Еще один Валентинов день - Стюарт Энн. Страница 32

Собаки прекрасно вели себя и бодро трусили по мостовой, пока не подошли к дому 1322. Вдруг рванули вперед, одна из них моментально натянула повод, стремясь вырваться на свободу. Другая же присела и завыла.

Хелен уже слышала этот звук прежде. Одинокий жуткий собачий вой… С внезапным ужасом она вспомнила, что находилось когда-то на Кларк-стрит, 1322: тот самый гараж, где много лет назад застрелили семерых бандитов.

Трясущимися руками принялась заводить двигатель. В панике дернула сцепление, но машина не тронулась с места. Попробовала снова, и тут дверь отворилась, чья-то рука сжала ее ладони.

– Убегаете, мисс Эмерсон? – прошипел тихий голос.

Напавший зверски стиснул запястья. Она попыталась выглянуть наружу и рассмотреть стоящего там человека, но сумела разглядеть только мрачные безумные глаза и жилистую фигуру.

– Отпустите меня, – распорядилась прокурорша нарочито твердым тоном.

– Мне казалось, вы решили получить ответы.

– Я передумала.

– Вы ведь знаете, где находитесь, не так ли, мисс Эмерсон? – продолжал чертовски знакомый голос.

Кто-то из проходивших по уголовному делу, догадалась она, но не могла вспомнить.

– Конечно, передумали. Рафферти, должно быть, был более общительным, чем обычно. Но при всем желании сюда и носа не сунет. Не рискнет рассказать о том, кто он и откуда. Как и все мы. Но наверняка наплел что-нибудь.

Безрассудный ужас сковал позвоночник. Хелен попыталась вырваться, но ей так сильно сдавили пальцы, что пришлось закусить губы, чтобы не закричать.

– Не бойтесь этого здания, мисс Эмерсон, – злобно мурлыкал незнакомец. – Оно не сможет причинить вред. Старый гараж снесли несколько десятилетий назад. Пожалуй, собаки сюда не сунутся, но другие существа не столь чувствительны. По мне, так место идеальное.

– Идеальное для чего?

– Чтобы убить вас. Что-то наподобие высшей справедливости, вам не кажется?

Мужчина присел на корточки, и Хелен взглянула в безумные глаза, когда-то выглядевшие вполне здраво на лице Вилли Морриса.

– Почему вы хотите убить меня?

Ее голос не дрожал, в отличие от рук.

– Скажем так, вы мне задолжали, – оскалился Моррис в жуткой дружелюбной улыбке.

И показал пистолет, очень маленький, очень смертоносный на вид.

«Сейчас я умру». Хелен восприняла происходящее достаточно спокойно, не имея другого выбора, раз уж этот психопат по неведомым причинам вознамерился выстрелить. И вдруг совершенно некстати рассвирепела на Рафферти. «Черт возьми, из-за этого негодяя я умру девственницей. Мерзавец, из-за него я погибну, не познав плотской любви».

Безрассудный гнев был настолько неистовым, что она вылетела из машины, хлопнув дверцей, и со всей силы оттолкнула Морриса. Второго шанса не представится. Хелен летела по тротуару с развевающейся за спиной шубой, в любой момент ожидая, что пуля вонзится в тело. Моррис не промахнется, он не из тех, кто мажет мимо цели, даже если добыча движется столь стремительно.

Метнулась через улицу, прямо на дамочку с двумя собаками. Те сбились в воющий клубок и запутались в поводках, обвивая женщин и яростно лая, пока Хелен старалась пробиться между псинами и вырваться на свободу, опасаясь, что подвергает смертельной опасности и себя саму, и постороннего человека.

Он подошел сзади, она тут же почувствовала его присутствие – еще до того, как ее схватили, вытащили из кучи-малы и поставили в вертикальное положение. Хелен хладнокровно развернулась, приготовившись к неминуемой гибели. Но вместо этого взглянула в колючие глаза Рафферти.

– Какого черта ты тут делаешь? – рыкнул он.

Она молча таращилась на взбешенного спасителя, не обращая внимания на голосистый вопль другой женщины, которая пыталась распутать себя и собак. Хелен оглянулась – никаких признаков Морриса, никаких признаков кого-либо вообще, только разъяренная парочка кокеров, один из которых бросал на нее злобные взгляды, второй по-прежнему осторожно косился на границы владения дома 1322 на Кларк-стрит.

