Интрижка (ЛП) - Дарлинг Джиана. Страница 11

Мой оргазм наступил быстро, короткий, резкий взрыв изысканного удовольствия исходил из-за умелых пальцев Синклера. Мои колени задрожали и я тихо вскрикнула, прежде чем упасть вперед. Он прижал меня к своему плечу и успокаивающе провел свободной рукой по моей спине. Для любого, кто смотрел, мы, вероятно, выглядели как обнимающаяся сладкая парочка. Никто не мог видеть, как его рука с деликатной ловкостью умело сбила меня с высоты. Мой нос был у его теплого горла, и его запах в сочетании с моим состоянием после оргазма вызвал у меня головокружение.

Через минуту или две он осторожно убрал руку от моих бедер и поправил мой купальник. Я смотрела на него сонными полуприкрытыми глазами, пока он подносил пальцы ко рту и сосал. У основания моего позвоночника пробежала дрожь, и я вздрогнула.

— У тебя вкус меда, — пробормотал он. Его глаза горели таким ярким голубым светом, что я моргнула.

Я знала, что должна что-то сказать, но мой разум онемел от блаженства, и когда я открыла рот, все, что я смогла услышать, было:

— Спасибо.

Его глаза расширились, а один уголок рта приподнялся в ухмылке.

— Всегда пожалуйста, Эль.

Я посмеялась над собой.

— Извини, просто я обычно не делаю подобных вещей.

Я свела ноги и потянулась к своей накидке. Когда я была прикрыта, мне было легче сконцентрироваться.

— Но тебе бы хотелось, не так ли? — мрачно спросил он.

Я нервно облизнула губы и смотрела, как его глаза следят за моим языком. Мое тело все еще было мягким и теплым после оргазма, и хотя я не могла поверить, что он только что умело довел меня до оргазма возле публичного бассейна, что я позволила себе это сделать, нельзя было отрицать, что это был самый возбуждающий опыт моей жизни. Всего неделя, напомнила я себе, и за такое короткое время не может произойти ничего необратимого.

— Да.

Он кивнул, на этот раз не удивившись моему молчаливому согласию.

— Не играй со мной. Мне нужно, чтобы ты имела в виду именно это.

— Так и есть. — Я посмотрел на него серьезными глазами и увидела, как его строгое лицо сменилось слегка мальчишеской ухмылкой.

— Хорошо. А теперь я бы хотел, чтобы ты сопровождала меня на деловую вечеринку, на которой мне предстоит присутствовать сегодня вечером.

— Оу. — Я этого не ожидала.

Заметив мое разочарование, его улыбка стала шире.

— Поверь мне, Эль, мне ничего не хотелось бы больше, чем провести остаток дня в постели с тобой, а не заниматься своими дежурными обязанностями. Обещаю, что ты будешь ждать этого.

Я покраснела, смущенная тем, что он заметил мое рвение, но его дымный смех заставил меня улыбнуться.

— У меня есть кое-какие дела, и я понимаю, что помешал тебе загорать. Встретимся в вестибюле в восемь. — На самом деле это был не вопрос, но он дождался, пока я кивну, прежде чем подняться и уйти.

Он колебался мгновение, прежде чем наклониться и быстро поцеловать меня щеку.

Я сидела там после его ухода, ошеломленная тем, как изменился мой отпуск. Бренна отправила меня отдохнуть в Мексику, она была единственным человеком, который знал, почему я так поспешно покидаю свой любимый Париж, и здесь я была более взбудоражена, чем когда-либо в своей жизни. Тяжело вздохнув, я откинулась на шезлонг и закрыла глаза. Я почти ничего не знала о потрясающе красивом французе, но меня уже зацепило.

Глава пятая.

Дом Сантьяго Эрреры был местом, которое я видела только в фильмах о наркокартелях. Это было низкое, раскинувшееся здание, состоявшее из масляно-желтой штукатурки и покрытое традиционной красной черепицей, но на этом классический испанский стиль заканчивался. Интерьер отличался современной роскошью. Кухня, куда я случайно забрела после того, как заблудилась на обратном пути к стойке регистрации из ванной, была больше, чем в большинстве ресторанов, а в ванной комнате был говорящий туалет. Мы были на вечеринке уже два часа, и Кенди заверила меня, что я видела только четверть огромного дома. Меня все это немного оттолкнуло, в современном мире это было чем-то фантастическим, и к тому времени, когда я нашла Синклера, я была немного взволнована.

