Охота за омелой (ЛП) - Лемминг Кимберли. Страница 7
— Это было очень конкретно.
— Всё, что я хочу сказать, это то, что я наслаждаюсь своей независимостью как одинокая женщина. Кроме того, все это в любом случае ради акта.
— Значит, ты не сдаешься?
— Не в коем случае, — сказала я, поднимая голову с подушки. — На кону частная шахта. Я выдержу неделю и потерплю дискомфорт, если это означает, что я стану богатой сучкой.
— Мы с тобой родственные души, — Алексис вздохнула. — Если в красном для тебя слишком большая грудь, то попробуй серебряное!
Серебристое платье было более скромным, чем его красный собрат, но под ним не было белой ткани. Алексис одобрительно закричала, когда я закружилась в нем и начала зашнуровывать его сзади. Вернее, попыталась.
— Они заколдовали этот чертов гардероб, но не платья? Невозможно завязать спину самостоятельно!
— Ну, не смотри на меня. Лучшее, что я могу сделать, это вырезать тебя из него.
Мои старания были прерваны тихим стуком в дверь.
— Руби, я вхожу, — Лукка шагнул в комнату и остановился. Янтарные глаза потемнели, превратившись в бездонные ямы желания, когда он взглянул на элегантное платье, свисающее с моих плеч. Он подошел и взял шнуровку из моих сопротивляющихся рук. — Ты прекрасно выглядишь.
Я прикусила губу, чувствуя, как твердеют соски, в то время как его длинные пальцы нежно касались моей кожи. Каждое натяжение ткани через люверсы будоражило мои чувства, и всё, на чем я могла сосредоточиться, это на приливе ощущений при каждом его прикосновении к моей спине. Лукка приблизился и поцеловал меня в шею. Я ахнула, откинув голову в сторону. Внизу живота разлилось тепло, когда демон провел ртом по стыку шеи и плеча.
— Такая чувствительная, — пробормотал он, касаясь моей кожи. — Ты же не собираешься облегчить мне этот ужин, Лисица? Мне придется сидеть в бесконечной болтовне, пока другие мужчины будут жаждать этого тела. Заранее прости меня, если я украду тебя раньше времени.
— Разве смысл этой недели не в том, чтобы показать меня перед ними? — спросила я, задыхаясь.
— Нет, — его голос был насыщенным и глубоким, напоминающим виолончель, настроенную до совершенства. Лукка повернул меня и впился в мои губы обжигающим поцелуем. Его рука скользнула по шее, а затем наклонила мою голову, открывая ему доступ. Его вкус на моем языке был афродизиаком, бурлящим в моих венах в злобном обещании плотских наслаждений. — Это чтобы показать им, что ты моя.
— Н… на неделю, — заикалась я.
— На неделю, — он уступил.
Завороженная и возбужденная, я вцепилась в его руку, когда он, наконец, отстранился. Мне нужен был якорь, чтобы удержаться в вертикальном положении, чтобы не упасть плашмя на лицо.
— Спокойно, Лисица. Нас ждет представление.
Глава 5
Поцелуй Лукки всё ещё не отпускал меня после того, как мы уселись в столовой. Я потягивала вишневое вино и пыталась сосредоточиться на тарелке с жареным фазаном, стоящей передо мной. На длинном столе были разложены всевозможные виды дичи. Кабан, олень, фазан, какая-то странная тварь, похожая на мангуста, всё, что угодно — но всё, о чем думал мой разгоряченный похотью разум, это о мужчине, сидящем рядом со мной. К тому же Лукка кормил меня кусочками со своей тарелки и использовал любой предлог, чтобы не выпускать меня из рук, что и было задумано. Конечно. Но, проклятье, как же я была возбуждена!
— Не смотри сейчас, любовь моя. Ты привлекла еще одного поклонника.
Моё внимание было приковано к тарелке, и я не стала тратить энергии на то, чтобы проверить, прав ли он. Я уже знала, что это так, по тому, как его костяшки пальцев провели по моему бедру. Как и тогда, когда мы только прибыли, демоны, присутствовавшие на пиру, проявляли ко мне повышенный интерес. Не прошло и минуты после того, как я села за стол, как уж больно дружелюбный оборотень попытался предложить мне еду со своей тарелки. Вскоре мужчина с крыльями мотылька и пушистыми антеннами попытался рассказать мне о борьбе с чудовищем-кальмаром. Каждый раз, когда кто-то из мужчин набирался смелости подойти, Лукка провожал его ухмылкой и проявлением собственнической привязанности. Единственными гостями, не споткнувшимися о собственные ноги по дороге от нас, были сам дракон-владыка и две другие женщины за столом.
