Жена на замену (СИ) - Котляр Сашетта. Страница 25
А потом раздался требовательный стук в дверь, и я порадовалась, что на мне всё ещё надето выходное платье. Хотя было уже поздно, и я могла бы давно быть в ночной сорочке, или и вовсе спать. Вместе с мужем, теоретически, потому что никто не видел, как он смылся отсюда порталом. Но кто бы ни стучался в дверь личных покоев Рэйнера, этот кто-то был очень настойчив.
Так что я слезла с постели, быстро привела волосы хотя бы в подобие порядка руками, разгладила складки на платье, и прикрыла дверь непосредственно в спальню. Вышла в «приёмную» часть покоев, и открыла дверь:
— Рэй, что она себе позво… — начала было Анна, но увидела меня, и закрыла рот.
Эта женщина явилась в практически неприличном наряде, но она ловко играла на грани. Вроде бы и не в ночной сорочке, но и не в нормальном платье. В одном корсете и накинутом на плечи то ли плаще, то ли покрывале. Кажется, опять драконья мода. Это у них любили странные женские наряды. Молчаливая она мне почти нравилась, но настолько «почти», что я вспомнила вновь тот тон, которым матушка ставила на место всех, кого считала нужным.
— Даэ фир Даланна, позвольте поинтересоваться, что же вам такое понадобилось в чужих супружеских покоях? Помнится, вы замужем за Его Высочеством? Сильно ли он одобрит такое поведение, не подскажите?
Я даже сама удивилась, сколько в моих словах яда. Никогда не думала, что я на такое способна. Но эта женщина… она открывала внутри меня такие глубины, какие я даже заподозрить не могла. Даже матушке до неё было далеко именно в этом. Но матушка и никогда не позволила бы себе настолько недостойное поведение. Или по крайней мере узнала бы сначала, есть ли в мужских покоях кто-либо, кроме мужчины.
— Тебе он всё равно не поверит, — наконец, обрела она дар речи. И даже сбросила маску, хотя это было довольно глупо с её стороны. — Где Рэйнер?! Что здесь делаешь… ах, да, покорнейше прошу простить, — в её голосе тоже оказалось очень много яда. — Что в этих покоях делаете вы, дорогая фиктивная даэ фир Геллерхольц?!
— Я — совершенно настоящая, — поморщилась я. — А вот вы компрометируете и себя, и своего супруга. Не ожидала от вас настолько неразумного поведения.
Я могла бы ответить правду на её первый вопрос. Но… кто она такая, чтобы говорить ей правду? Совершенно с тем же успехом Рэйнер мог телепортироваться отсюда и утром, или вообще уехать, пока мы спим.
— Мой муж спит. И, если вы продолжите кричать, то его разбудите. Рэй очень устал, и я бы попросила вас более не вести себя, как одна из дорожных леди. Это недостойно благородной даэ. Ну или, если вам так уж хочется, то хотя бы не в этом доме. И не рядом с собственным мужем. Иначе я ему расскажу, а дальше мы уже посмотрим, поверит он или нет, — я очень вежливо улыбнулась. Ровно настолько вежливо, насколько могла. Матушку такое всегда очень злило, и она не могла сдержаться.
— Вот значит как… — прошипела эта змея. — Что ж, в таком случае приятных сновидений ему и вам, даэ фир Геллерхольц. Мы в любом случае поговорим утром.
Что-то мой ответ и правда в Анне задел, потому что эта дамочка как будто стала меньше. Она быстро развернулась и ушла, а я закрыла дверь, и просто села на пол. С самообладанием у этой женщины явно несколько лучше, чем у матушки. И я чувствовала вкус пусть маленькой, но победы. Никто с тобой завтра не поговорит, стерва. Кроме меня, а это надо как-то пережить. Слёзы, которые сами собой текли по лицу, я предпочла просто не замечать, и когда Летти пришла готовить меня ко сну, они уже высохли.
Глава 10.1
Утро тоже не задалось совершенно. Спала я плохо, и мне постоянно снились какие-то глупые кошмары про Анну. То она превращалась в хищную птицу, и пыталась меня заклевать. То и вовсе становилась чудовищем из сказок, которые едят сердца молодых девушек, еще не вышедших замуж. То я от кого-то бежала, а потом бежала за Рэем, но никогда не могла догнать. Ничего особенного, обычные сны после тяжелого и эмоционального дня, только отдыха в них никакого.
