Ледяные маски Оверхольма 2 - Дэвлин Джейд. Страница 3
– Господа наемники, не могли бы вы пройтись по ближайшим деревням? Нужно попросить местных ребятишек собрать по мелководью нужное количество товаров на ярмарку. Рыбу красную, гребешка и крабов. И еще… – Тут я ненадолго застыла, всматриваясь в едва знакомых мужчин. – Вы про ледяных духов что-нибудь знаете? Их можно как-то позвать?
– Позвать? Тут не знаешь, как отогнать пакость, – недоуменно моргнул тот, кого оставил вместо себя за старшего господин волк.
– Понятно. Что ж, тогда вот список дел, которые я хочу поручить вашему отряду. Изучите и сразу отметьте те, по которым возникнут вопросы.
Я вручила слегка опешившему мужику тот самый свиток и тут же озадачила его еще больше:
– Пока будете изучать, пусть кто-нибудь проводит меня к госпоже Матильде, жене старосты ближайшей деревни. Мне надо переговорить с этой женщиной.
– Может, велеть позвать ее сюда? – осторожно предложил заместитель волка.
– Нет, мне будет удобнее беседовать с ней на месте, там уже должны собраться другие рыбачки с теми заказами, что я разместила еще до великанов.
Я была настроена так решительно и деловито, что спорить со мной никто не стал. Хотя наверняка все кому не лень стучали и мужу, и Ару. Или только мужу, если он «два в одном». Но поскольку из спальни раненого никаких запрещающих приказов не поступало, я развела бурную деятельность.
Еще через неделю, когда наши покоцанные все же выползли к общему завтраку в столовую, я удовлетворенно отметила, что мой суп из водорослей пошел им на пользу. Оба слегка позеленели. И с ходу порадовала сотрапезников:
– Господа, через три дня я готова выезжать обратно в столицу.
– Да? Хорошо, я соберу вещи и отдам распоряжения своим людям, – с тяжелым вздохом ответил Ар.
А вот муж лишь что-то промычал, потирая переносицу.
– Не беспокойтесь, все нужные распоряжения я уже сделала. Часть товара отправлена отдельным обозом в арендованный склад. Заказ на корабли размещен, и аванс уже уплачен, к сезону вылова все будет готово. Красная рыба в этом году, слава богу, пришла, хотя и позже обычного. Так что заготовка идет полным ходом. Соль из Капатских гор тоже уже прибыла.
– Деятельная, что ужас, – пробормотал муж себе под нос. – Ладно, во сколько мне все это обошлось? А, хотя нет! Молчи! Надо сначала успокоительного выпить, а потом на твои расходы смотреть.
– Счета можете посмотреть у себя на столе в кабинете, – любезно кивнула я. – Впрочем, ничего сверх заранее оговоренного, не беспокойтесь. Я рассчитываю покрыть все ваши расходы ко второму сезону.
– Принесите мне на рабочий стол бутылку настойки. Лучше даже две. И корня кошачьей травы.
– Нет, – это подал голос господин Торстен. – Рехнулся, мальчишка? Какая еще настойка в твоем состоянии?
– А как я, по-вашему, должен ее счета подписывать? На трезвую голову? Это еще вреднее для моего здоровья!
– Еще раз повторяю: ничего сверх оговоренного в нашем с вами соглашении, – нежно улыбнулась я гребешку на своей тарелке. На мужа даже не посмотрела.
– Вас не поймешь, – проворчал тот. – Сначала с поцелуями готовы накинуться, теперь счета в нос – и гуляй. Хоть бы раз зашли проведали, пока я лежал раненый и беспомощный. Если не меня, то своего любовника. Он-то наверняка ждал.
«Угу, интересно, сколько раз в ожидании вы местами менялись?» – съехидничала я мысленно.
– Леди очень любит свою работу, – не очень удачно решил заступиться за меня Ар.
– Ага, и потому, когда ее мужчина умирал, между прочим получив ранение, пока обеспечивал ее защиту и ее желания, она специально кормила его исключительно гадостью и ни разу не навестила. Кому вообще нужны такие неблагодарные жены?
– Тому, кто хочет развода? – невозмутимо напомнила я. – И приводит в дом будущую супругу, не дожидаясь, пока съедет бывшая.
– Да я не про себя! Про него! Мне-то ты понятно за что мстишь во всех мелочах, а чем тебе Тр… Ар не угодил?
