Ребенок ледяного дракона - Мун Эш. Страница 5
— Я Альтаир, — быстро сказал он. — Это Райнор. Ты ледяной дракон?
— Делос, — ответил я. — Да. Я не могу подойти достаточно близко. Слишком жарко.
— Мы подведем тебя поближе, — сказал он. — Райнор! Бросай бак, мы заслоним нашего парня, чтобы он мог использовать свой лед на пламя.
— Отлично, — сказал Райнор.
Они сбросили котлы в воду, и мы втроем встали в строй, а я оказался за ними.
— Ныряй! — крикнул Альтаир.
Я почувствовал жар на чешуе, когда они оба откинули крылья передо мной, образуя щит. Дальше мне не нужно было говорить. Мы пикировали в идеальной синхронности до последней возможной секунды, которую я мог выдержать, а затем выпустил поток льда прямо в сердце пламени, погасив его и заморозив корабль до основания. Мы вместе, словно трио стайных птиц, вернулись в небо, прямо над клубами пара и дыма от потушенного огня. Корма корабля, отяжелевшая ото льда, опустилась и начала затапливаться.
— Я должен вернуться туда, — сказал я.
— Зачем? — спросил Райнор. Только сейчас я смог в полной мере оценить, насколько он был огромен, словно парящая стена из чешуи и мышц. Альтаир выглядел стройнее, с гладкими шипами и темно-красной окраской.
— Возможно... я думаю, кто-то еще остался на борту.
— Нет, никого не было, — сказал Альтаир.
— Откуда ты знаешь?
— Я огненный дракон. Могу видеть тепловые сигнатуры. Я проверил весь корабль, всех эвакуировали.
Они полетели обратно к суше, оставив меня парить над кораблем.
— Эй, — позвал Альтаир. — Что ты хочешь делать дальше?
— Я не знаю, — ответил я, уставившись на кипящую воду подо мной, когда нос корабля накренился и скрылся под водой.
— Ты был пассажиром, верно? Куда ты направлялся?
— Никуда, — сказал я. — Я не знаю, куда я направлялся.
— Я и Райнор взяли на себя обязанность защищать город от пожаров, хотя, как ты, наверное, заметил, это нелегкая работа для пары огненных драконов. Такая синхронность, как у нас, встречается нечасто. Мы искали ледяного дракона. Тебе нужно где-то остановиться?
— У нас много места, — сказал Райнор. — Большой склад, который мы превращаем в станцию. Там чертовски грязно, но уютно.
Я повернулся и медленно полетел за ними в безмолвном оцепенении. Рейка?.. Я нутром чувствовал, что именно он виноват в пожаре. Но почему? Почему Рейка убежал? Почему он оставил меня?
Я почувствовал, как в груди все сжалось, словно ледяной осколок в сильный мороз, поглотив все, что когда-то согревало и наполняло надеждой и любовью. В тот момент я стал кем-то другим. Делос, которым я был раньше, пошел ко дну вместе с кораблем.
Глава 1
Делос
Одна, две, три капли ледяного тоника в почву каждого горшка вместе с порцией холодной родниковой воды. Я наблюдал, как мои снежные растения на столе реагируют на еженедельную подкормку, их белые пушистые листья выгибаются в знак благодарности. В углу моей комнаты стоял железный котел, из которого на пол валил густой белый туман, оседая на полтора фута холодного тумана, который поддерживал комфортную температуру как для меня, так и для моих друзей-растений. Изолированная дверь всегда была закрыта. Ни окон, ни свечей, ни газовых ламп, только слабое лазурное сияние от хрустальной сферы, которую я держал на углу стола, наполненной люминесцентной жидкостью, которую я сам изготовил с помощью алхимии.
На станции стало намного оживленнее с тех пор, как к полету присоединился пара Альтаира Грейсон со своей дочерью Далией, а пару месяцев назад Райнор спарился с Томасом, который часто наведывался сюда. Я выполнял свои обязанности в огненном рейсе, делал алхимические ледяные шары и целебные мази для Дозора и проводил время, играя с Далией, но в основном держался сам по себе. Мне нужно было время, чтобы побыть одному, не сойти с ума от усилий.
Я услышал тихий скребущий звук за дверью.
— Нет, — твердо сказал я. — Иди потревожь кого-нибудь другого.
