Шалунья - Энок Сюзанна. Страница 52
Алекс чуть не поперхнулся портвейном.
— Ты хочешь попросить поговорить с Фертом меня?!
— Ну да. Он всегда к тебе хорошо относился. Просто скажи ему, какой я благородный, честный и справедливый.
— То есть наврать, — ухмыльнулся Алекс.
— Это уж как тебе больше нравится.
— Рад бы тебе помочь, Редок, — задумчиво проговорил Алекс, — но не смогу. Мартин приехал в Лондон якобы для того, чтобы предупредить моего кузена не лезть к его дочери. Так что если я начну петь тебе дифирамбы, это будет выглядеть несколько подозрительно.
Барон поджал губы.
— А Кит не знает, что Ферт приехал совсем по другому поводу? Бедняжка. — Он лукаво ухмыльнулся. — Впрочем, не могу сказать, что расстроен тем, что Ферт собрался убрать моего соперника.
— Моли Бога, чтобы ты не оказался следующим, — сухо заметил Алекс.
— Особенно когда за меня некому замолвить словечко. Ты мой единственный друг, носящий титул и обладающий здравым смыслом.
— Есть еще Огастес, — холодно проговорил Алекс.
Редж покачал головой.
— С тех пор как вы с ним поцапались в «Сосайети», к нему не подступиться. Заперся у себя в кабинете с бутылкой бренди и выходит, только чтобы сходить в туалет или послать лакея за сигарами.
— Значит, остался ты совершенно один, — подытожил Алекс, не желая больше слушать об Огастесе. Тот частенько выводил его из себя, однако вчера вечером наглость его перешла все границы. — К тому же, как правило, я никому не советую жениться, даже своим врагам.
Барон снова покачал головой.
— Это потому, что в женитьбе тебе не повезло. Но ты просто не на той женился. А Кэролайн… — Он замолчал на полуслове, и глаза его приобрели то мечтательное выражение, которое Алекс ненавидел. — Она само очарование. Ее взгляд, ее голос, ее звонкий смех, выражение ее лица, когда она пытается сдержать смех, ее изящные пальчики, ее…
— Ради Бога, Редж, избавь меня от своих дурацких излияний! — рявкнул Алекс. — Пока ты тут восхваляешь до небес ее красоту, Кэролайн рассказывает родителям, что влюблена в Кита!
Алекс спохватился, что говорит с излишним жаром, но, к счастью, Редж этого не заметил. Нахмурившись, он покачал головой.
— Ты что, не понимаешь? Она пытается таким образом привлечь мое внимание. Она все тщательно продумала и теперь претворяет свой план в жизнь. Ведь по сравнению с Китом я весьма выгодная партия.
— Понятно! — сухо бросил Алекс и скрестил руки на груди. — В таком случае, скажи на милость, зачем тебе понадобился я?
— Чтобы убедить в этом Ферта. — Хмыкнув, Редж хлопнул Алекса по плечу. — Ну да ничего. Я найду кого попросить замолвить за меня словечко. — Он бросил взгляд поверх головы Алекса и, помолчав, прибавил: — Кстати, по-моему, настала твоя очередь просить меня о помощи.
Алекс обернулся. Барбара Синклер, болтавшая о чем-то с леди Крестен, улыбнулась ему. Стиснув зубы, он заставил себя улыбнуться в ответ.
— Прошу прощения, Редж, — извинился он и, кивнув, направился к своей бывшей любовнице.
— Барбара, — прошептал он, прикладываясь к ее ручке.
— Алекс, — тепло улыбнулась та. — Мне так хотелось поблагодарить вас за чудесную брошь, которую вы прислали мне сегодня утром. — Повернувшись к Жаклин Крестен спиной, она на секунду прижалась к Алексу и, вскинув руку, изящным движением обвела шикарную брошь, выполненную в форме буквы «Б» и усыпанную бриллиантами. — Слишком щедрый подарок.
— Она просто восхитительна, — подхватила Жаклин. — Должно быть, стоила вам целое состояние.
— Пустяки, — отмахнулся Алекс и, взяв леди Синклер под руку, проговорил: — Позвольте полюбоваться этой вещицей с вами наедине, моя дорогая.
— Прямо на мне, или будете ее снимать? — спросила Барбара достаточно громко, чтобы леди Крестен могла услышать, после чего позволила увести себя в библиотеку. — Очаровательна, ты не находишь? — спросила она, рассматривая изящную вещицу, когда они с Алексом остались одни.
