Опасные игры - Чейз Джеймс Хедли. Страница 20
— Да, — ответил Джордж, которому стало внезапно все безразлично, даже то, как на это будет реагировать Брант.
— Это чудесно! — Глаза Бранта засверкали. — И это меня радует! Я и вы за это отомстим Криспину.
— Криспину?
— Этому животному, который так избил ее. Она мне рассказала. Да, она была пьяна, но это не играет никакой роли. Никто не имеет права поднимать руку на женщину! Я бы и один мог справиться с этим парнем, но вдвоем мы сделаем это более основательно.
— Каким образом? — спросил Джордж и тут же вспомнил об этих вчерашних греках с ножами.
— Сегодня вечером мы нанесем ему визит. Вы и я. У него домик в Коптхоне, это совсем недалеко отсюда. К вечеру он обязательно будет там. Домик его находится в уединенном месте, и нам никто не помешает. Посмотрим, как ему понравится наша порка…
— Может быть, будет лучше уведомить обо всем этом полицию? — робко спросил Джордж. — Поверьте мне, это опасные люди.
— А в Америке вы в таких случаях тоже ходили в полицию? — холодно и насмешливо спросил Брант.
Джордж развел руками.
— Это совсем другое дело. Мы же не в Штатах.
— Ну и что? — сказал Брант. — Речь сейчас идет о личном мщении. Мщении за оскорбление женщины. И мы не менее опасны, чем те, другие. Мы захватим с собой пистолет.
Джордж на мгновение застыл.
— Нет! — воскликнул он. — Об этом не может быть и речи!
— Может! — ответил Брант. — И потом, нам совсем не обязательно заряжать оружие, Джордж! Криспина хватит удар, как только он увидит оружие. Я ведь совсем не собираюсь его убивать! Я не хочу иметь на своей совести убийство. Ну так как?
Джордж снова хотел ответить отрицательно, но в этот момент увидел откровенную насмешку на лице Бранта. А потом перед его глазами всплыл блондин. Вспомнил он и о двух греках с ножами. Если у него в руках будет пистолет, греки убегут в страхе. И в нем вспыхнул гнев, которого никогда раньше он не испытывал. Гнев требовал от него совершить акт мести. В его ушах до сих пор звучали крики Коры.
— Ну, хорошо, — сказал он. — Но заряжать пистолет я не буду ни за что на свете.
— Я пойду с вами, — решил Брант. — Пойдем со мной, пока я переоденусь.
Джордж последовал за ним в крошечную спальню.
— Кто такой этот Криспин? — спросил он, облокотившись о стену.
— Я когда-то работал вместе с ним, — сказал Брант. — Будьте осторожны, Джордж. Он продает оптом краденые машины. Загребает на этом кучу денег. — Он бросил на Джорджа быстрый взгляд. — Через какое-то время я отказался работать вместе с ним, у меня горела почва под ногами. Кора ненавидит этого парня. Он не знает, что она моя сестра. Его ждет приятный сюрприз, когда он увидит нас. — Брант был уже готов. — Вам нужно умыться, — добавил он и провел Джорджа в маленькую ванную.
Тот посмотрел в зеркало. Длинная полоска пластыря тянулась по его щеке, другая была наклеена над ухом. Лицо было в засохших пятнах крови.
«Роскошно выгляжу», — подумал он, в душе гордясь собой. Он выглядел страшным и опасным, как настоящий гангстер.
— Я принесу вам шаль, наденете вместо рубашки, — сказал Брант. — Переодеться вы сможете дома.
— Где Кора? — спросил Джордж, вытирая лицо грязным полотенцем.
— Спит, — равнодушно ответил Брант. — У нее исполосована вся спина.
У Джорджа снова вспыхнул гнев.
— Идемте! — коротко сказал он.
Когда они подошли к пансиону, было только половина восьмого утра. В доме все еще спали. Джордж провел Бранта в свою комнату и запер дверь. Брант, тихо насвистывая, сел на кровать, а Джордж начал искать свои вещи, чтобы переодеться. После этого ему еще следовало и побриться.