Рафферти полностью игнорировал окружающее.

– Не соизволишь ответить? – рявкнул он. – Почему ты улизнула, не сказав, куда направляешься? Зачем явилась именно сюда?

– Я и не подозревала, что обязана отчитываться перед тобой. Не знала, что требуется твое разрешение, – парировала прокурорша, внезапно рассвирепев именно теперь, когда непосредственная опасность миновала.

– Черт побери, Хелен…

– Перестань чертыхаться, – отрезала она. – Ты чертовски много болтаешь.

Рафферти сжал ее плечи, но как бы жестко пальцы ни впивались в кожу, им было далеко до мучительной смертельной хватки Вилли Морриса.

– Зачем ты здесь?

– Вилли Моррис попросил меня приехать сюда. Пообещал все рассказать. О тебе.

Рафферти выпалил что-то гораздо более грубое, чем обычное краткое «черт побери».

– И ты согласилась? Не сказав мне?

– Я не знала, что это Моррис. Он не назвал себя. Кроме того, тебе я не доверяю.

Рафферти выглядел так, словно только нечеловеческими усилиями держал себя в руках. Почему-то его ярость радовала. Он бы так не злился, если бы не переживал за нее, хотя бы чуточку.

– Чего он хотел? – рявкнул Рафферти. – Что он тебе сказал?

Хелен попыталась изобразить дерзкую пренебрежительную ухмылку, но перекосилась от ужаса.

– Думаю, ты не хуже меня знаешь, чего он хотел, – сердито выпалила она. – Убить меня.

А потом, к своему полному изумлению и стыду, залилась слезами.

Глава 11

К дому Хелен они ехали в полной тишине. Рафферти почти не нервировал своей обычной, уже знакомой эксцентричной манерой вождения, и даже несколько промахов не вызвали протестов со стороны прокурорши. Она безучастно смотрела в окно, пристегнувшись ремнем безопасности, со следами высохших слез на бледном лице.

«Наверняка у нее летом высыпают веснушки», – совершенно некстати подумал Рафферти. Не слишком много, всего несколько рыжих брызг на дерзком носике, ну, может, еще на скулах. Он никогда не увидит ее с веснушками. Никогда больше не насладится летним солнцем. Забавно, но до сегодняшнего дня Джеймс ничуть по этому поводу не печалился. Однако сейчас расстроился до ужаса. Что не увидит конопушки Хелен Эмерсон.

Не наблюдалось никаких признаков Драго, тем не менее для надежности Рафферти направился кружным путем. К тому времени, когда они добрались до старого жилища Кристал, Хелен выглядела так, словно парит на грани потери самообладания. И Рафферти осознавал, что ему ничего не остается, кроме как окончательно вывести ее из себя, как только они зайдут внутрь. Если он надеется сохранить хоть малейший шанс сберечь ей жизнь.

Хелен выскочила из машины, прежде чем он успел выключить двигатель, взбежала вверх по лестнице и исчезла в доме. Рафферти был практически уверен, что она закроется на замок, но дверь осталась приоткрытой, и он тщательно притворил ее за собой, используя все три запора и щеколду. Не стоит облегчать жизнь Рики Драго. Тем более не стоит давать Хелен шанс снова сбежать и, возможно, прямиком в другую ловушку. Джеймс не собирался выпускать ее из поля зрения, пока благополучно не доставит в объятия того, кто сумеет защитить.

Рафферти обнаружил хозяйку на кухне, взирающей в полупустой холодильник с таким видом, словно она искала в нем смысл жизни.

– Там ничего нет, – глубоким голосом нарушил тишину Джеймс.

– Я не хочу есть, – отрезала Хелен, не тронувшись с места.

– Если тебе жарко, всегда можно открыть окна, – любезно предложил Рафферти.

Прокурорша захлопнула дверцу и резко развернулась, порадовав его тем, что испуг и апатия исчезли, сменившись неподдельной яростью.

– Что, черт возьми, происходит?

Джеймс молча наблюдал за рассвирепевшей особой, искренне изумляясь тому, что совершенно не способен затерроризировать эту девицу. Большинству хватало всего лишь встретиться лицом к лицу с его бесстрастием, и они тут же бросались наутек. Но не Хелен. Она иногда демонстрировала жесткость и твердость, просто невообразимую для такой уязвимой женщины. Неудивительно, что он, бесспорно, одержим ею.