Локомотив «Бесконечный». Последний костыль - Оппель Кеннет. Страница 18
— Как думаешь, в этом лесу водятся медведи?
— Может, и что похуже. — Маки даже не взглянул на него. — Как-то раз я видел вендиго в этих местах.
Уилл покрылся мурашками.
— Правда?
— Мы, к счастью, в тот момент шли полным ходом. Он прыгнул на вагон со скотом. Дверь почти вырвал.
Уилл пошел быстрее. Поезд вытянулся вперед длинной широкой дугой. На равных расстояниях по бокам вагонов были развешаны красные фонари. Уилл помнил по рассказам отца, что кондуктора первых вагонов вешали красные фонари, получив приказ остановиться, чтобы сообщить об этом всему составу. Во время движения фонари были зелеными.
Еще через несколько минут Уилл заметил впереди яркий белый фонарь, раскачивавшийся в воздухе.
— Вот и он, — сказал Маки. — Он тебя дальше поведет. Нельзя было сказать, что Уилл расстроился из-за грядущего расставания с Маки, но целая череда незнакомцев в темноте его немного пугала. Миновав еще несколько вагонов, он наконец рассмотрел длинный силуэт следующего кондуктора.
Идти в одном ботинке было неудобно, и Уилл споткнулся о шпалу, но Маки поддержал его.
— Этот паренек? — спросил кондуктор, подходя к ним.
— Он самый, — ответил Маки.
Внезапно луч света упал на затененное лицо, и Уилл увидел нос, который слишком много раз был сломан. У него перехватило горло.
— Но…
Он в ужасе посмотрел на Маки, отступил на пару шагов и приготовился бежать, но Маки крепче сжал его руку.
— Это он! — вскричал Уилл.
В то же мгновение Броган бросился к нему. В руке у него что-то поблескивало. Уилл постарался высвободить руку. Почему же Маки никак его не выпускал? Внутри мальчика включился какой-то отчаянный инстинкт, и он всем телом прыгнул на Маки. Кондуктор покачнулся и едва не увлек Уилла за собой, но тот вывернулся. Почти ничего не видя, он побежал обратно к хвосту поезда. Дыхания, чтобы позвать на помощь, не хватало. Сзади сапоги Брогана тяжело ступали по гравию. В одном ботинке ноги Уилла заплетались, да и разглядеть их он практически не мог.
— Мне нужен только ключ! — задыхаясь, выпалил Броган. — Дай мне ключ, мальчик, и я сохраню тебе жизнь.
Уилл понимал, что он лжет. Он бросил дикий взгляд на лес, стоявший в пяти ярдах слева, и засомневался, удастся ли до него добраться, прежде чем Броган его настигнет. С другой стороны сплошной стеной стоял поезд — свободным было лишь пространство под вагонами. Частое дыхание Брогана становилось все ближе.
Не тратя больше времени на размышления, Уилл кинулся под поезд и упал на стальные рельсы, которые выбили дух у него из груди. Прижавшись к гравию, он лихорадочно пополз вперед, вдыхая резкий запах креозота. На полпути рука схватила его за щиколотку и потащила назад. Он зарылся пальцами в гравий, потом крепко вцепился в рельс, отчаянно пинаясь. Второй ботинок слетел с его ноги, и когда он попал по лицу Брогана, раздалось громкое проклятие. Вырываясь, он пнул его снова.
Но Броган ухватил Уилла за пятку и дернул его назад. Мальчик запустил руку в карман пиджака и вытащил пузырек с мочой сасквоча. Большим пальцем он сковырнул пробку. Последовал еще один судорожный рывок, и полпузырька выплеснулось ему на руку, но остаток жидкости полетел в глаза Брогану. Из его уст летела страшная брань. Освободившись, Уилл выбирался из-под вагона с другой стороны поезда.
Он понял: всего несколько секунд — и Броган полезет за ним или Маки перескочит через сцепку вагонов. Но в эти несколько секунд Уилл был невидим. Он задержал дыхание и в одних носках быстро побежал в сторону от дороги. Продравшись сквозь дикую траву и кусты, он оказался среди деревьев и низко присел.
Выглядывая из-за ствола, он увидел, как пронизывал тьму туманный луч фонаря. Луч пошарил вдоль поезда, потом под ним, а затем Уилл услышал приглушенное ругательство. Второй фонарь присоединился к первому, и Маки и Броган вполголоса забормотали что-то.