В привычной атмосфере своей комнаты гнев его поутих. Постепенно он стал понимать, что значит вести опасный образ жизни. Он много об этом читал, сам выдумывал многие приключения, сам в своих фантазиях боролся и убивал, но здесь все было иначе. Он не имел контроля над событиями. Здесь он не мог придумать счастливый конец, как обычно делал это в своих фантазиях. Он знал, что грек мог совершенно спокойно его убить, и ему просто очень повезло, что он остался жив. И внезапно он испугался предстоящего вечера. Он был в гневе, это так, но теперь у него живот свело от предчувствия новых опасностей. Ведь они собирались примитивно мстить, а не взывать о справедливости. Неужели Брант действительно верил, что Криспин позволит им отомстить безнаказанно? Промывая бритву, Джордж раздумывал, а не проще ли отклонить предложение Сиднея? Но потом он понял, что это невозможно. Если он хочет сохранить уважение Коры, а он этого, естественно, хотел, то должен идти на все. Ведь Криспину будет достаточно пригрозить пистолетом… Это не так уж и страшно. Не было никакой опасности, если оружие не будет заряжено.
— Холодные ноги? — насмешливо спросил Брант.
Джордж вздрогнул. Он совсем забыл, что тот был в комнате. Он повернулся к нему.
— Нет, что вы, — ответил он. — У меня бывало и не такое…
Он внезапно замолчал. Брант уже держал в руках «люгер».
— Где вы его взяли? — спросил Джордж с внезапной яростью. — Я был бы вам очень благодарен, если бы вы не рылись в моих вещах, не спросив у меня на то позволения.
Сидней улыбнулся.
— Спокойнее, спокойнее, — ответил он и осмотрел пистолет. — Я просто хотел как можно скорее удовлетворить свое любопытство.
— В таком случае, поскольку вы это уже сделали, отдайте его мне, — сказал Джордж и пересек комнату. — Видимо, это Кора вам сказала, где я его храню? — Он решил впредь держать оружие в другом месте.
— Что верно, то верно, — подтвердил Брант и согнул палец на спуске. — Он такой тугой, что несчастный случай исключается.
Джордж вырвал у него из рук оружие и вынул обойму. Удостоверившись, что в стволе нет патронов, он сунул пистолет в карман брюк.
— Готовы? — спросил Брант и поднялся.
Джордж кивнул.
— В таком случае идем!
Они вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице, и тут Джордж внезапно вспомнил, что сегодня не кормил Лео.
— Я должен что-нибудь оставить кошке, — сказал он.
— Глупости, — коротко ответил Брант. — Сейчас у нас дела поважнее.
Не обращая внимания на нетерпение Сиднея, Джордж поспешил назад, поставил на пол мыльницу с молоком и остатки сардин. После этого он бросился догонять Бранта, который поджидал его на улице.
— Составьте пока Коре компанию, — сказал Брант Джорджу. — У меня есть еще кое-какие дела. — Он с ухмылкой посмотрел на него. — Ваше вчерашнее мужество произвело на нее неизгладимое впечатление.
Джордж покраснел, но ничего не ответил. Он был счастлив, что Сидней не собирается возвращаться домой вместе с ним. По пути он забежал в аптеку и купил мазь от ран.
Когда он добрался до квартиры Брантов, был уже девятый час. Кора сидела в ванной. Она крикнула через дверь, что скоро выйдет, и он принялся расхаживать по комнате. «Люгер» он положил на каминную полку и, оглядевшись вокруг как следует, решил навести в комнате порядок. Ему нечего было делать, а работа по дому всегда доставляла ему удовольствие. Он подошел к ванной и прокричал Коре, что намерен делать.
— Зайди! — крикнула она ему в ответ. — Я ничего не слышу!
Он открыл дверь. Кора лежала в ванне. От двери были видны только ее белые плечи и затылок. Она повернула голову.
— Ну, в чем дело? — спросила она немного резко.
— Как… как ты себя чувствуешь, Кора?
— Очень хорошо, — ответила она. — О боже! Какой у тебя вид!
Джордж улыбнулся счастливый.
— Я знаю.
— У тебя много мужества, — заметила она. — Откровенно говоря, я этого не ожидала.
Боль и страх оправдали себя. Ее слова сделали его счастливым. Он протянул ей тюбик с мазью.
— Вот, возьми. Это помогает.
Кора прочитала этикетку и нахмурилась.
— Спасибо, Джордж. Ты хороший парень. Ну а теперь принимайся за уборку, если это действительно доставит тебе удовольствие.
Джордж старательно наводил порядок в комнате. Вскоре появилась Кора. На ней был белый халат Сиднея.