Стратегия одиночки. Книга седьмая (СИ) - Зайцев Александр А.. Страница 6
Сказав это, девушка спустилась к реке, разделась догола и принялась умываться, совершенно не стесняясь своей наготы.
За те пять минут, пока красавица принимала водные процедуры, Джек не рискнул двинуться с места, потому что вся земля вокруг него была усеяна сухими ветками, и любой шаг вызвал бы треск, который, без малейшего сомнения, тут же услышала лучница. Скрытый тенями и природной темнотой Лихолесья, он, затаив дыхание, смотрел за тем, как она купается, не в силах отвести взгляд от её совершенной фигуры. До последнего Джек думал, что это очередная уловка со стороны охотницы. Но вместо того чтобы после купания задорно рассмеяться и снова погнать его, словно загнанного оленёнка, она не спеша оделась, закинула рюкзак на плечи, потянулась и сказала:
— Спасибо. Мне понравилось! Это было забавно. Надеюсь, мы ещё увидимся и снова сыграем. А сейчас меня ждут дела. Прощай и, надеюсь, до новой встречи, Мастер Пряток.
Джек долго не верил, что она ушла, и это бесконечное преследование закончилось. Целый час он сидел, боясь пошевелиться. А затем всю ночь и половину утра петлял по буреломам, несколько раз едва не сломав ноги, и чуть не стал обедом для гигантского паука. Покинуть Лихолесье он рискнул только в нескольких десятках километров от того места, где с ним попрощалась та безумная лучница…
С того момента прошла неделя, но до сих пор иногда Джек просыпался в холодном поту, когда во сне ему казалось, как он слышит тот самый смех. Землянин надеялся, что больше никогда в своей жизни не встретит эту девицу. А если такое и случится, то она не сможет его опознать, так как никогда не видела его лицо.
Он стал сильнее, взошёл на Булат, закрыв заказ, от которого отказались все другие охотники за головами. Казалось, жизнь снова налаживается. Но тут сперва новая наценка на реагенты для ядов, а теперь это чужое внимание и преследователь, которого, как и тогда, не получается сбить со следа.
Впрочем, как бы ни был испуган юноша, голову он не потерял и, петляя по узким улочкам, вёл своего преследователя в самые глухие трущобы. Место специально им подготовленное на случай, если придётся срочно бежать из города. Капканы, ловушки, ядовитые стрелы — это был далеко не полный список сюрпризов, которые он заготовил на случай погони. Наученные не самым приятным опытом местные нищие давно обходят тот закоулок стороной.
Джек кровожадно усмехнулся. Что же, в этот раз охотник поменяется местами со своей жертвой!
Отлично ориентируясь в трущобах, Джек подгадал момент, чтобы через узкую щель между плотно стоящих впритык друг к дружке покосившихся лачуг разглядеть своего преследователя. Первым его чувством, когда он увидел крупную мужскую фигуру, было искреннее облегчение. «Не она!!!»
Но если не она, то кто⁈
Эта простая мысль совсем не понравилась Джеку. Кому он внезапно понадобился? Лицо преследователя мешала рассмотреть пелена непроглядной Тени. Единственное, что успел увидеть юноша, это запоминающаяся котта, накинутая поверх доспеха, с изображением какой-то хищной птицы. Подобные накидки обычно носят кланы Охотников или благородное сословие.
Неужели его кто-то заказал? Но кто, и кому он успел перейти дорогу, что этот кто-то раскошелился и нанял профессионала его найти. Никто из местных не знал, где Джек живёт и чем зарабатывает на жизнь. А свои заказы землянин сдавал, прикрывая лицо Тенью. Как же его нашли? И главное, кто за этим стоит?
Может охотника нанял тот самый маг Рубина, у которого Джек украл артефакт? Но как этот маг мог на него выйти? Ведь даже посредник не видел землянина в лицо, и если того поймали и пытали, ничего о личности Джека никому рассказать не мог.
Мозг землянина бешено просчитывал варианты, но он так и не понял, где прокололся, и как его нашли. Это ещё больше напрягало юношу.
Джек почувствовал искреннюю обиду. Этот город был так удобен! Он к нему привык, знал каждый закоулок и всех полезных людей. Но, видимо, придётся рубить «хвосты» и уходить. Но перед тем как уйти, надо избавиться от преследователя, заманив его на «минное поле».
