По праву Дракона - Старр Матильда. Страница 5

Стараясь не терять самообладание, подошла к беглянке, осторожно подняла ее и с улыбкой сказала:

– Ну зачем же падать так низко, тем более, при всех? Это никуда не годится.

И уверенно поставила ее на место. Книги зашушукались, зашелестели. Но кажется, я все сделала правильно, потому что ни одна из них не рискнула последовать плохому примеру, все остались стоять на полках. Ох, ну и на том спасибо.

Я зашла за стойку библиотекаря, окинула взглядом вверенное мне хозяйство и произнесла как можно приветливее:

– Я очень рада быть с вами в такой большой и богатой библиотеке. Надеюсь, мы подружимся. Обещаю хорошо за вами присматривать, вовремя подклеивать странички, приводить в порядок обложки, разглаживать уголочки загнутых страниц. Если вы будете мне подсказывать, просить о помощи, дело пойдет куда быстрее.

Воцарилась тишина. Кажется, мои подопечные всерьез обдумывали сказанное и даже не шушукались. Наконец откуда-то с дальнего стеллажа послышался робкий голосок:

– Мне поцарапали обложку. Царапина почти незаметная, но все равно неприятно.

Я тут же направилась в нужный угол, сняла с полки небольшой томик поэзии. Царапина действительно была почти незаметной, на корешке. Похоже, у нас тут кое-кто очень мнительный. Но, разумеется, сказать «ерунда какая» и поставить книгу на полку было бы неправильно.

– Конечно, дорогая, я тебе помогу.

Я осторожно провела рукой над корешком и прошептала заклинание. Очень простое, у меня оно всегда получалось. Надо сказать, библиотечные заклинания вообще не отличаются особой сложностью. Трудности работы библиотекаря заключаются совсем в другом. Царапина исчезла, как будто ее и не было, да и сама обложка заметно похорошела. Краски стали ярче, золотое тиснение заблестело.

– Ну вот, так гораздо лучше, – с улыбкой сказала я и поставила книгу на место.

– И мне, и мне нужна помощь, – раздался еще один не слишком уверенный голосок. – Глупая драконица читала меня за обедом и перепачкала страницы.

Ой, а вот это сложнее. Нет, само заклинание простое, тут даже говорить не о чем. Только вот возможности хорошенько его отработать у меня не было. В нашу «тренировочную» библиотеку попадали самые неряшливые и потрепанные книги, но это касалось преимущественно обложек. Все-таки в большинстве своем люди знают, что не стоит хватать страницы жирными руками. И все же я взяла несчастную и ни на минуту не подавая вида, что могу чего-то не знать, провела над ней рукой и прошептала заклинание. Аккуратно пролистала страницы. Конечно, стало лучше, но жирные пятна кое-где оставались.

– Серьезный случай, – тоном заправского целителя произнесла я. Книга замерла, затаилась. – Но ничего такого, с чем мы не могли бы справиться, – успокоила ее я и прочитала заклинание еще раз, уже гораздо увереннее.

Снова просмотрела странички. Ну вот, красота. Никаких жирных пятен и даже бумага разгладилась. Не то чтобы книга стала выглядеть как новая, но в конце концов я просто библиотекарь, а не магистр магических наук.

– Спасибо, – тихо прошелестела моя пациентка. – Очень приятно снова быть такой.

– Обращайся, – я с улыбкой поставила ее на полку.

И вот тут началось. Книги встрепенулись, зашевелились, просьбы о помощи посыпались на меня со всех сторон. Некоторые особо резвые даже норовили упасть с полки, но не для того, чтобы стукнуть меня по макушке. Они старались прыгнуть прямо в руки, чтобы не ждать своей очереди.

– Не спешим, – поговорила я строго, но доброжелательно. – Я помогу всем (о боже, всем! Да их тут тысячи!).

В общем, в библиотеке я просидела до утра. Некоторые из книг действительно нуждались в помощи: надорванные страницы, неряшливые пятна на обложках. Но большинством двигало исключительное любопытство, так что среди настоящих пострадавших были и те, кому казалось, что шрифт немножко размазался: «Да-да, вот на этой странице. Разумеется, почти незаметно, но все равно читается хуже».

