Благословенный 3 (СИ) - Коллингвуд Виктор. Страница 42
— Господин посол, мы готовы предоставить испанскому правительству материальные средства, необходимые для владения Скалою, и осуществить планирование всей этой операции. В обмен мы потребуем немногого: нас интересует территория Калифорнии.
— Калифорния — это довольно обширное владение. Не думаю, что его Величество Карл IV согласиться сдать его в обмен всего лишь на пушки и ядра! — возразил де Орис, нахмурившись, отчего морщины на его смуглом лице стали заметно глубже.
— Речь идёт, прежде всего, о предоставлении вам средств морской борьбы — это линейные корабли, фрегаты, канонерские лодки и прочее. Всё это очень дорогостоящее имущество некоторые образцы которого совершенно уникальны. Кроме того, мы совсем не настаиваем на передаче территории Калифорнии в нашу безраздельную собственность. Нас устроит аренда на срок 30 лет, с возможностью её продления.
Морщины де Ориса сразу разгладились.
— Полагаю, при таких условиях негоциация вполне возможна! — учтиво поклонился он.
— Также наша Империя может оказать вам услуги по транспортировке через океан разного рода грузов. Мы готовы гарантировать доставку в Мексику необходимых объёмов ртути и безопасный вывоз оттуда серебра. Любые потери будут нами компенсированы.
Вот тут де Орис страшно заинтересовался:
— В какую цену обошлось бы нам такая перевозка?
— Всего лишь ¼ от цены груза!
— Это довольно значительные средства!
— Да, но подумайте о всех выгодах, которые вы получаете! Передав нам подряд на перевозку между Испанией и Новым светом, вы получаете возможность полностью сосредоточиться на войне с Англией и строить исключительно боевые суда; доставка ваших грузов будет гарантирована правительством Российской империи; а ведь во время войны с Англией на морских коммуникациях можно ожидать серьёзных проблем от английского флота.
— Скажите, каковы намерения Российской империи в отношении Мальтийского ордена? — вдруг спросил меня Де Орис. — До нас доходят слухи о намерении вашего правительства подчинить себе этот древний католический институт, что представляется нам неприемлемым!
— Прежде всего, разрешите заметить, что католическая религия пользуется в нашей стране много большей свободой, чем в вашей — православие или, скажем, иудаизм. Вам, вероятно, известно, что по восшествии на престол я объявил о самой широкой религиозной терпимости, и интересы католиков будут защищены в той же мере, как и права более традиционных для нашей страны религий. Это первое; второе же обстоятельство, на которое я хотел обратить бы ваше внимание, заключается в том, что Мальтийский орден сильно устарел и подряхлел. Вашему королевству, соседствующему с барбарийскими пиратами, должно быть хорошо известно, что орден не справляется со своими обязанностями. Необходимо что-то менять! Мы создаем теперь базу российского флота рядом с укреплениями ордена, нисколько не мешая ему выполнять свою роль, но при этом видим, что так продолжаться не может… Орден серьёзно болен — надобно хирургическое вмешательство!
— Со всем уважением смею напомнить Вашему Величеству, — церемонно произнёс испанец, — что сам остров Мальта был предоставлен Ордену Испанией, и потому, в случае его распада, должен возвратиться нашей короне!
Ну, начинается…
— Тут я не могу с вами согласиться, сударь. Прежде всего, хотелось бы заметить, что, передавая остров госпитальерам, император Карл действовал не как испанский король, а как император Священной Римской империи. Кроме того, 29 мая 1530 г. послы Ордена присягнули вице-королю Сицилийскому — вассалу Карла V. Так что, если кто и может претендовать на этот остров на таких основаниях — так это король Неаполитанский.
— Ваше Величество удивительным образом повторяет доводы англичан! — с лёгким неодобрением заметил де Орис.
— Отнюдь. Я не зря сказал «на таких основаниях». Но древние феодальные права в настоящее время не имеют решительно никакой ценности! Теперь на авансцену истории выходят нации, и народы требуют соблюдения их прав и интересов, без внимания к каким-то ветхим договорам и грамотам.
