Тариф "Королевский" (СИ) - "kiriko-kun". Страница 17

«Подари ему чертополоха под простыню)))) — посоветовал Брок. — Будет бал? Всё, как положено в королевских дворцах — дамы в пышных платьях, драгоценности, еда на шпажках?»

«Пышные платья — это уже перебор))) народу и так нагонят, что не развернуться. А подарок есть, и поверь, Сайлас рад не будет — представлю ему свою невесту. Пусть подавится!»

«Она хорошенькая? Умная? Будет знать?»

«Лу-Лу прелестна и достаточно честолюбива, чтобы не мешать корону и чувства. Тут проблем точно не предвидится, если одна придворная сучка пасть закроет. Но это частности. Сайлас давно поставил на мне крест, но если я женюсь, то придётся делиться».

«Жаль, мне не удастся погулять на свадьбе )))) Главное, чтобы ты был уверен в том, что делаешь, детка. И да, я ревную. Не хочу быть твоей маленькой грязной тайной».

«А фавориткой короля?))))))»

«У церковников в Гильбоа пуканы повзрываются))))»

«Даже представить не могу тебя, произносящего эту фразу))) Люсинда знает о тебе, точнее, о том, что у меня есть тот, кто мне дорог. Она понимает».

«Будь осторожен, вкладывая свое сердце в чужие руки, детка. Почему ты так уверен в своей невесте?»

«У всех есть свои тайные мечты и желания. Люсинда хочет корону. Хочет всё, что к ней прилагается, а ещё хочет свою двоюродную сестру, которой едва исполнилось восемнадцать. Я даю ей корону и не мешаю завоёвывать Кристину. Согласись, равный обмен».

«Вот только у тебя пока нет короны, детка, и Сайлас не отдаст её добровольно. Черт, Джек, у вас в Гильбоа серпентарий хуже, чем был в Гидре».

«Дом, милый дом))) спи уже, дядюшка Брок. Тебе ещё завтра по кустам прятаться от законного мужа!»

Брок зевнул.

«Завтра отпишусь, как всё прошло. Не скучай. И привет невесте».

========== 12. ==========

Барнс сидел, сложив ноги по-турецки, прямо посреди обеденного стола, стараясь не шевелиться и даже не дышать. Он прислушивался, как старое дерево трещит под его немалым весом, и задумчиво цедил горячий кофе.

— Я и тебе сварил, но весь его выпил, — признался он вошедшему на кухню Броку.

Тот пожал плечами и почесал голое плечо.

— Сварю еще. Джек писал?

— Да! — Барнс ехидно усмехнулся. — Написал, что откусит мне голову, если с тобой что-нибудь случится. Он за тебя переживает.

— А что он жениться собирается, он тебе писал? — Брок включил кофеварку. — Машина подъезжает.

— Про жениться ни слова. — Барнс легко соскочил со стола, так его и не развалив, и ломанулся в комнату за телефоном, успев крикнуть Броку, чтобы открывал Стиву.

Брок подошёл к хлипкой двери ровно в тот момент, когда в неё постучали. Распахнул, полюбовался взволнованным и потрясённым лицом Кэпа и отступил на шаг:

— Входи. Он сейчас.

— Рамлоу, ты… — Кэп явно не находил слов.

Барнс вышел к Стиву как был, в одних трусах, потрясая телефоном.

— Нет, ты представь, он подумал, что мне это не интересно, — громко возмутился он, наступая на Брока. — А тебе рассказал! Это нечестно! — и только тогда обернулся к гостю. — Здравствуй, Стив. Кофе не предлагаю, не готов.

— Боже мой! — вырвалось у Стива. — Господи, твое плечо! Боже, я так рад, что ты жив! Можно… прости, можно я тебя обниму?

В широких ярко-синих шортах и красной в белых пальмах рубашке, в темных очках и белой бейсболке, Стив выглядел нелепо и явно не знал, куда девать свои большие руки — то и дело убирая их за спину или в карманы просторных шорт, — и ноги, обутые в огромные спортивные сандалии.

Брок внутренне ухахатывался. Он отошёл в кухню, вроде бы для того, чтобы проследить за кофе, но вместо этого исподтишка сфотографировал Кэпа и отправил фото Джеку.

«Кэп явился».

«И это тот самый с плакатов и агитационных видео? А чего он такой… будто пнули его?»

