Виконт Линейных Войск 8 (СИ) - Котов Алекс. Страница 15

Вывод простой, надо заняться магическими кругами, если отсечь подпитку от магического фона, скорее всего простые люди справятся с болезнью и так. Но с магами… все куда сложнее. Пока что мы можем лишь поддерживать их на плаву с помощью антибиотиков. Кстати, о них.

Достаю уже порядком опустевший ларец. Почти половина пузырьков уже была пуста. Вкалываю очередную дозу прооперированную пациенту и записываю время с датой чернилами прямо на его руке.

В голове все крутится проблема магов. Вот почему у меня не получилось убить болезнь силой бездны, на втором, третьем и четвертом эксперименте. Ослабляя болезнь — я ослабляю и мага. Вот почему помощь целителя лишь добила нулевого пациента. Вливая силы в мага — он усилил и болезнь. На душу было тревожно. В голову не приходило никакой идеи, как лишить магических сил паразитов, поддерживая эти же силы в маге. Такое чувство, что это было попросту невозможно и единственный выход — вливать конские дозы антибиотиков, смертельные для обычного человека в надежде, что болезнь умрет раньше, чем маг…

Вот только это еще ни разу не сработало.

Впрочем, решать проблемы надо по мере поступления. Для начала вылечим тех, кого можем. А значит, нужно раздобыть реагенты для начертания круга.

Основательно провонявший противогаз занимает свое привычное место.

Снаружи непроглядная тьма, которую разгоняют лишь костры. Копоть поднимается в небо, а запах паленых волос и сгоревших костей напротив, прибивает к земле.

Часовой сопит, заляпанная сажей маска сдвинута на щеку, открывая обветренные губы. Будь это какое-то другое заболевание, можно было бы его пожурить, но от этой пакости маска все равно не могла защитить.

Впрочем, от нее и не требовалось. Функция у них была совсем другая — дать людям что-то, за что можно зацепиться. Дать чувство контроля над ситуацией, возможность на ее как-то повлиять.

Если я не дам этого сам — они точно начнут делать амулеты от болезни… И это в лучшем случае. Пусть лучше думают, что у них есть хоть какая-то защита. Даже если она представляет из себя пару кое-как сшитых бинтов.

Щелкаю когтем у его уха. Он вздрагивает и спешно поправляет маску, в надежде, что я не заметил.

По правде сказать, сон был куда более тяжелым прегрешением, но и тут я был готов быть снисходительным. Все же в этом месте работали лишь зараженные. Хотя их симптомы еще не были сильны, это уже далеко не здоровые люди.

— Сэр, еще одно тело? Звать ребят?

— Нет, этот пока еще живой. Скажи-ка, где расположились выжившие аширцы?

* * *

Воздушный шатер из багровой, шелковой ткани не казался чем-то теплым. Особенно в условиях, когда в воздухе то и дело плясали снежинки. Однако, внутри царила настоящая духота, в очаге посреди шатра лежали не угли, а туслко-красное месиво из расплавленных камней. Потоки жара поднимались вверх, натягивая шелк, будто воздушный шар.

Выслушав требование, Детлаф кивнул.

— Я готов дать любые материалы, но при одном условии.

— Каком? — Протянул я, ожидая чего угодно, от требования золота, до… Требования еще больше золота? Дьявол, голова совсем не варит.

Возможно, поэтому, я даже не понял, что он сказал… Бред какой-то.

— Что? Еще раз.

— Вы позволите мне посетить ваш госпиталь. — Повторил глава аширцев.

— Исключено. — Мгновенно отрезал я. — Вы заразитесь.

— Я рискну.

— Это не риск, а глупость. Болезнь передается со ста процентной вероятностью, ее контагиозность невероятно высока. Нет ни шанса, что вы не заразитесь.

Он прикусывает губу.

— Тогда пусть нашу соотечественницу переведут в наш лагерь. Таковы мои условия.

— Нет.

— Я настаиваю.

— Исключено. Хотите заразить тут все вокруг?

— Мы поставим отдельную палатку. И позаботимся о ней. Я займу у моего друга несколько обреченных вассалов специально для этого.

— Нет. — Отрезаю я. — У меня она получает наилучший уход из возможных.

