Любовь на острове (ЛП) - Халле Карина. Страница 22

Мы попали в затруднительное положение.

К счастью, это не самое худшее, но все же мне нужно быть на высоте.

Когда я впервые поднялся на палубу, ветер только начинал подниматься, и я чувствовал, как ветер дует в спину, как меняются паруса. Дейзи долго готовила кофе, но я успел сделать всего несколько глотков, прежде чем все пошло наперекосяк. Мы надевали снаряжение для непогоды. Мне пришлось ненадолго уступить Дейзи руль, чтобы я мог надеть своё.

Это было рискованно, так как паруса были подняты, а ветер дул с юго-запада. Мы должны держаться как можно севернее, ведь справа от нас острова Лау, а это значит, что нам придется немного побороться с ветром.

К счастью, Дейзи великолепно держала курс.

Это дало мне достаточно времени, чтобы начать поднимать паруса и закреплять нас на спасательном канате. Ветер поднялся до сорока узлов, разгоняя лодку и заставляя нас прыгать по волнам. При каждом подъеме и падении на волнах вся лодка трясется, как лошадь, пытающаяся сбросить нас со спины.

— Ты хорошо справляешься, — говорю я Дейзи, возвращаясь, чтобы взяться за штурвал.

Ей практически приходится отрывать побелевшие костяшки пальцев от штурвала.

— С нами все будет в порядке? — спрашивает она, прежде чем волна хлещет через борт, окатывая нас обоих.

— Все будет хорошо, просто шквал, — говорю я ей. — Просто немного неприятно.

Я бросаю взгляд на приборы.

Дождь льет как из ведра, портя видимость, так что радар быстро мигает в поисках следующего шквала или возможных грузовых судов.

Дейзи не будет идеальным партнером в такую ночь. Не то чтобы она неспособна, просто это рискованно, и я бы предпочел, чтобы она

была под палубой, в безопасности.

Но поскольку автопилот включать не стоит, а Ричарду нужно поспать, у меня нет выбора. Мне нужна Дейзи.

Кажется, она это понимает. Она воспринимает это всерьез, если не со страхом.

— Что еще сделать? — спрашивает она.

— Просто будь рядом, — говорю я ей. — Присаживайся, подожди.

Она садится рядом со мной, и я бросаю взгляд на паруса. Они должны быть убраны наполовину, чтобы не унести нас туда, куда гонит ветер, но это не так.

— Прости, можешь еще раз сменить меня? — спрашиваю я ее. — Просто держи крепко, как раньше. Возможно, сейчас будет сложнее.

Она кивает с мрачным и серьезным лицом и садится за руль.

Я осторожно иду к выходу, делая медленные шаги и пригибаясь.

Лодка вздрагивает с каждым ударом волн, и я стараюсь идти в том же ритме. Я уже почти на носу, когда волна перехлестывает через борт и окатывает меня, заставляя поскользнуться.

Я слышу, как на заднем плане визжит Дейзи, и тянусь к поручням, мои ноги соскальзывают с борта лодки. Чтобы подняться обратно, требуется большая сила. Я прикреплен к кабелю с канатом, но они не всегда надежны. Последнее, чего я хочу, это упасть за борт во время шторма, шансы на то, что меня вернут обратно в лодку, даже с спасательным кругом, довольно малы.

«Не зацикливайся на этом», — говорю я себе.

Я оглядываюсь на Дейзи, которая явно нервничает. К счастью, она все еще держится за руль.

— Я в порядке! — кричу ей. — Ты можешь включить палубное освещение?

Я оглядываюсь на парус. Кажется, он застрял, но слишком темно, чтобы разглядеть. Мне нужно время понять, что случилось.

— Что? — кричит Дейзи, а вокруг еще темно.

Я двигаюсь туда, где находится выключатель, и тут очередная волна чуть не сбивает меня с ног. Хватаюсь за перила, чтобы не упасть.

— Палубные огни, включи!

— Хорошо! — тревожно вскрикивает она и бьет по кнопке.

Вот только свет не зажигается. Вместо этого раздается ужасный скрежещущий звук, слышимый сквозь рев океана и хлещущий ветер.

«Атаранги» сразу же начинает двигаться вправо, в ту сторону, от которой я изо всех сил старался удержаться.

— Что происходит? — кричу я, пытаясь вернуться к Дейзи, не свалившись при этом за борт.