— А теперь Ваше Величество удивительным образом повторяет доводы наших северных соседей! — с улыбкой парировал граф.
— Гибкость — достоинство молодости! Полагаю, и с вами мы сумеем найти общий язык и договоримся! И, в виде задатка, сообщаю, что я, в качестве компенсации ваших интересов, не буду протестовать против конфискации вашим правительством испанского приората ордена…
— Ооо! — довольно протянул де Орис. — Его светлость непременно оценит вашу терпимость!
' И непременно присвоит себе это владение' — подумал я, но благоразумно промолчал.
Зёрна упали на благодатную почву. Вскоре начались интенсивные переговоры с участием Де Ориса и специального представителя испанского короля — адмирала Фредерико Карлоса Гравины. Совместными усилиями мы очертили круг наших обязанностей и задач. Испанцы ознакомились с новыми техническими возможностями русского флота, и совместно в Морском штабе устроили разработали несколько операций по действиям против гарнизона Гибралтара и английской Средиземноморской эскадры
Об условиях аренды Калифорнии мы договорились довольно-таки быстро и успешно. Дело в том, что Испания того времени управлялось отнюдь не королём; истинной владыкой иберийского полуострова и всех колоний был некий идальго Мануэль Годой, бессменный фаворит испанской короны. Указанный крендель 15 лет назад стал любовником будущей королевы и одновременно — лучшим другом инфанта (о, этот непостижимый 18 — й век!), и вот уже многие годы фактически узурпировал власть испанской короны. Годой в Испании означал решительно всё, превосходя по степени влияния на государственные дела даже нашего Потёмкина. К сожалению указанный субъект не обладал при этом потёмкинский талантами, так что дела в иберийском королевстве шли вкривь и вкось; впрочем, испанцем к тому времени уже было не привыкать. Короче говоря, за деньги этот самый Годой был готов заключить совершенно соглашение с кем угодно и о чём угодно!
Наш специальный посланник Колычёв довольно быстро вступил с указанным господином, носившим к тому времени титул «Князь мира» (ни много ни мало!), в очень тесные коррупционные отношения. И, буквально через три месяца соглашение уже лежало у меня на столе.
Мы получали Калифорнию в аренду на срок до 31 декабря 1827 года, а также право использовать кораблестроительные мощности Гаваны и Манилы. Секретные статьи договора предусматривали перевозку испанского серебра и золота русскими кораблями на очень выгодных условиях, и передачу испанцам целого ряда русских военных кораблей, оружия, боеприпасов и военных технологий.
Глава 18
— Адмирал! Адмирал! У меня плохие новости, сэр!
Адам Дункан, адмирал синего флага, командующий Эскадрой Северного моря флота Его величества короля Георга III тяжело оторвал голову от свёрнутого пледа, служившего ему подушкой, и уставился на ворвавшегося в капитанскую каюту капитана Уильяма Брауэлла.
— Похоже, голландцы пришли в движение, сэр!
— Вот же сатана! Это верные сведения, Уильям? — со слабой надеждою в голосе спросил Дункан.
— Более чем, сэр!
Надежда умерла, не успев толком родиться. Впрочем, рассчитывать было не на что: кэптен не посмел бы разбудить адмирала, не будь он уверен в происходящем. Сэр Адам несколько мгновений ещё продолжал лежать в своём гамаке, пытаясь привыкнуть к мысли, что сейчас его престарелое, ноющее ревматическими суставами тело должно подняться и снова (в который раз) идти встречать холодный солёный ветер и удары судьбы.
— Ну что же, раз так — гамаки долой! — наконец произнёс он и молодецки вывалился из гамака, вытряхивая себя из пледов и одеял.
Капитанская каюта 80-х пушечного корабля его величества «Санс-Парейль», была достаточно велика, чтобы поставить в ней нормальную кровать, а статус полного адмирала позволял сэру Адаму эту невиданную для остальных моряков роскошь. Но он из солидарности со своими офицерами продолжал укладывать своё долговязое грузное тело в гамак, тем более что адмиральская каюта вместе с кроватью осталась на его флагмане «Венерабль», охваченном, как и остальные корабли эскадры Северного моря, невиданным за последние сто лет мятёжом.