.

— Не дам мою ведьмочку в обиду! — кричит мелкий храбрец и вгрызается в палец левой руки принца, которой тот в данный момент времени прикрывает на своем лице кровавое расквашенное великолепие.

Рельд рычит. Краски тут же резко начинают возвращаться. Нас с фамильяром выбрасывает в привычный для нас мир, тогда как принц исчезает в теневой дымке.

— Вот и спрашивается, чего хотел на ночь глядя? Сначала пусть женится, а потом все остальное! — недовольно бурчит хомяк и забирается ко мне на плечо.

Защитничек нашелся. Молодец какой отважный!

— Ты у меня спрашиваешь? — смеюсь я. — Вместо того, чтобы зубы точить об его палец, лучше бы первым делом поинтересовался. Кстати, такой момент упустили. Можно было поспрашивать у него про старшего брата.

— Какое поспрашивать? — возмущается Хомыч. — От этого ненормального за версту несет похотью! В следующий раз я укушу его за другой палец! — бахвалится заметно распушившийся друг.

— Фу, гадость! — морщусь я от обрисованной Хомычем возможной перспективы. За ногу как-то кусать нехорошо. Или фамильяр не про ногу говорит?

— Скорей бы Мерел Великий вернулся. Короля нет — всюду беспорядок. Еще и лапы свои загребущие тянет куда не следует! — продолжает возмущаться фамильяр. — По какому праву, спрашивается?!

Наконец, заходим в комнату. Закрываем дверь.

Здесь я чувствую себя в относительной безопасности. Вот только понимаю, что две книги выронила и они остались по ту сторону. В тени. Не хотелось бы прослыть бессовестным читателем, не возвращающим книги в библиотеку. Но будем надеяться на порядочность и благоразумие Рельда.

Хотя, о чем это я? Рельд и порядочность — два абсолютно противоположных понятия. Да и благоразумием от него  не пахнет и близко.

И правда, чего он хотел от меня? Не думаю, что дело в похоти. С чего бы вдруг он воспылал ко мне любовью? Я для него — деревенское чучело, им, скорее всего и останусь.

Вспоминаю кольцо рук на своей талии и меня передергивает от отвращения. Возможно, раньше, еще до того как я узнала какой на самом деле гадкий младшее высочество, мне бы понравилось его внимание. Теперь же, бр-р-р-р. Кроме омерзения, ничего больше не испытываю к нему.

Эх. Как бы меня он не выбросил утром до оглашения нового конкурса. С него еще станется поступить подобным образом. По-свински.

И тогда как бы не хотелось, не успею помочь старшему принцу.

Открываю книгу и начинаю усердно ее читать.

Пока еще есть время.

А времени у меня до утра.

Ну и что, что утром выйду не краше умертвия. Пусть так, зато моя совесть перед нуждающимся в моей помощи будет чиста — я сделаю все, что от меня зависит. И даже больше: очень надеюсь, что смогу расколдовать старшего принца. Уж он-то наведет порядок в королевстве.

По-крайней мере, расчитываю на это.

Рафик так и продолжает спать. Подоткнув одеяло, удобно усаживаюсь рядом с ним, и гладя спящего кота,  продолжаю искать любую информацию.

После прочтения половины книги, я убеждаюсь в своих догадках. Как я и думала, бывают отложенные заклинания и нанести их мог абсолютно любой носитель магии. Для этого не обязательно быть проклятийницей. Однако Сильвия Грациозную я не спешила сбрасывать со счетов. Уж не ради же праздного любопытства она периодически почитывала литературу подобного содержания.

Да и проследивший за ней Хомыч, внес свою лепту в укрепление моих подозрений. Все говорило не в пользу королевы.

И сынишка ее коварный, снова пытался утянуть меня в свои теневые лабиринты! Может быть, ему кто-то донес о моей вылазке в библиотеку? И если он хоть как-то замешан в деле по исчезновению своего старшего брата, то будет делать все, чтобы мне помешать.

Снова вспоминаю его руки на моей талии. Передергиваю плечами от отвращения.  А что, если Рельд пытается таким образом меня обаять, чтобы выведать у меня то, что мне уже известно и доложить обо всем своей мамочке?

Ладно, как сказал Сокорно, на ночь надо снимать макияж, даже если спать не собираешься и одолевают тяжелые мысли.

“Обязательно выделяй время на себя любимую, и пусть весь мир подождет. Надо быть опрятницей, а не замарашкой! Чтобы волосинка от волосинки, кожа дышала, а глаза сияли как у сумасшедшей”, — откладывая книгу в сторону, тщательно припоминаю слова хозяина “Жемчужины”.

Лучше не представлять как это в действительности должно выглядеть, а просто действовать. Десять минут уж точно смогу найти.

Порывшись в сумке, извлекаю оттуда коробку с косметикой.

С усердием отличницы прохожу первый этап — удаление загрязнений с лица ватным тампоном, смоченным в мицеллярном составе. Рьяно продолжаю следовать рекомендациям профессионала: отправляюсь в ванную, тщательно ополаскиваю лицо пенкой для умывания. В конце начинаю уверенными движениями наносить увлажняющий крем: тоненьким слоем, слегка стуча подушечками пальцев по тем местам, которые уже смазала. Делаю все это, как говорит мастер своего дела, для улучшения кровотока и оптимизации усвоения питательных компонентов.

— А-а-а-а-а! — от неожиданности кричу я, переставая вбивать крем.

— Что случилось? Тебя убивают? — забегает взлохмаченный сонный фамильяр.

Я отчаянно жестикулирую руками, не в силах вымолвить ни слова. Горло будто сдавливает спазмом. От радости.

— Тебя отравили? — Хомыч взбирается на раковину, усердно обнюхивает все средства, которые я успела использовать и с подозрительным прищуром выдает: — Все чисто. Не хочешь ничего мне объяснить? Я спал, мне снился сон про огромный пятиярусный торт, украшенный наполовину белым, наполовину черным шоколадом. А еще там лежали кусочки манго и малины и росли дивные кремовые цветы. Вот такой вышины, от такой ширины, — растягивает лапы в стороны, —  И  только я пытаюсь укусить сей шедевр как…