Маки, подлец, знал все это время! Они с Броганом были сообщниками. А Стикс? Как получилось, что он не слышал о Брогане? Если только Броган сменил имя… Уилл задержал дыхание, молясь, чтобы они не пошли его искать. Маки побежал назад, к хвосту поезда, а Броган — вперед; оба они тыкали своими фонарями, словно копьями, между вагонами и под ними в поисках мальчика.
Быстро, насколько хватало решимости, Уилл стал продираться сквозь подлесок в направлении далекого локомотива, пропуская Брогана далеко вперед. Уилл не хотел сидеть на месте. Неизвестно было, как долго «Бесконечный» простоит здесь. Если бы ему удалось добраться до пассажирских вагонов, он смог бы подняться на борт и оказаться в безопасности среди других пассажиров.
Без ботинок Уилл почувствовал себя легче и с радостью пошел в правильном направлении. Он и не догадывался, что темнота может иметь столько оттенков: небо, поезд, лес, земля под ногами. Он следил за фонарем Брогана, мелькавшим впереди, и припадал к земле, как только луч поворачивался в его сторону.
Свет фонаря был удивительно ярким и достигал очень далеких уголков. Как живой, он проник в лес, и Уилл отпрыгнул назад, прижавшись к толстому дереву. Полоса света подползла ближе к нему, осветив трухлявое бревно, листья, куст в форме старухи, грозившей ему пальцем. Свет, заслоненный на минуту стволом, за которым прятался Уилл, пополз дальше, но затем замер. Уилл задержал дыхание. Свет стал ярче, начал подрагивать, и Уилл расслышал шаги. К нему приближался Броган. Бежать Уилл не осмелился. Он смог лишь замереть и стоять неподвижно.
Раздался треск веток. Скрипнула ручка фонаря. Уиллу показалось, что он слышит дыхание Брогана, и он представил его с фонарем в одной руке и ножом в другой. Внезапно свет погас, и Уилл едва сдержал вздох. Несколько кошмарных мгновений он оставался слеп и абсолютно беспомощен. Не было слышно ни звука. Уиллу не хватало воздуха, но вдохнуть он не решался, ожидая удаляющихся шагов, которые никак не раздавались. Броган, должно быть, стоял рядом в полной темноте и тоже прислушивался.
Задерживать дыхание больше было невозможно, и Уилл ртом схватил глоток воздуха; самому ему это показалось хрипом. Он притаился и прислушался, стараясь понять, где был Броган. Кровь стучала в висках. Один шаг, затем второй. Зрачки Уилла расширились. Он никак не мог понять, громче слышались шаги или тише, ведь в ночном лесу любой звук казался оглушающим. Уилл наклонился вперед, готовый рвануть с места в карьер, в панике ощупывая глазами загнанного зверя дорогу в глубину леса.
Удалялись — шаги удалялись! Уилл откинулся назад, втянув воздух в легкие. Он решился выглянуть из-за дерева и заметил в неровном свете силуэт убийцы, направлявшегося обратно к поезду. Низко пригнувшись, мальчик побежал вперед. Он знал, что другие кондуктора работали вдоль всего состава, и помнил, что кабина кондуктора располагалась через каждые сорок вагонов. Он мог добежать до них и попросить помощи. Но мог ли он им доверять?
Ему в голову пришла еще одна неприятная мысль: Маки явно не передал письмо его отцу. Помощи ждать было неоткуда.
Уилл продолжил идти вдоль поезда, намереваясь продвинуться как можно дальше. Издалека послышались два коротких гудка. Мальчик хорошо знал этот сигнал: состав отходил от станции. Уилл перешел на бег — не мог же он остаться один в этом лесу непонятно где! Но что, если, прыгнув на борт, он встретил бы еще одного кондуктора-убийцу?
Он заметил, что красный фонарь впереди сменился зеленым. Потом, один за другим, фонари стали зелеными по всей длине состава. Раздался скрежет сцепок, вагоны качнулись вперед.
В лесу показалось какое-то движение. Уилл оглянулся через плечо, но никого не заметил. Слышалось шуршание подлеска. Мальчик вспомнил рассказ Маки о вендиго и побежал.
В лунном свете мимо него, набирая скорость, проплывали товарные вагоны. На них не было ни платформ, ни ступеней, только вертикальная металлическая лестница, прижатая к стенке ближе к концу каждого вагона. Уилл быстро подбежал к одному из них и схватился за нижнюю перекладину. Тонкий холодный металл обжег ему ладони. Он подтянулся и поставил ноги на нижнюю перекладину. Глянув по направлению к хвосту поезда, он заметил далекий огонек — кто-то высунулся из вагона с фонарем в руке. Уилл прижался к лестнице. Долго оставаться незамеченным он не мог.