— Совершенно с тобой согласен. Полагаю, счет за нее пришлют мне?
— Но ведь ты же мне ее купил.
— И сколько я за нее заплатил? — поинтересовался Алекс и, прислонившись к книжному шкафу, скрестил руки на груди.
— Не будь же скрягой!
— Ты меня шантажируешь, — заявил Алекс, — и я хочу знать, какова цена на сегодняшний день.
— Девятьсот фунтов.
— Боже правый, Барбара! — воскликнул он, притворившись испуганным. — С такой скоростью я через сотню лет буду разорен. Ты меня без ножа режешь.
— Я вовсе не хочу тебя резать, — возразила Барбара и, подойдя к Алексу, провела рукой по его груди, потом рука ее спустилась ниже. — Я лишь защищаю то, что принадлежит мне. Все по-прежнему считают нас любовниками, — прошептала она и прильнула к нему всем телом. — Мы могли бы ими и остаться.
Алекс и не подозревал, что это будет настолько тяжело. Еще совсем недавно он испытывал к Барбаре нежные чувства. Эта женщина была умна, очаровательна и знала, как удовлетворить его страсть. Кроме того, двухнедельное воздержание давало о себе знать, и когда умелые руки Барбары заскользили по его телу, Алекс помимо своей воли почувствовал возбуждение. Схватив Барбару за руки, он с силой оттолкнул ее.
— Нет!
— Боишься, что узнает этот твой мальчишка? А может, будет рад свободному вечеру?
— Подбирай выражения, Барбара! — рявкнул Алекс. — И потом, поскольку я уже потратил на тебя девятьсот фунтов, думаю, сегодня тебе придется удовлетвориться этой очаровательной брошью.
— Ну что ты злишься! Я не сомневаюсь, что на свою девку ты потратил не меньше.
Совсем недавно Кит извинялась перед ним за то, что потратила на себя десять фунтов, мелькнуло в голове у Алекса. Ей бы и в страшном сне не приснилось, что можно купить вещь за девятьсот фунтов.
— Когда мой кузен уедет, Барбара, — тихо проговорил он, — у тебя больше не будет повода со мной торговаться. Имей это в виду. — И, протянув руку, Алекс коснулся броши. — Мне нравится эта вещица, однако «Б» не означает «Барбара».
Барбара одарила его яростным взглядом, и в этот момент дверь с грохотом открылась. Прежде чем Алекс успел сообразить, что происходит, леди Синклер вновь прильнула к нему, обхватив обеими руками за шею, и звонко поцеловала.
— Ах, Алекс! — воскликнула она и, усмехнувшись, отстранилась от него. — Это просто замечательно!
Алекс, прищурившись, взглянул на нее, размышляя, что она замыслила на сей раз, потом взгляд его упал на дверной проем, где стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу, виконт Мэндилли.
— Что вам угодно, Мэндилли? — тоном, не предвещавшим ничего хорошего, осведомился он и, сняв руки Барбары со своей шеи, шагнул к двери.
— Простите, Эвертон, — пролепетал Мэндилли. — Я… я понятия не имел, что вы здесь.
— Ну разумеется, имели, — бросил Алекс и вернулся в гостиную.
Еще с час он побродил по комнате, поболтал со своими приятелями, а в голове все время вертелась мысль о Кит: вернулась она в Кейл-Хаус или еще нет и злится ли на него за то. что он отправился в гости к Барбаре?
— Алекс, — раздался рядом тихий шепот, и Эвертон, оторвавшись от своих мыслей, обернулся.
— Что, Хэншоу?
— Ты что, совсем спятил? — спросил барон.
Вид у него был расстроенный, и Алекс удивленно вскинул брови. Интересно, что Редж мог узнать о нем?
— О чем ты?
— Ты что, собрался жениться на Барбаре Синклер?
— Что?!
— С тех пор как она вернулась из библиотеки, она всем рассказывает, что есть кое-какие новости, касающиеся вас двоих, однако пока она не может объявить их во всеуслышание. Ты что, выпил лишнего?
Алекс почувствовал, как в груди его взметнулась ярость.
— Эта особа слишком далеко зашла, — прошипел он и резко повернулся, намереваясь отправиться на ее поиски. Эта новость, которую она якобы не может объявить во всеуслышание, к утру разнесется по всему Лондону. И если Кристин о ней узнает, у нее появится очередной предлог не доверять ему. — Я ее убью!
Хэншоу схватил его за руку.