Трудно было поверить, что красивый мужчина, сидевший в баре, ждал меня. Синклер был одет в светло-серые брюки, темно-синюю классическую рубашку и кобальтово-синий галстук, который гармонировал с его глазами. Он бросил свой пиджак у двери, хотя большинство мужчин на вечеринке были одеты более официально — в пиджаки и фраки. Мне понравился его внешний вид, как и стройной брюнетке, прислонившаяся к стойке так близко к нему. Казалось, его не смущало ее внимание, но выражение его лица выражало лишь вежливый интерес, и он ненадолго повернул голову, чтобы осмотреть коридор, ведущий к туалетам. Я улыбнулась, и, словно почувствовав это, он замер, его стакан повис между губами и стойкой бара. Я задержала дыхание, когда он медленно повернул голову, безошибочно найдя меня на большом, людном этаже. Я чувствовала, как его глаза прожигают огненную дорожку по моему телу, и когда его взгляд наконец встретился с моим, он вспыхнул желанием.

Весь день я беспокоилась о том, что мне надеть на мексиканский вечер, но как только я увидела реакцию Синклера на это платье, я поняла, что сделала правильный выбор. Тонкая, как паутина, ткань элегантно драпировалась на моих плечах и пересекала грудь, обнажая глубокую часть глубокого декольте. Мягкий лавандовый цвет подходил моей загорелой коже и каштановым волосам, которые я оставила распущенными, мягко вьющимися по спине.

Синклер шагнул вперед, не заметив кислого выражения лица одинокой брюнетки в баре, и встретил меня целомудренным поцелуем в щеку.

— Ты прекрасно выглядишь, Эль.

— Ты тоже, — пробормотала я, глубоко вдохнув его аромат кожи.

Его улыбка была слабой, его консерватизм вернулся на прежнее место после более игривого мужчины, которого я видела у бассейна в тот день.

— Спасибо. Я волновался, что ты сбежала, ты не вернулась сразу.

— Я заблудилась, — объяснила я с легким смешком. — У меня не слишком хорошо с ориентированием, а это большой дом.

— Конечно. — Он плавно завернул, положив руку мне на поясницу и уведя нас с дороги в более уединенный угол комнаты. — Я должен был отправить тебе план этажа.

Я внимательно посмотрел на него, чтобы проверить, не дразнит ли он.

— А ты бы сделал это?

Выражение его лица было практически непроницаемым, но я начала понимать, где искать явные признаки эмоций в его резко очерченной челюсти и выразительных бровях. Я уже собирался его подразнить, когда кто-то окликнул его по имени и направился к нам.

Моя улыбка слегка померкла, но Синклер прижал ладонь к моей пояснице и наклонился, чтобы прошептать:

— Бедная девочка, ты надеялась на более захватывающий вечер, не так ли?

— Это восхитительно, Синклер, правда. — Я указала на роскошную обстановку и блестящих мексиканских магнатов, разбросанных по залу, как выброшенные драгоценности. — Я никогда раньше не была на таком мероприятии.

— Хотел бы я сказать то же самое. — Его рука была теплой на моем бедре, когда он прижал меня к себе, но его улыбка исчезла, сменившись его обычной непримиримой маской, когда гость подошел к нам. — Сантьяго, рад снова тебя видеть.

Сантьяго Эррера был моложе, чем я предполагала, с густыми черными волосами, зачесанными назад со лба, открывая большие обсидиановые глаза. На нем был бордовый смокинг и туфли с кисточками. Несмотря на его непристойное богатство, в его манерах поведения было что-то удивительно доступное.

— И тебе того же, мой друг. — Он взял Синклера за руку и сразу же повернулся ко мне. — Пожалуйста, познакомь меня со своей прекрасной девушкой. Нечасто мне выпадает удовольствие встретить красивую рыжую девушку.

— Нечасто мне доставляет удовольствие встретить мужчину, достаточно смелого, чтобы надеть бархатный смокинг, — поддразнила я, удивившись своей смелости. Должно быть, это было как-то связано с тем, что я была рядом с Синклером, который вызывал во мне ощущение женской силы.