Я не отказывала в помощи никому, и к утру была совершенно вымотана. Никогда в жизни я не магичила столько сразу. Остановилась только тогда, когда солидный сборник драконьих заклинаний басовито проговорил:

– Закончишь со мной в другой раз.

И прикрикнул на всех:

– А ну-ка по местам! Нам нужна живая библиотекарша.

И затем снова обратился ко мне:

– Марш спать. А меня можешь оставить на стойке. В другой раз с меня и начнешь.

– Да-да, сейчас же спать, – зашелестели остальные.

– И прими лавандовую ванну, – подсказала одна из книжиц, – поможет восстановить силы.

– Ой, ну какая лавандовая ванна! – зашипела не нее другая. – Это все бабушкины сказки и предрассудки. От переутомления помогают только амулеты с опалами. Их должно быть ровно пять. Надо надеть на ночь и спать голышом, без ночной рубашки, тогда все получится.

– Много вы понимаете, – раздался еще один голос. – Отвар из зимних трав, обязательно с сосновыми иголками. И усталость как рукой снимет.

Советы сыпались на меня как из рога изобилия.

– Спасибо, дорогие мои, – поблагодарила я, – обязательно воспользуюсь.

Погладила книги по корешкам и обложкам и попрощавшись, выскользнула из библиотеки.

До своей комнаты я добралась, держась за стенки коридора. Никогда еще не чувствовала себя такой измотанной, но зато, кажется, знакомство с подопечными прошло вполне успешно. Разумеется, ни лаванды, ни сосновых иголок, ни амулетов с опалами у меня не было, так что я просто упала на кровать и тут же уснула.

Глава 5

Я проснулась в девять, и хоть поспала от силы часа четыре, была вполне бодра, ни следа от вчерашнего переутомления. О такой библиотечной магии меня не предупреждали! Нет, я, конечно, знала, что буду лететь на работу быстрее ветра независимо от самочувствия – такое происходит со всеми библиотекарями. А вот о том, что у этой магии есть и положительные стороны, я до сих пор не знала.

Первый рабочий день пугал меня не меньше, чем ночь знакомства, а то и больше.

Одно дело договориться с книгами – в конце концов, меня этому учили. И совсем другое столкнуться с драконами. Тут уже никто не научит и не подскажет, вся надежда только на себя. Ну и конечно на подушки по бокам и грамотно выполненный грим. И все же никакой уверенности у меня не было, так что без десяти десять я входила в библиотеку с дрожью в коленках.

– Здравствуйте, коллеги, – поприветствовала я своих подопечных.

Похоже, это обращение им понравилось. Во всяком случае, никто не был против.

Ответом мне был тихий, едва уловимый шелест страниц. Ну да, в дневное время книги не разговаривают, да и вообще редко снисходят до живого общения. Так что мне, можно считать, повезло. Болтливая библиотека может несколько утомительна, но она уж всяко лучше той, которая будет молча делать пакости.

А ровно в десять началось.

Студенты шли ко мне нескончаемым потоком. Я прекрасно понимала, что дело вовсе не в жажде знаний, им было интересно посмотреть на новенькую. Раз за разом повторялось одно и то же: очередной красавчик замирал на пороге, с обалдевшим видом меня рассматривал, явно ожидая увидеть нечто совсем другое, потом, опомнившись, здоровался, брал какую-нибудь книгу и уходил. Некоторые приходили по двое, по трое, и тогда до моих ушей доносилось тихое шушуканье:

– А говорили, что будет молодая, и даже красотка. Ерунда какая-то. Может, в последний момент заменили? Ну так и заменить можно было на кого-то симпатичного, а они совсем бабульку прислали.

– Бабульку! Да моя бабушка выглядит в сто раз лучше, а этим страшилищем только людей пугать.

– Да, твою бабку я видел, очень даже ничего. Самый сок.

Затем последовал звук подзатыльника.

– Что дерешься? Я же комплимент хотел сделать. И вообще, не хочет, чтобы про нее так говорили, пусть завязывает с молодильными яблочками.

– У тебя забыли спросить.

Дальше разговор перешел к обсуждению знакомых дракониц, которые несмотря на преклонный возраст, все-таки сохранили молодость души и тела. Я так понимаю, в отличие от меня.