Царапанье продолжалось, сопровождаясь воплем, похожим на крик банши. Я вздохнул, встал и открыл дверь. Черная полоса молнией ворвалась в мою комнату и перепрыгнула с кровати на тумбу рядом с письменным столом, где я устроил гнездо из меховых одеял размером с кошку. Уголёк появился как раз вовремя, чтобы досаждать мне.
— Тебе здесь не холодно? — пробормотал я. — Я закрываю дверь, ясно? Ты здесь застрял.
Уголёк лениво моргнул и зевнул, растянувшись на мехах, разминая их лапами.
— Однажды я случайно закрою тебя здесь, и ты превратишься в ледяную фигурку кота. — Я откинулся в кресле и почесал ему голову. — Дурачок.
Я вернулся к своим делам, записывая подробные инструкции, как ухаживать за моими растениями, пока меня не будет, и как активировать и смешивать вещества, которые будут поддерживать нужную температуру в моей комнате. Моим пунктом назначения был Стонвейл, город, расположенный ближе всего к Олд Шор порту к северу от Ивилирстского леса, где я должен был найти сведения о том, как человеческие омеги рожают драконьих детенышей. Грейсон и Томас - оба были беременны, а здесь уже несколько поколений не спаривались драконы и люди. Городок наш был небольшой, и драконов в нем проживало немного. Большинство из них не помнили старых преданий, и еще меньше тех, кто вообще помнил о спаривании человека и дракона. Стонвейл - город, и там находились институты с большими хранилищами книг и ученых. Райнор - наш местный фанатик, знал одно место в городе, где, по его мнению, должны были быть нужные нам сведения.
Я был бы гораздо счастливее, если бы вместо меня полетел именно он, но он и Томас заканчивали обучение Дозора с использованием моих ледяных сфер. Все в полете были чем-то заняты, кроме меня. Наверное, я должен чувствовать себя счастливчиком, что смог взять, по сути отпуск, но уезжать казалось неправильным. Как ледяной дракон полета, я был единственным, кто мог потушить пожар. По крайней мере, раньше. Теперь, когда у нас есть люди, оснащенные драконьим льдом, все будет по-другому. Для меня - совсем по-другому. И это хорошо. Больше времени, которое можно провести с моими растениями.
~
Я поспешил спуститься вниз со своим листком тщательно написанных инструкций, и Уголёк следовал за мной, как тень. Я оставался в комнате с момента моего последнего патрулирования, и на улице уже стемнело. Когда я подошел к лестнице, кот прыгнул на перила и взобрался на поперечную балку, в самое ненадежное место, на высоте двадцати футов над открытым пространством, которое мы использовали как тренировочную площадку, столовую и кухню. На полу прямо под ним играла Далия с деревянным драконом, которого Томас вырезал для нее. Неделю назад ей исполнилось три года. Грейсон сидел за столом и помешивал чай, наблюдая за дочерью.
— О, Делос, — сказал Грейсон, подняв глаза, чтобы посмотреть на меня. — Я не слышал, как ты спустился.
Его беременный живот сильно вырос за последний месяц, причем очень быстро. Казалось, что он стал таким же большим, когда он впервые пришел к нам три года назад, а это по срокам уже в самом конце беременности Далией. Он со стоном опустился на скамейку.
— Ты в порядке? — спросил я.
Грейсон кивнул, но его улыбка казалась несколько вынужденной. Грейсон нервничал из-за неизвестности беременности, я это видел. Полагаю, мы все нервничали. Мы помогли ему родить Далию, и у нас были книги, на которые мы могли положиться. На этот раз мы шли вслепую.
— Где Альтаир? — спросил я, оглядываясь по сторонам.
— Он просто вышел на минутку, скоро вернется. Райнор и Томас тоже скоро закончат. Тебе что-нибудь нужно?
— Я просто собирался дать ему инструкции, — сказал я. — Руководство по поддержанию жизни моих растений. Может, ты сможешь с ними справиться?
— Ты доверишь мне такую ответственность? А как же Райнор?
— Ты щепетилен, — сказал я. — И осторожен. А Райнор еще тот «садовод». Видел бы ты лилию, которую я подарил ему на день рождения несколько лет назад. Самое простое в уходе растение, а оно почему-то погибло уже на следующий день.