Приблизившись к своему убежищу, Джек ослабил маскировку и тут же почувствовал, как чужие тени безошибочно нашли его. Магия, которую применял преследователь, была неизвестна землянину, но в её основе совершенно точно лежала Тень. Причём навык мужчины в котте, видимо, был очень высокого уровня, так как позволял обходить все уловки Джека, словно не замечая их. Такие родные и понятные юноше Тени при приближении к преследователю отказывались подчиняться. Теряли управление, словно приобретая своё сознание, и быстро таяли даже в самом тусклом освещении. Удивительный навык, которым Джек был бы не против обладать.
Раскрылся Джек специально, чтобы выманить охотника в нужный проулок. Тесную щель между крепостной башней и высокой стеной старого, уже наполовину разрушившегося склада. Пройти по этой узкой тропе, не наступив на капкан или не попав в иную ловушку, мог разве что только сам Джек, который все эти приспособления и устанавливал. Скрывшись в проулке, юноша задержался, чтобы преследователь пошёл за ним. Джек превратился в слух. Ещё пара шагов, и охотник ступит на тропу, с которой живым не выйдет.
Ещё шаг.
«Ну же, давай!» — Мысленно закричал Джек.
Но по какой-то причине, словно почувствовав опасность, преследователь замер на месте. Потоптался, словно в нерешительности, тяжело вздохнул и заговорил:
— Слушай. Я не враг. Услышал твой английский и понял, что ты землянин. Просто хотел познакомиться. Извини, что преследовал. Не стоило мне этого делать. Но сам не знаю, что на меня нашло. Ты побежал, а я за тобой, словно инстинкты какие-то включились. Я не желаю тебе вреда. Повторяю, я не враг, просто хотел познакомиться.
Джек на подобные слова не повёлся, оставшись на месте и не сказав ни слова.
— Я знаю, ты меня слышишь. Тени подсказывают. — Продолжил тем временем незнакомец. — Я в Безью проездом. Наша встреча случайна. Не хотел тебя напугать. Я сейчас развернусь и уйду. Не держи на меня зла. Меня зовут Рэйвен. Рэйвен из Сиэтла, или Рэйвен Александрит, как я представляюсь местным. Могу я услышать твоё имя?
Вместо того чтобы ответить, Джек едва удержался от побега. Рэйвен? Серьёзно? Снова он⁈ Подняв глаза к небу, юноша увидел, как Сегуна на мгновение скрылась за крохотной тучкой и тут же появилась вновь, словно подмигивая.
— Нет? Хорошо. Это твоё право, не настаиваю. Но прошу запомнить, Рэйвен из Сиэтла тебе не враг, брат по Тени.
Договорив, вороноголовый, а Джек уже не сомневался, что это был именно он, нарочито шумно развернулся и, громко топая, зашагал в сторону центральных улиц. Выждав, пока чужие шаги стихнут, а тени перестанут ощущать чужака, Джек медленно сполз спиной по стене. Колени юноши немного подрагивали от нервного напряжения. В этот момент он совершенно точно понял, что ему надо срочно покидать этот город и вообще близлежащие земли. А то здесь явно становится тесно от желающих узнать его поближе.
Закутавшись в плащ и с благодарностью кивнув Сегуне, тот, кого в Прошлом Цикле знали под именем Раху, скользнул в густую Тень…
Глава 2
Наверное, надо было сразу понять, что бросаться вдогонку за незнакомым человеком — изначально не самая лучшая идея. Но меня так захватила мысль узнать о ещё одном Осколке. Вначале подумал, что незнакомец в капюшоне куда-то торопится по своим делам, и мне следует просто догнать его, и даже если не получится завести разговор, хотя бы узнать имя или увидеть лицо. Но очень скоро пришло понимание, что человек в плаще не просто куда-то бежит, а убегает. И, скорее всего, убегает именно от меня. Единственная причина подобного поведения, пришедшая мне в голову, заключалась в том, что во мне опознали цехового шерифа, а неизвестный в плаще очень не хочет пересекаться с представителями правопорядка. Эту версию косвенно подтверждала явная предрасположенность незнакомца к магии Теней. Эту предрасположенность я почувствовал сразу, как только против меня применили одно из теневых заклинаний, сбивающих со следа.