Глава 4
– Спасибо, дорогой. – Я наконец оторвала взгляд от тарелки и так улыбнулась, что все за столом невольно сглотнули. – Не ожидала, что ты будешь так переживать за наемника из дома масок. Но не беспокойся. Своего любовника я найду, чем утешить за долгое ожидание.
Судя по тому, как сидящие за столом мужчины переглянулись, все решили, что я этого наемника в маске как минимум съем.
– Я бы рекомендовал воздержаться от тяжелых физических и магических… упражнений, – поспешно вмешался господин Торстен. – Хотя бы еще неделю.
– Я учту. – Мой величественный, почти королевский, кивок все встретили настороженно. – Собирайтесь, господа. Яролир, что передать вашим людям?
– В смысле? – не понял муж.
– Им ведь тоже надо успеть подготовиться к отъезду.
– Зачем? – Глаза мужчины наполнились подозрением и недоверием.
– А вы поедете один? Нет, я не против, вы большой мальчик, обойдетесь без свиты, у меня есть своя охрана, которой хватит на всех. Мы с Патриком и господином Торстеном потеснимся, чтобы уложить обоих пострадавших в мой экипаж.
– Да кто вам сказал, что я вообще поеду с вами в столицу?! – возмутился наконец лорд Оверхольм.
– А как же иначе? – Я сделала удивленные бровки домиком. – Яролир, не будьте ребенком. Вы должны понимать, что, пока вы в таком состоянии, я не могу оставить вас здесь одного. Меня не поймут даже с учетом нашего будущего развода.
– Да кто вас спрашивать будет?! – все еще недоумевал муж.
– Никто? Понятно. Хорошо, значит, мне тоже придется задержаться, пока вы не закончите со своими делами и не будете готовы к возвращению в столицу. – Я показательно поморщилась и вздохнула. – Все заготовленное может испортиться, м-да… С другой стороны, я очень хорошо помню наш с вами договор. Ваше упрямство можно трактовать как умышленное уклонение от его условий. Напомнить, что у нас предусмотрено в таком случае?
– И что же? – это не выдержал господин Торстен. Сдается мне, он следил за нашей перепалкой как болельщик за напряженным хоккейным матчем. А что? Развлечений здесь не слишком много, тем более такой бесплатный цирк еще никогда не показывали.
– Компенсация, – лучезарно улыбнулась я. – В размере двух моих приданых.
– Что?! Не было такого в договоре! – взвился вконец выведенный из себя Яролир.
– Не было, – согласилась я. – Про два приданых не было, к сожалению. А вот про умышленное уклонение было.
– Этот пункт мы вписали для вас! – попытался вернуть позиции лорд Оверхольм, сверкнув на меня глазами. – Чтобы вы не вздумали, как любая женщина, три раза передумать в процессе и в конце концов просто отказаться!
– Да-да, мой лорд. Я помню, вы сразу об этом сказали, еще во время первых переговоров по поводу развода. Но у любой палки два конца.
– Это звучит одновременно и страшно, и пошло, – вставил свои пять копеек Ар. Он всю дорогу предпочитал помалкивать, но тут не выдержал.
– А ты вообще молчи, – шикнул на него лорд.
– Скажите честно: зачем мы вам, моя леди? Да еще и в таком неудобоваримом состоянии? – решил все же уточнить волк, косясь при этом на мужа. – Хотя, конечно, я смогу… но лорду Оверхольму однозначно требуется отдых.
– Ты вообще-то с моей женой говоришь, постыдился бы. Хотя бы в моем присутствии, – буркнул Яролир.
– А что стыдного в обещании защиты и общении с нанимателем? – спросила я, сделав невинный взгляд. – Кроме того, пока мы не разведены, можно считать всех присутствующих одной большой семьей. – «Шведской», – добавила я про себя и гнусно усмехнулась. – Внутри которой не стоит увлекаться иерархическими играми. Итак, господа, вернемся к нашим баранам.
Кажется, оба мужчины подавились. Удивительно синхронно. Если бы не все больше заметная мне разница в некоторых мелочах, я бы, наверное, остановилась на версии с клонами. Кто ж вы такие, мои двое из ларца, хрен узнаешь, что с лица?
Ничего, дорогие гады, я же не просто так уперлась овцой по поводу одновременного отъезда. Черта с два я вам позволю теперь так просто разделиться и морочить мне голову, меняясь местами и масками. И нечего таращиться на меня так, словно из-за моей спины выросла вторая голова.