Посредник (ЛП) - Кресцент Тара. Страница 52
Данте увеличивает мощность еще больше, и я изо всех сил стараюсь не застонать вслух. Моя киска пульсирует. Я незаметно сжимаю бедра в надежде на облегчение, но от этого мне становится еще хуже. Возбуждение захлестывает мой мозг, заглушая шум вечеринки, музыку группы, слова, которые говорит нам Габриэль.
Он смотрит на меня. Черт. Что он сказал? Что я пропустила?
― Да, мы были бы рады, ― вклинивается Данте, прежде чем становится очевидно, что я понятия не имею, что происходит. ― Спасибо, Габриэль.
Габриэль д’Эсте удаляется, слава богу. Я смотрю на Данте, который наконец-то уменьшил мощность вибратора.
― Ты сделал это намеренно, ― обвиняю я. ― Еще минута-другая, и я бы кончила.
― Я бы этого не допустил. — Он прижимает меня к стене, снимает маску и страстно целует, зажав ногу между моих бедер. Его член натягивает тонкую шерсть брюк. ― Единственный мужчина, который когда-либо увидит, как ты кончаешь, ― это я, ― рычит он мне в ухо. ― Это ясно, воробушек?
Ох. Властный Данте заводит меня как ничто другое.
― Ясно, как день, ― отвечаю я, покусывая его ухо. ― Ты же понимаешь, что пульт у тебя в руках.
― Валентина, ты готова? ― голос Лучии раздается прежде, чем Данте успевает ответить. ― Путь свободен. У тебя есть пять минут, чтобы открыть дверь.
Вибратор снова срабатывает, как только я подключаю свой взломщик кода к цифровому замку.
― Серьезно? ― шепчу я. ― Я работаю.
― Многозадачность, ― без всякого сочувствия отвечает Данте, придурок. Он прислоняется к двери, а я прижимаюсь к нему. Для любого, кто пройдет мимо, это будет выглядеть так, будто мы обнимаемся. Данте помогает создать иллюзию, сжимая мою задницу. Его большие руки на мне, вибратор, жужжащий в моей киске, его язык, скользящий по моему, ― все это слишком. Я закрываю глаза и представляю, что внутри меня не вибратор, а член Данте, который толкается в меня, твердый, мощный и жаждущий, и этого достаточно, чтобы довести меня до предела. Я со стоном зарываюсь в плечо Данте и содрогаюсь от оргазма.
Данте дает мне минутку насладиться им, а затем выключает вибратор. Как раз вовремя ― взломщик замка подает тихий сигнал, и дверь отпирается.
Я выполнила свою часть работы. Теперь очередь Лучии.
Небольшая проблема ― ее нигде не видно.
Мы с Данте заходим в коридор, ведущий к гостевым комнатам, и я нажимаю на наушник.
― Где ты?
Она не отвечает, не сразу. Через некоторое время она громко произносит:
― Габриэль, расскажи мне о своем Пикассо.
Черт. Она застряла, беседуя с нашим хозяином.
― Планы изменились, ― мрачно говорю я Данте. ― Нам придется обыскать комнату Фуроре. Единственная проблема? Я не вор. Я понятия не имею, где искать.
Данте выглядит таким расслабленным, как-будто загорает где-то на пляже.
― Не проблема, Валентина. Потому что я был вором, помимо всего прочего, и я точно знаю, где искать.
Мы входим в номер Марио Фуроре, и мой муж быстро и эффективно обыскивает комнату. Каждый раз, когда я наблюдаю за его работой, я завожусь. Он так владеет собой. Он так хорош в своем деле. Я смотрю на него, пока он не поворачивает голову.
― Что?
― Я сейчас очень возбуждена, ― честно говорю я ему. Конечно, он может чувствовать себя самодовольным, но это не страшно. Данте просто потрясающий.
― Мой воробушек хочет еще один оргазм? ― Он проводит рукой по чемодану, издает удовлетворенный звук и достает нож. Он разрезает подкладку и достает SD-карту. ― Что захочет мой воробей, то и получит. — Он снова включает мой вибратор. ― Пойдем отсюда. Но прежде чем мы вернемся на вечеринку, лучше убедиться, что это то, что нужно.
Как, по его мнению, я должна сейчас думать?
― Мне не нужен вибратор, ― отвечаю я, когда мы выходим из номера Фуроре. ― Я хочу твой член.
В уголках его губ пляшет улыбка.
― Правда хочешь?
