Блеск жемчуга - Стоун Кэтрин. Страница 31
- В Гонконге нельзя забывать о драконах. Дракон живет внутри каждой возвышенности. Наверное, Алисон, вам уже говорили это на какой нибудь экскурсии о моем Замке? Что он поставлен вопреки законам фэншуй? Что он закрывает вид одному из самых важных драконов Гонконга?
Алисон в ответ мило улыбнулась и чуть заметно покраснела:
- Да, так говорили.
Казалось, сэр Джеффри доволен тем, что его презрение к фэншуй до сих пор, вот уже десять лет, служит темой сожаления экскурсоводов. Было ясно, что его нисколько не беспокоят какие бы то ни было неприятности, могущие из за этого обрушиться на его дом.
Здесь, на высоте тысячи восьмисот футов над землей, вода не представляет особой проблемы, - пояснил он. - Если же ветру пришло бы в голову сдуть с горы мой Замок, то ему пришлось бы снести и значительную часть пика Виктории. Так что, надеюсь, Алисон, вы чувствуете себя вполне уютно здесь с нами.
- Конечно, сэр Джеффри, благодарю вас. Алисон могла бы добавить, что ей также известно о запрете фотографирования в Замке, но интерес сэра Джеффри уже переместился к другому гостю.
- А вы, Мейлин? - спросил он. - Вы верите в фэншуй?
В тоне Джеффри не было и тени иронии; казалось вполне логичным задать тот же вопрос уроженке Гонконга, которая к тому же является архитектором одного из крупнейших отелей города. Несколько ранее, поднимая тосты за гостей, говоря о Мейлин, Джеффри поднялся прямо таки до поэтических высот.
Но Сэму Каултеру показалось, что этот вежливый вопрос является замаскированной провокацией; кроме того, Сэм знал, что по этому поводу думает Мейлин. Она сидела рядом с ним, и он сразу почувствовал, как напряглось ее тело.
Однако талантливая актриса в ней сумела с поразительной быстротой справиться с этим вызовом. Застенчиво улыбнувшись, она мило протянула:
- Я наполовину верю в это, сэр Джеффри.
Если Джеффри задал вопрос специально с целью поддразнить ее, посмотреть, насколько она чувствительна к своему происхождению, не стыдится ли она его, то она вышла из этого испытания с честью. Более того, блеск ее глаз говорил о том, что ее смешанное происхождение позволило ей взять лучшее от каждой культуры, придерживаться тех традиций, что ей нравились, и просто игнорировать остальные.
«Было ли это испытание?» - подумал Сэм. В улыбающихся глазах Джеффри читалось только одобрение, Сэм же почувствовал, что Мейлин напряглась, ожидая новых подвохов.
Но Сэм Каултер не собирался допускать, чтобы ей причиняли боль - ни теперь, ни в будущем.
Медленно растянув губы в улыбке, он так же медленно протянул со своим южным акцентом:
- Я вроде как новичок в Гонконге, сэр Джеффри, и как бы ковбой по происхождению, но почему то я верю в фэншуй.
Сэм добился того, чего хотел: внимание Джеффри переместилось с Мейлин к нему. Ничуть не удивленный внешне его словами, любезный хозяин подбодрил его:
- Отлично, Сэм. Тем более, что вам придется строить «Нефритовый дворец». Надеюсь, ваши убеждения будут способствовать привлечению еще большего счастья к этому важнейшему сооружению.
- Еще большего? - удивилась Алисон. Ей ответил Джеймс:
- Я полагаю, что Джеффри имеет в виду вас, Алисон, и Мейлин, и Сэма, и Тайлера.
- Именно так, Джеймс, - согласился Джеффри. - И разумеется, вас. Но есть и еще кое что. Не знаю, связано ли это с фэншуй, с каким то совпадением, но Королевская обсерватория, по моим сведениям, скоро опубликует прогноз, в соответствии с которым летние дожди задержатся на месяц, а то и дольше.
- То есть, до конца июля не будет дождей? - нахмурилась Синтия. - Но ведь это довольно необычно, не правда ли?
- Очень необычно, - подтвердил Джеффри. - Однако уже давно наблюдается легкое сезонное смещение - даже тайфуны начинаются все позже и позже осенью. А ведь сухое лето - подарок для вас, не так ли, Сэм?
- Я был бы рад, если бы удалось размочить почву, чтобы поскорее добраться до грунта и заложить фундамент.
- Ну, а как с вами, Алисон? Вам ведь легче фотографировать в солнечные дни?