Ну, одна из женщин проявила ко мне интерес. Но если судить по ее свирепому взгляду, то это была скорее жгучая ненависть. Почему — не знаю. Рядом с ней тоже стояла небольшая толпа мужчин, пытавшихся протиснуться к ней. Лукка посмотрел на женщину с эльфийским лицом, затем зачесал мои волосы за ухо.
— Не обращай на нее внимания, любовь моя. Нидия не привыкла делиться вниманием.
Я взяла его ладонь в свою и поцеловала костяшки пальцев.
— Похоже, она предпочла бы поделиться своим ножом и воткнуть его мне в грудь.
— Как будто я позволю чему-нибудь случиться с этой завораживающей грудью.
— Спорим, мой клинок больше, чем её? — воскликнула Алексис.
Меч висел на спинке моего стула и молчал почти весь пир. Ее бесконечное нытье сломило меня настолько, что я согласилась взять её с собой, но при условии, что она не будет создавать проблем. Не то чтобы я когда-нибудь призналась в этом, но ее присутствие давало мне ощущение комфорта. Оказаться в великолепном замке, где обитают всевозможные мифические существа, было волнительно, но в то же время страшно. Прочный меч, выкованный в кузнице моей семьи, давал мне возможность опираться на что-то — даже несмотря на то, что она никогда не замолкала.
Во главе стола сидели дракон-владыка и, как я поняла, его жена. У каждого из них были длинные темно-зеленые волосы и массивные рога. Женщина-дракон была плотной, фигуристой женщиной, излучающей женское очарование. Когда она встала, чтобы обратиться к собравшимся, я увидела, что она возвышается над обычным мужчиной.
— Прошу Вашего внимания, — начала она, постукивая по бокалу с вином. — Мы с Херриком очень рады, что все Вы пришли к нам на очередной Зимний Фестиваль. Более того, на первый Зимний Фестиваль с тех пор, как закончился террор Мивы!
Она подняла свой бокал за толпу, которая ответила ей громкими аплодисментами. Я тоже подняла свой бокал. Если бывшая богиня убила большинство их женщин, то её смерть заслуживала тоста.
— Сегодня я предлагаю посвятить этот праздник тем отважным героям, которые рисковали своими жизнями, чтобы освободить всех нас! — в толпе раздались одобрительные возгласы, и женщина-дракон дала им время успокоиться. — В качестве особого угощения Дракон Теней и его супруга любезно предоставили ингредиент, с помощью которого было снято наше проклятие. Эта корица была ключевым ингредиентом для снятия тумана, который держал нас в плену. И теперь я хочу поделиться с Вами её вкусом.
Она хлопнула в ладоши, и из дверей кухни поспешно выскочила целая толпа маленьких человечков-ящериц. Они взяли в руки подносы с маленькими серебряными чашами и стали расставлять их перед каждым гостем.
— Кто это? — прошептала я.
— Кобольды, — ответил Лукка. — Это спрайты, способные принимать облик любого маленького существа, и обычно они работают на могущественных демонов или разыгрывают смертных.
Рыжий кобольд размером с енота остановился возле моего кресла и поставил передо мной одну из серебряных чаш. Крошечное существо некоторое время смотрело на меня, а затем улыбнулось, из его длинной пасти высунулись маленькие зубки. Очаровательно. Ну насколько это возможно для маленькой прислуги-аллигатора. Я дружелюбно улыбнулась в ответ, и он убежал к следующему гостю. В пиалах лежала большая порция корицы и ложка. Я не могла представить, что эта приправа придется по вкусу к фазану, поэтому отрезала небольшой кусочек кабана и добавила его в свою тарелку.
И тут заметила, что все окружающие демоны берут по ложке корицы и поднимают её вверх.
— За корицу! — прокричал Херрик.
— За корицу! — проревела толпа в ответ.
Я бешено протянула руку, чтобы остановить Лукку, который не мог съесть эту пудру.