А ко всему прочему, меня разбудила Летти, практически растолкав, и заявила:
— Ваше Сиятельство, вам нужно сиять и принимать новых работников, а не разлёживаться. К тому же, ваши гости тоже требуют внимания, и его бы уделить до того, как вы начнёте приём новеньких! Поэтому вам лежать никак нельзя, совсем нельзя!
В доме матушки слуги никогда не заботились о господах. А здесь Летти считала совершенно нормальным распекать меня, и чего-то требовать. И если бы не «гости», которых я предпочла бы вообще никогда не видеть, я бы, наверное, счастливо рассмеялась на её причитания. И если бы Рэй был рядом хотя бы физически. Но его не было, а «гости» были, так что я проворчала:
— Я бы лучше мантикор парочку в поместье заселила, чем этих гостей…
— Ой, вот не надо мне крамольных речей здесь, Его Сиятельство вернётся, тогда и речуйте, а сейчас лучше дела делайте, — в ответ запричитала Летти. — Вы же понимаете, что я вас в покое не оставлю, правда? И вставать придётся?
— Я и сама себя не оставлю, — даже чуть рассмеялась я. — Спасай чем хочешь, чтобы я выглядела живой всё же. А встать… сама встану. Как-нибудь.
И действительно поднялась, хотя от недосыпа и усталости всё ещё слегка пошатывало. А может и от того, что я совсем не хотела заниматься делами. Летти это не смутило, так что через полчаса я уже была в невесть откуда взявшемся синем платье, умытая, причёсанная, и даже почти приятная глазу. Что уж было в той чашке с отваром, которую она пихнула мне в руки, не знаю, но сознание прояснилось, и сон отступил окончательно.
Немного подумав, я позволила себе перейти границы, поставленные мною же в голове. И попросила Летти подобрать украшения к наряду. Та без малейших колебаний влезла в большую шкатулку, которая стояла рядом с постелью, и, очевидно, принадлежала Рэйнеру. Там же, впрочем, оказались и те скромные гарнитуры, что были у меня. Оставить меня без драгоценностей вовсе матушка не могла — при дворе начались бы сплетни, поэтому «дежурный» набор без действительно дорогих камней у меня был.
Но Летти выбрала не мои вещицы. Она взяла сапфировый большой кулон с мелкими гианитами, сверкающими синим изнутри, и комплектные серьги. Гианиты стоили баснословных денег, их добывали только в нескольких шахтах, и только у драконов. Я понимала, что скажу этими драгоценностями. Если бы Анна оказалась хоть немного более приятной личностью, наверное, я остановила бы Летти. Но эта женщина активно стремилась показать мне, где моё место. Я много наблюдала за матушкой. Таким, как она, нужно было отвечать тем же. Но как же не хотелось! Ведь меня даже некому будет защитить, не Летти же…
Выбора, впрочем, всё одно не было. Так что я приказала подавать завтрак, и выводить «дорогих» гостей к нему тоже. Как жена принца, пусть и второго, Анна была выше меня по статусу, да только не в моём же доме. Здесь — ей придётся подчиняться тем правилам, которые установлю я. По крайней мере, если мне хватит силы настоять на своём. Её супруг со мной не общался вовсе, пока Рэй был здесь, так что с ним ничего не было понятно, но я надеялась, что он ничего не успеет сделать плохого. Или не захочет. Могло же такое быть? Могли предупреждения Рэйнера не пригодиться?
Глава 10.2
Руки дрожали, а сердце колотилось так, словно я пробежала пешком из Даланны в Ройс и обратно. Но я всё равно медленно вышла к завтраку, пытаясь изобразить величественную поступь матушки. Не сомневаюсь, что вышла жалкая пародия, но я должна была хотя бы попробовать вести себя правильно. И поверить в то, что у меня получается. С последним сложностей оказалось больше всего, но я умела держать лицо. А вот Анна…
Нет, выплыла мне навстречу она под руку с мужем, и успела увесить себя ещё большим количеством рубинов, что и в первый раз. Но я видела, как бледны её губы, и как раздуваются ноздри. Видела, как тяжело она дышит, порой сжимая руку Его Высочества. Она нервничала. Что-то пошло не по её плану. И не могу сказать, что меня это не радовало.