— Находясь среди простолюдинской солдатни? — Фыркает он. — Боюсь даже представить, что они могут с ней делать, пока она беззащитна.

Сжимаю кулак до хруста, а ведь дело казалось уже улаженным.

— Советую вам придержать язык. Я полностью доверяю этим людям.

— В свою очередь советую не вставать между двумя аширцами. — Понижает тон Детлаф.

Члены его круга поднимаются со своих мест, а кострище в центре шатра начинает булькать, выплескивая лаву.

— Когда она очнется, то будет иметь право занять место среди нас. Её сила возросла… в отличие от ее роста. — Последние слова он произносит с горделивой улыбкой.

— Однако, пока мы ждали церковников, она ни разу не пришла к вам. Выходит, не очень-то она этого хочет.

— Не тебе за нее решать. — Багровеет аширец, сравнявшись лицом по цвету со своей бородой.

— Верно. И не тебе. Когда она очнется, она решит сама.

Огни потухли. Весь его пыл словно залили ледяным душем.

— Забирайте все что нужно и проваливайте, Граф.

* * *

День шестой.

Значительное улучшение самочувствия среди неодаренных, задействованных в эксперименте с кругом…

Число погибших одаренных — сорок шесть человек.

Число погибших неодаренных — десять человек.

День седьмой.

…прибыл некромант, микроскоп и триста сорок до антибиотика…

— Переливание крови. Это единственное, что я мы можем вам предложить, Герцог.

— Это совершенно противоестественно.

— Можете совершенно естественно умереть в качестве альтернативы. — Возражаю я, нависая над осунувшимся Торном.

— И чью же кровь вы хотите мне перелить?

— В вашему случается это неважно, четвертой группе крови подойдет любая, но… желательно, чтобы она тоже была мага металла.

— Я согласна. — Пробурчала Герцогиня. — Но если что-то пойдет не так — я вас всех убью.

— Вот, уже и донор нашелся. — Обрадовался я.

— Признайтесь, вы просто хотите потренироваться, прежде чем провернуть это со своей подругой? — Прокряхтел Торн.

Я развожу руками. Что сказать, тут он совершенно прав. Разве что я пока не нашел человека, что поделился бы своей кровью. Впрочем, выживших аширцев было около пяти человек, кто-нибудь да согласится помочь. А если же нет… То я их заставлю.

— В таком случае, приступим.

Если болезнь скрывается в крови, выпустить, очистить или заменить ее — это единственное, что я мог придумать.

Полые трубки вонзают в вены…

Спустя пару часов, закончив мучить Герцога и убедившись, что он в ближайшее время не помрет — направляюсь в госпиталь.

Осторожно надрезав палец девушки, я касаюсь им красноватого кварца. Через пару минут камень принимает зеленоватый оттенок.

— Первая группа. Нехорошо.

— Камень показывает А-тип. — Уточняет Нор.

— Я в курсе. Это одно и то же.

— Тогда зачем называть это…

— Тихо, дай подумать.

Первая группа довольно распространенная, но далеко не самая удобная, ведь для переливания нужна точно такая же. Герцогу повезло куда больше. Впрочем, что гадать? Просто пойдем в шатер к аширцами и проверим их всех. Если не найдется никого, уже будем думать.

Искать не пришлось, на предложение сдать литр-полтора Детлаф с готовностью кивнул.

— Хорошо, идем.

— Не так быстро. — Я выставил вперед кварц. — Надо проверить вашу кровь, чтобы она подходила.

Но глава аширцев лишь отмахнулся.

— Как химерлог, разве ты не должен знать, что если у ребенка А-тип, то и у родителя — тоже?

Я медленно поднял бровь.

* * *

— Значит, вы ее отец? — Спросил я, готовясь к операции. Инструменты щедро промыты спиртом, как все вокруг, ядро в ритуальном круге заменено на свежее.

В ответ лишь молчание и тишина.

— Она никогда не рассказывала о семье, я, конечно, тоже не спрашивал но…

— Похоже она, как и я считает, что это не дело посторонних. — Наконец, ответил Детлаф.

— Хорошо, я всегда могу спросить у нее, но есть кое-что, что я хотел бы спросить именно у вас. Как так получилось, что ваша дочь шлялась по лесам в компании бандитов, подрабатывая наемным убийцей у Второго Герцога?