Женаты по договору (СИ) - Фрост Деметра. Страница 7

Хотя были и ухажеры, и комплименты. Невесть какие — это ведь только в книжках богатые и красивые обращают внимание на серых и неприглядных скромниц, ведущих уединенный образ жизни, зажигаются огнем страсти и делают все, чтобы добиться взаимности от предмета своего желания.

Ну нет. В реальной жизни были мелкие торговцы. Лавочники. Булочники и мясники. Грузчики и помощники поваров из таверн и кафе. Их внимание было безыскусным и прямолинейным. И потому Мира без каких-либо сомнений отвергала каждое предложение даже просто прогуляться по вечерним улочкам или парку, выпить какао в салоне или посетить театр — новомодное местечко, куда давно уже был открыт вход не только аристократии, но и обычным смертным.

— Удивительно, — неожиданно задумавшись, произнесла Минди Копш, как-то по особенного поглядев на учительницу. И вот же странность — в этот самый миг с нее слетело все то, к чему Мираэль испытывала неприязнь, — кичительство, демонстративная гордыня, позерство.

Великая Мадан вдруг стала… просто женщиной. Немного старой, немного уставшей, немного раздосадованной и раздраженной из-за необходимости исполнять роль, выбранной не только ею, но и окружающими ее людьми.

Ее глаза уже плохо видели, и иногда она подслеповато щурилась, пытаясь прочитать на лице собеседника интересовавшие ее эмоции. Иногда морщилась от неприятного ощущения в спине — наверняка, ее мучили обычные для стариков недуги. Да еще и излишний вес — то еще подспорье для нормального самочувствия.

— Госпожа Дэрдаш, неужели в вас нет ни капли живого прагматизма? — спросила Минди, тем самым безмерно удивив девушку. — Разве для молодой женщины не верно будет желать брака и любви, семейного уюта и собственного дома? Слышала, вы снимаете комнатку в доходном доме.

— Мои потребности скромны, и я вполне довольна тем, что имею, — скрывая недовольство столь грубым вторжением в свою личную жизнь и приоритеты, откликнулась девушка. — Может быть, когда-нибудь я и поменяю свои взгляды, но пока мне очень нравится заниматься учительством.

— Одно другому не мешает. Что же вас смущает на самом деле?

— Бабушка, зачем вы спрашиваете это? — первой не выдержала Лаура, — Если Мираэль выйдет замуж, она уйдет от нас!

— Не обязательно, деточка. И не надо перебивать взрослых!

— Простите…

— Гляжу, внуки за вас горой. Чем же вы подкупили их, кроме своей юности?

«Долго ли да умеючи…» — отвлеченно подумала девушка, а вслух сказала:

— У вас замечательные внуки, мадам Копш. У них пытливый ум и редкая усидчивость. Мне повезло. Обучать их — одно удовольствие.

— Не юлите! — в голосе Мадам снова прорезались властные нотки.

— Если вы думаете, что я собираюсь внезапно отказаться от своего места, — мигом отозвалась Мираэль, — То спешу вас успокоить. Я не бросаю дела на полдороге.

— Вот так, значит? Ну ладно. Я не привыкла верить на слово, но, глядя на вас… Кажется, мирское и правда вам не интересно. Все же, самое главное на данный момент, это продемонстрировать всему эту светскому обществу, что семейство Копш — не абы кто и заслуживает того, чтобы с ним считались! Мой сын столько сил положил, чтобы добиться такого высокого уровня!

Мираэль кивнула.

А что ей еще оставалось? Минди перестала давить — уже за это Мире стоило быть благодарной.

И они с детьми наконец-то оказались отпущены Великой Мадам, чтобы настроиться и подготовиться к началу званого вечера.

Глава 4. В окружении света

Оказавшись в главной гостиной, Мира будто вновь окунулась в то далекое и казавшееся уже туманным прошлом, когда лучшие дома и салоны столицы организовали рауты и балы, стараясь перещеголять друг друга. Но количество света и роскошных безделушек, призванных привлечь внимание и впечатлить, все равно почти ослепили ее. А ведь гости только-только начали прибывать, и Заира Копш встречала их в холле, приветствуя и перебрасываясь с каждой парой незамысловатых и отвлеченных фраз.

