Виконт Линейных Войск 8 (СИ) - Котов Алекс. Страница 15
Вывод простой, надо заняться магическими кругами, если отсечь подпитку от магического фона, скорее всего простые люди справятся с болезнью и так. Но с магами… все куда сложнее. Пока что мы можем лишь поддерживать их на плаву с помощью антибиотиков. Кстати, о них.
Достаю уже порядком опустевший ларец. Почти половина пузырьков уже была пуста. Вкалываю очередную дозу прооперированную пациенту и записываю время с датой чернилами прямо на его руке.
В голове все крутится проблема магов. Вот почему у меня не получилось убить болезнь силой бездны, на втором, третьем и четвертом эксперименте. Ослабляя болезнь — я ослабляю и мага. Вот почему помощь целителя лишь добила нулевого пациента. Вливая силы в мага — он усилил и болезнь. На душу было тревожно. В голову не приходило никакой идеи, как лишить магических сил паразитов, поддерживая эти же силы в маге. Такое чувство, что это было попросту невозможно и единственный выход — вливать конские дозы антибиотиков, смертельные для обычного человека в надежде, что болезнь умрет раньше, чем маг…
Вот только это еще ни разу не сработало.
Впрочем, решать проблемы надо по мере поступления. Для начала вылечим тех, кого можем. А значит, нужно раздобыть реагенты для начертания круга.
Основательно провонявший противогаз занимает свое привычное место.
Снаружи непроглядная тьма, которую разгоняют лишь костры. Копоть поднимается в небо, а запах паленых волос и сгоревших костей напротив, прибивает к земле.
Часовой сопит, заляпанная сажей маска сдвинута на щеку, открывая обветренные губы. Будь это какое-то другое заболевание, можно было бы его пожурить, но от этой пакости маска все равно не могла защитить.
Впрочем, от нее и не требовалось. Функция у них была совсем другая — дать людям что-то, за что можно зацепиться. Дать чувство контроля над ситуацией, возможность на ее как-то повлиять.
Если я не дам этого сам — они точно начнут делать амулеты от болезни… И это в лучшем случае. Пусть лучше думают, что у них есть хоть какая-то защита. Даже если она представляет из себя пару кое-как сшитых бинтов.
Щелкаю когтем у его уха. Он вздрагивает и спешно поправляет маску, в надежде, что я не заметил.
По правде сказать, сон был куда более тяжелым прегрешением, но и тут я был готов быть снисходительным. Все же в этом месте работали лишь зараженные. Хотя их симптомы еще не были сильны, это уже далеко не здоровые люди.
— Сэр, еще одно тело? Звать ребят?
— Нет, этот пока еще живой. Скажи-ка, где расположились выжившие аширцы?
Воздушный шатер из багровой, шелковой ткани не казался чем-то теплым. Особенно в условиях, когда в воздухе то и дело плясали снежинки. Однако, внутри царила настоящая духота, в очаге посреди шатра лежали не угли, а туслко-красное месиво из расплавленных камней. Потоки жара поднимались вверх, натягивая шелк, будто воздушный шар.
Выслушав требование, Детлаф кивнул.
— Я готов дать любые материалы, но при одном условии.
— Каком? — Протянул я, ожидая чего угодно, от требования золота, до… Требования еще больше золота? Дьявол, голова совсем не варит.
Возможно, поэтому, я даже не понял, что он сказал… Бред какой-то.
— Что? Еще раз.
— Вы позволите мне посетить ваш госпиталь. — Повторил глава аширцев.
— Исключено. — Мгновенно отрезал я. — Вы заразитесь.
— Я рискну.
— Это не риск, а глупость. Болезнь передается со ста процентной вероятностью, ее контагиозность невероятно высока. Нет ни шанса, что вы не заразитесь.
Он прикусывает губу.
— Тогда пусть нашу соотечественницу переведут в наш лагерь. Таковы мои условия.
— Нет.
— Я настаиваю.
— Исключено. Хотите заразить тут все вокруг?
— Мы поставим отдельную палатку. И позаботимся о ней. Я займу у моего друга несколько обреченных вассалов специально для этого.
— Нет. — Отрезаю я. — У меня она получает наилучший уход из возможных.