Она отчаянно пытается повернуть колесо, но ничего не происходит. Лодка не меняет направления.

— Я не знаю, что случилось, — говорит Дейзи срывающимся голосом. — Я просто… нажала.…

Она смотрит на панель, и ей не нужно ничего говорить. Она медленно нажимает на кнопку, и на палубе загорается свет.

Ее глаза встречаются с моими как раз в тот момент, когда на меня обрушивается очередная волна, но я даже не вздрагиваю.

Потому что я знаю, что она сделала, и она тоже знает. Она случайно нажала кнопку автопилота.

— Нет! — вырывается у меня, и я начинаю бежать по палубе, скользя, ударяясь коленями и обдирая руки, и мне все равно.

Я бросаюсь в кабину и практически отталкиваю Дейзи с дороги.

Она плюхается на сиденье и смотрит на меня огромными испуганными глазами.

Хватаюсь за штурвал и пытаюсь выровнять лодку. Руль легко поддается, слишком легко, направление не меняется. Электронная связь между рулем и управлением была разорвана, нарушена из-за использования автопилота, этого гребаного автопилота!

— Блять! — кричу я, ударив кулаком по рулю. — Сука, сука, сука! — я хватаюсь за руль, запрокидываю голову и кричу.

— Прости, прости, — говорит Дейзи.

— Ты идиотка! — кричу я на нее. Мне плевать, если это ранит ее гребаные чувства. — Ты хоть понимаешь, что натворила? Хоть одной извилиной понимаешь или нет?

Теперь она плачет, ее слезы смешиваются с дождем, падающим с капюшона дождевика.

— Прости, я запаниковала, мне показалось, что я нажала на другую кнопку!

— Ты включила автопилот!

Она молитвенно складывает руки вместе.

— Я знаю, — говорит она с болью. — Знаю, я не хотела.

— Ты знаешь, как кнопка выглядит, ты уже видела раньше. На ней написано «ебучий автопилот», это не похоже на «выключатель света», — я в ярости.

— Я запаниковала!

— Ты не думала своей башкой!

— Тай, — всхлипывает она. — Не обязательно так грубить.

— Серьезно? — я кричу на нее, брызжа слюной. — Сейчас не время защищать свои драгоценные чувства, ясно? Ты хоть понимаешь, что сейчас произойдет?

Она отрицательно качает головой.

— Нет…нет…ты можешь… ты сможешь это исправить?

— Сейчас это уже не исправить! Мы в эпицентре шквала и нас сносит, понимаешь?

— Подними паруса! Мы можем отплыть.

— На восток! Ветер гонит нас на восток, а ты знаешь, что находится к востоку отсюда? Земля!

Она перестает плакать.

— Неужели? Это же здорово! Мы можем позвать на помощь.

Она не понимает.

— Когда я говорю «земля», я имею в виду острова. Атоллы6. Они почти всегда безлюдные. Ты мне скажи, что мы будем делать в темноте, без руля, а? Думаешь, ветер волшебным образом загонит нас в гавань и к гребаному причалу?

Волна разбивается о борт и попадает в кокпит, а лодка продолжает двигаться вперед. Если я сейчас поставлю парус, мы будем двигаться с головокружительной скоростью, но неизвестно, где окажемся.

Я смотрю на GPS, вижу мигающий радар. Мы находимся примерно в 10 милях от того, что выглядит как атолл, что-то маленькое и без названия на карте. Мы летим прямо к нему.

Я смотрю на Дейзи. Она слегка дрожит, глядя в никуда.

Возможно, она в шоке. Возможно, мне не следовало кричать на нее.

Хотя это все ее гребаная вина.

«Это ты поставил ее за руль», — говорю я себе. «Может быть, сам виноват. Как и во многом другом».

— Что происходит? — Ричард появляется на верхней площадке лестницы, надевая спасательный жилет. — Я проснулся от крика, и мой внутренний компас говорит, что мы изменили направление.

— Мы в заднице! — кричу я ему. — Абсолютно и полностью в жопе!

Ричард хмурится, и я не собираюсь бросать винить Дейзи. Она может сделать это сама.

— Я… — начинает она, неохотно глядя на Ричарда. — Я

запаниковала, он пытался поднять парус, и я подумала, что нажала на кнопку включения света, но…

Глаза Ричарда расширяются под стеклами очков.

— Нет. Только не говори мне, что ты включила автопилот.

— Я включила автопилот.