Сама же Мира с детьми покорно пребывали в приготовленном для торжества зале. Чтобы снизить нервозность детей, девушка вовлекла их в незамысловатую, но простую и хорошо знакомую им всем словесную игру — беря длинные и витиеватые слова, они составляли на их основе другие. Балл получал тот, кто составлял больше и быстрее остальных, а для подсчета очков Мира использовала свой небольшой блокнотик, который всегда носила в незаметном кармашке платья. При этом их троица наверняка представляла собой со стороны странное зрелище, но ведь это было неважно — главное, что Лаура и Дэни чувствовали себя спокойно.

Взрослые на то и взрослые, чтобы заботиться о безопасности детей — физическом и психологическом. А их собственные игрища… Да пусть они провалялся в преисподнюю! Мираэль в свое время достаточно побывала на всех этих вечерах, чтобы уяснить одно — несмотря на разницу между помещениями, количеством людей и статусом именитых гостей, подобные мероприятия всегда и везде были одинаковыми. Сиятельное общество собиралось, чтобы продемонтрировать свои возможности, богатства и исключительность. Ну и поглядеть друг на друга, куда ж без этого?

Занятая делом, Мира не видела, что появляющиеся в гостиной люди тут же обращали внимание на ее затянутую во все черное фигуру в компании двух детей — слишком уж ярким пятном она была в царстве света и блеска. Потом гости собирались в группки — с бокалами вина, шампанского или пунша, которыми были заставлены пара столов в противоположных углах комнаты, — и под негромкий аккомпанемент небольшого оркестра начинали незамысловатые светские беседы.

Официальным началом вечера стало появление Великой Мадам, которую под руку провел в гостиную ее сын, Рауль Копш. На пару минут все разговоры стихли и даже музыканты перестали играть, ведь Минди Копш обратилась к гостям дома с торжественной речью.

— Я рада приветствовать дорогих гостей в доме семьи Копш, — начала она степенно голосом грудным и неожиданно звучным, — И мечтаю, что этот вечер стал для вас приятным и по-семейному уютным. Ни для кого не секрет, что мой сын владеет крупным делом и трудиться каждый день не покладая рук ради процветания семьи и нашего прекрасного города. Кто не наслышан о добродетелях Рауля и мой любимой невестки Заиры? Определенно, наша семья — пример для подражания всех горожан Фэрдера вне зависимости от происхождения. Но сегодня здесь собрались только самые уважаемые жители, и отдельно, разумеется, я хочу поприветствовать благородную чету Терьи. И конечно же, маркизу де`Милар! Я рада видеть вас всех под крышей этого дома и желаю прекрасного вечера! Наслаждайтесь обществом друг друга! А позже мы продолжим беседу за ужином!

Ожидаемые аплодисменты вяло разнеслись по залу. И люди с куда большим энтузиазмом вернулись к прерванным разговорам.

Но именно тут-то и настает момент официального представления не только супругов Копш, но и их отпрысков. Потому-то Мираэль приходится подняться, и она, ободряюще улыбнувшись детям, подводит их к родителям. А сама отступает немного в сторону. У нее есть немного времени оглядеться и перевести дыхание.

Без какого-либо сомнения девушка подхватывает ближайший стакан с пуншем и, пригубив, с трудом сдерживается от того, чтобы не поморщиться. Напиток оказывается слабо, но все же алкогольным. Надо будет попросить кого-нибудь из слуг принести воды или сока для себя и детей. Но пока что все были заняты разносом маленьких тарталеток с закусками — и это перед ужином! Бог-творец, кто ж додумался до этого?! Это же перебьет аппетит!

Кто-то сбоку смеется, и Мира инстинктивно прислушивается. Судя по некоторым словам, кого-то изумил тот же факт, что и девушку. А еще — наличие некой странной дамы в черном, похожей на монахиню. Неужели бедная родственница? Или некая богомолица, приглашенная для того, чтобы расточать святое слово и осуждать за чревоугодие и скуку?

«Это про меня, что ли?» — едва не рассмеялась Мираэль, своевременно отвернувшись к стене.

Но иного она и не ожидала. Поэтому совершенно не обиделась. А лишь с удовольствием принялась разглядывать сиятельное общество.