Барнс склонил голову к плечу, разглядывая того, кто был его смыслом жизни очень долгое время, ради кого он старался быть самым-самым, пусть это и включало в себя волочение за каждой юбкой. Стив в сороковых был восторженным идеалистом, жившим мечтой сделать мир лучше, и Барнс, по мере своих возможностей, окружал Стива всем самым лучшим, доказывая ему собственную значимость.

— Обними, — едва заметно улыбнулся он, раскинув руки.

Стив широко улыбнулся и крепко обнял Барнса, прижимая к себе.

— Я так рад! — сказал он. — Так рад! Ты просто не представляешь!

— Представляю, — едва слышно ответил Барнс, прижимаясь в ответ на какие-то доли секунды, и тут же отстранился, хлопнул по плечу. — Проходи. Это, конечно, не наш дом, но тут вполне можно поговорить. Ты голоден?

Он отчаянно глянул на широкую спину Брока, чувствуя, как начинают подрагивать пальцы живой руки.

— Я позавтракал в городе, но выпью кофе, — сказал Стив. — Так вы с Рамлоу… вместе?

В голосе Роджерса прозвучала ревность.

Брок хмыкнул и налил кофе — чёрный Кэпу и чёрный с сахаром себе.

— Барнс, ты завтракал? — спросил он.

— Да, молоко, хлеб и помидоры, — ответил тот, проигнорировав предыдущий вопрос, и обернулся к Стиву. — Ты садись, не стой столбом и аккуратнее со столом. Он подо мной сегодня чуть не развалился.

Стив аккуратно сел за стол. Старый металлический стул жалобно скрипнул.

— А рыба где? — спросил Роджерс. — Вы здесь отдыхаете?

— Отдыхаем, — согласился Брок и взялся за телефон.

«Они встретились, — ответил он Джеку. — Я цел».

— Почти что семейная поездка на море, только не полным составом и вместо моря Рио Гранде. — Барнс кое-как умостился на узкий подоконник. — Роллинз дома.

«Не нарывайся!»

«И в мыслях нет», — сообщил Брок.

— Как мне тебя теперь называть? — спросил Стив у Барнса. — И почему не… Это же твое имя.

— Потому что, говоря «Баки», ты видишь не меня и хочешь видеть не меня. А время не повернуть вспять, Стив. Зови Барнсом, Джеймсом, да как угодно, но Баки был твоим лучшим другом. А я не он.

У Барнса тянуло в груди, кололо от бессильной злости на самого себя, за острое чувство несоответствия.

Брок бесшумно вышел, оставив их вдвоём.

— Потому что я просто проспал семьдесят шесть лет, а ты их прожил? — спросил Стив. — Я всё равно хочу быть ближе к тебе. Хочу узнать тебя заново и заново сблизиться. Знаешь, я тоже не тот, что в сорок пятом. Но ты по-прежнему важен для меня и дорог мне.

— Зачем тебе это, Стиви? — безнадёжно улыбнулся одними губами Барнс. — Я тяну тебя в прошлое, а ведь есть и люди из настоящего. Зачем тебе старый друг, который уже очень давно не на той стороне? Зачем меня тащить в свою жизнь, мелкий?

— Потому что я всегда любил тебя. — Стив посмотрел ему в глаза. — Всегда. И ничего не изменилось.

Опершись бедром о край стола, Барнс нервно почесал в затылке, растрёпывая и так торчащие во все стороны волосы, спрятал лицо за длинными прядями.

— Я больше не гожусь на роль хорошего друга, Стив. Я не смогу… — начал он, но оборвал себя, покосившись на телефон, который оставил рядом с кофемашиной. — Давай попробуем, но забудь о командире, за него я встану даже против тебя.

— Я приму все твои условия… Джеймс. Но… почему Рамлоу? Что для тебя в нём такого? Он предал меня. Он пытался меня убить. Я не понимаю. Я читал про обязанности хэндлера в Гидре, и я… я не могу понять.

Достав из дребезжащего холодильника упаковку бананового мороженого, Барнс снова устроился на подоконнике. Разговор будет долгим. Это для него всё понятно и правильно, а Стив всегда отличался своей собственной логикой.

— А что, если я люблю жёсткий секс? — усмехнулся Барнс, отправляя в рот полную ложку мороженого. — Подумай хорошенько, пытался ли тебя убить человек, у которого на коротком поводке ручной суперсолдат и лучший снайпер современности. Мне хватило бы и одной пули, чтобы закончить эту историю. А командир отпустил тебя.

— То есть вот так просто? Саботировал приказ и отпустил? Мне сложно в это поверить. — Стив опустил голову, покрутил кружку с кофе, из которой так и не отпил ни глотка, и спросил: — Вы любовники?