― Хочу. ― Я хватаюсь за лацканы его пиджака и притягиваю его ближе. Данте Колонна выглядит невероятно сексуально в смокинге. ― И ты сказал, что я могу получить все, что захочу.
― Сказал, ― со смехом соглашается он. ― Здесь? Хочешь, чтобы я трахнул тебя у стены, воробушек? Хочешь, чтобы я расстегнул ширинку, достал свой член и вогнал его в твою горячую, тугую киску?
― Да, ― выдыхаю я ему в рот. ― Я хочу этого.
И он делает то, что я хочу. Он освобождает свой прекрасный член, задирает мое платье, вытаскивает вибратор и трахает меня, горячо, жестко и быстро.
― Это та карта, которую мы искали?
― Серьезно? ― Я вся мокрая и скользкая, и он проникает глубоко, так глубоко, что я впиваюсь ногтями в его плечи и стону от удовольствия ему в грудь. Дрожащими пальцами я засовываю SD-карту в маленький фотоаппарат, который лежит у меня в сумочке.
― Как я уже говорил тебе, Валентина, тебе нужно быть многозадачной. ― бормочет он, кончая, так тихо, что я едва слышу его.
Я вздрагиваю от второго оргазма и смотрю на экран. Да, это Элизабетта и Марио занимаются грязными делами. Я смотрю ровно столько, чтобы убедиться, что это тот самый файл, затем выключаю его и активирую программу, которая удаляет копии, сделанные Марио Фуроре.
― Это та самая карта. — Мои колени словно желе, сперма Данте стекает по моим бедрам, а еще мы уничтожили запись чужого секса.
Если это не определение успеха, то я не знаю, что это может быть.
В три часа ночи мы расслабляемся за ночным бокалом вина в шале Дона. Вечеринка у Габриэля д’Эсте все еще продолжается, но, когда мы уничтожили SD-карту, нам показалось разумным убраться оттуда.
Антонио и Лучия продолжают переглядываться, и Лучия едва сдерживает хихиканье.
― Что? ― спрашиваю я наконец. ― Что смешного?
― Ты не выключила свой передатчик. Ни ты, ни Данте. ― Она понижает голос и очень похоже имитирует рычание Данте. ― Как я тебе уже говорил, Валентина, ты должна быть многозадачной. Бесценно.
Я смотрю на Данте. Они все слышали. Они слышали, как я сказала Данте, что не хочу вибратор, и как он спросил меня, хочу ли я, чтобы его член был в моей горячей, тугой киске. Они слышали, как мы набросились друг на друга, словно два диких зверя.
Неловко. Так неловко.
― Мы можем больше никогда не говорить об этом? ― прошу я свою лучшую подругу. ― Пожалуйста?
Лучия смеется.
― Это тебе дорого обойдется.
― Чего ты хочешь?
Она подмигивает мне.
― Я скажу тебе утром. Кстати, твой муж уже знает, так что если ты хочешь выведать у него…
Я поворачиваюсь к Данте.
― Ты знаешь?
Он медленно, сексуально улыбается мне.
― Да, знаю. И меня можно уговорить, чтобы я рассказал тебе. — Он отставляет свой стакан с виски и поднимается на ноги. ― Может, пойдем спать, воробушек?
[1] улица, расположенная в центре Лондона, является мировым центром индивидуального пошива мужской одежды. Тут одевается элита ― от британской королевской семьи до голливудских знаменитостей.
[2] Ит. - котенок
[3] приблизительно 7,6 м
[4] коктейль-аперитив на основе джина и вермута
[5] Церковь Санта-Мария делла Салюте — приходская церковь в Венеции на Гранд-канале в районе Дорсодуро
[6] маленькие гренки, запеченные в духовке
[7] варёная колбаса из Болоньи
[8] Слабоалкогольный напиток, родом из Венеции. Освежающий, с нотками фруктов, легкой цитрусовой горечью и умеренной газировкой. В составе коктейля три составляющие — шампанское, биттер и минеральная вода.
[9] небольшие шарики моцареллы размером от виноградины до куриного яйца
[10] Ит. – малышка, детка
[11] Ит. - картошечка
[12] Ит. - ближе всего по смыслу - бистро. Небольшое предприятие общественного питания, закусочная, где подаются алкогольные напитки и простые блюда
[13] маленькие, чуть крупнее канапе, закуски, которые делают из багета
[14] Идиома. Используется для описания ненужной, саморазрушительной, чрезмерной реакции на проблему.