— Находясь среди простолюдинской солдатни? — Фыркает он. — Боюсь даже представить, что они могут с ней делать, пока она беззащитна.
Сжимаю кулак до хруста, а ведь дело казалось уже улаженным.
— Советую вам придержать язык. Я полностью доверяю этим людям.
— В свою очередь советую не вставать между двумя аширцами. — Понижает тон Детлаф.
Члены его круга поднимаются со своих мест, а кострище в центре шатра начинает булькать, выплескивая лаву.
— Когда она очнется, то будет иметь право занять место среди нас. Её сила возросла… в отличие от ее роста. — Последние слова он произносит с горделивой улыбкой.
— Однако, пока мы ждали церковников, она ни разу не пришла к вам. Выходит, не очень-то она этого хочет.
— Не тебе за нее решать. — Багровеет аширец, сравнявшись лицом по цвету со своей бородой.
— Верно. И не тебе. Когда она очнется, она решит сама.
Огни потухли. Весь его пыл словно залили ледяным душем.
— Забирайте все что нужно и проваливайте, Граф.
День шестой.
Значительное улучшение самочувствия среди неодаренных, задействованных в эксперименте с кругом…
Число погибших одаренных — сорок шесть человек.
Число погибших неодаренных — десять человек.
День седьмой.
…прибыл некромант, микроскоп и триста сорок до антибиотика…
— Переливание крови. Это единственное, что я мы можем вам предложить, Герцог.
— Это совершенно противоестественно.
— Можете совершенно естественно умереть в качестве альтернативы. — Возражаю я, нависая над осунувшимся Торном.
— И чью же кровь вы хотите мне перелить?
— В вашему случается это неважно, четвертой группе крови подойдет любая, но… желательно, чтобы она тоже была мага металла.
— Я согласна. — Пробурчала Герцогиня. — Но если что-то пойдет не так — я вас всех убью.
— Вот, уже и донор нашелся. — Обрадовался я.
— Признайтесь, вы просто хотите потренироваться, прежде чем провернуть это со своей подругой? — Прокряхтел Торн.
Я развожу руками. Что сказать, тут он совершенно прав. Разве что я пока не нашел человека, что поделился бы своей кровью. Впрочем, выживших аширцев было около пяти человек, кто-нибудь да согласится помочь. А если же нет… То я их заставлю.
— В таком случае, приступим.
Если болезнь скрывается в крови, выпустить, очистить или заменить ее — это единственное, что я мог придумать.
Полые трубки вонзают в вены…
Спустя пару часов, закончив мучить Герцога и убедившись, что он в ближайшее время не помрет — направляюсь в госпиталь.
Осторожно надрезав палец девушки, я касаюсь им красноватого кварца. Через пару минут камень принимает зеленоватый оттенок.
— Первая группа. Нехорошо.
— Камень показывает А-тип. — Уточняет Нор.
— Я в курсе. Это одно и то же.
— Тогда зачем называть это…
— Тихо, дай подумать.
Первая группа довольно распространенная, но далеко не самая удобная, ведь для переливания нужна точно такая же. Герцогу повезло куда больше. Впрочем, что гадать? Просто пойдем в шатер к аширцами и проверим их всех. Если не найдется никого, уже будем думать.
Искать не пришлось, на предложение сдать литр-полтора Детлаф с готовностью кивнул.
— Хорошо, идем.
— Не так быстро. — Я выставил вперед кварц. — Надо проверить вашу кровь, чтобы она подходила.
Но глава аширцев лишь отмахнулся.
— Как химерлог, разве ты не должен знать, что если у ребенка А-тип, то и у родителя — тоже?
Я медленно поднял бровь.
— Значит, вы ее отец? — Спросил я, готовясь к операции. Инструменты щедро промыты спиртом, как все вокруг, ядро в ритуальном круге заменено на свежее.
В ответ лишь молчание и тишина.
— Она никогда не рассказывала о семье, я, конечно, тоже не спрашивал но…
— Похоже она, как и я считает, что это не дело посторонних. — Наконец, ответил Детлаф.
— Хорошо, я всегда могу спросить у нее, но есть кое-что, что я хотел бы спросить именно у вас. Как так получилось, что ваша дочь шлялась по лесам в компании бандитов, подрабатывая наемным убийцей у Второго Герцога?