- Да, но и в дождливые есть работа. Но если такая погода, как сейчас, продлится еще немного, это неплохо.
- Как сейчас? Вы имеете в виду такую влажность?
Алисон даже слегка покраснела, услышав этот удивленный вопрос Синтии.
- Именно из за влажности, из за того, что в воздухе столько влаги. Это дает замечательный эффект: все кристально прозрачно и в то же время отблескивает. Просто магическое ощущение. - Краска на ее щеках приобрела более густой оттенок. - В общем, для снимков это хорошо. Я не планировала начать фотографировать так рано, но я подумаю.
- Вы не планировали фотографировать так рано? - еще больше удивилась Синтия. - Откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, - не в правилах Гонконга.
Алисон пожала плечами.
- Мне важно побродить по городу и лучше понять его.
- Побродить? Пешком?
- Пешком, на пароме, троллейбусом… а скоро, может быть, и по воздуху. - Алисон посмотрела на Джеймса. - Миссис Лян сказала, что сможет распорядиться, чтобы мне дали полетать на одном из ваших самолетов, Джеймс. Я надеюсь, вы не будете возражать?
- Разумеется, нет. Мои самолеты и мои пилоты полностью в вашем распоряжении.
- Спасибо. - И, немного поколебавшись, Алисон робко добавила: - Мне не нужны пилоты, по крайней мере, пока я не начну фотографировать. Я могу сама сделать несколько пробных полетов.
- Так вы умеете водить самолет, Алисон? - Это были первые слова, произнесенные за ужином Ив. Алисон утвердительно кивнула, и тогда Ив добавила: - Но ведь это потрясающе, разве не так?
Ив явно обращалась к Джеймсу, но задала вопрос так тихо, что он, кажется, не расслышал. Джеймс и вправду витал мыслями где то далеко в будущем, которое, он надеялся, никогда не наступит. Джеймс Дрейк не знал ни того, что во время вьетнамской войны Гарретт Уитакер был пилотом, ни того, что он как то рискнул жизнью, чтобы спасти Сэма Каултера с тонущей в бушующем море нефтяной платформы. И тем не менее, ему не составило труда представить себе дочь Уитакера, саму вылетевшей на спасение людей, перевозя отчаявшихся беженцев из горящего Гонконга.
Боюсь, что мне не удалось поразить Джеймса даже моей способностью к ходьбе, - вымолвила наконец Алисон, решив ответить на вопрос Ив за Джеймса. - Так что ничего удивительного, что он не уверен в моей способности летать.
- А что такое с вашей способностью к ходьбе, Алисон? - поддразнил ее Сэм. - Вы ходите слишком по техасски?
- Слишком по американски. Я привыкла к тому, что машины ездят по правой стороне дороги. - И обращаясь к Джеймсу, снова вернувшемуся к действительности и устремившего серебристые глаза на нее, Алисон добавила: - Но за время, прошедшее с нашей последней встречи, я уже выучилась правильно переходить дорогу.
Его серебристые глаза чуть усмехнулись тому, что было известно только им двоим.
- Я ни на секунду не сомневался, что вы на это способны.
Вы собираетесь водить машину в Гонконге, Алисон? - спросила Синтия.
- Водить? Я…
- Нет, - вдруг энергично вмешалась Мейлин. И потом, уже мягче, пояснила: - Мне кажется, Алисон, вам не следует делать это. Это непросто даже для тех, кто привык к левостороннему движению, это слишком непросто, утомительно и даже опасно.
- Верно, - согласился Джеффри. - Да и в чем проблема? В вашем распоряжении весь гараж «Ветров торговли».
Фиалковые глаза Синтии вдруг гневно вспыхнули: Неужели вы собираетесь терпеть это, Алисон? Если бы вы были техасцем мужского пола, вроде Сэма, и разговора об этом не было бы. Лично я полагаю, что если вы сможете летать в тесном воздушном пространстве Гонконга, то сможете и передвигаться по его тесным улицам на автомобиле. Я просто уверена в этом. - Синтия повернула голову к Джеймсу. - Что вы на это скажете, Джеймс? Мы знаем, что вы доверили Мейлин приехать на этот вечер на вашей машине. Неужели вы не доверите то же самое Алисон?
Дело было, конечно, не в доверии; Джеймс был согласен с Мейлин и Джеффри, что Алисон ни к чему водить машину в Гонконге. Но он понял, что Алисон все еще переживает свою оплошность на Меррей Роуд; сейчас для нее важна его вера в то, что она справится с напряженным уличным движением Гонконга. Улыбнувшись ей, Джеймс спокойно ответил: