Имитация - Робертс Нора. Страница 63

– Я поговорю с ним, – кивнула Ева. – А ты, – обратилась она к Пибоди, – свяжись с Рео и организуй допрос.

В комнате отдыха ей сразу бросился в глаза одинокий мужчина, который сидел, опустив голову и не глядя на окружающих.

Ева подошла к нему.

– Мистер Дорчестер.

– Да, я Стивен Дорчестер. А вы, должно быть, лейтенант Даллас.

– Я вам искренне сочувствую.

– Знаете, мне все кажется, это какой-то дурной сон. Или чья-то ошибка. Только…

Он вновь опустил голову, пытаясь справиться с эмоциями.

– Я не в силах ничего изменить. Сегодня я собираюсь к родным Катианы, хочу побыть с ними. Но я уже не в силах ничего изменить. Ее больше нет, – он взглянул на Еву. – Если бы вы могли мне хоть что-нибудь сказать…

– Мистер Дорчестер, я могу со всей уверенностью заявить, что сделаю все возможное, чтобы человек, виновный в ее гибели, получил по заслугам. И вы, кстати, могли бы мне помочь.

– Все, что угодно.

– Когда вы в последний раз говорили с Катианой?

– Вчера утром, перед ее отъездом на работу. В субботу мы были на вечеринке, после чего Катиана переночевала у меня.

– Скажите, она не выглядела, случаем, встревоженной или расстроенной?

– Ничуть. Мы здорово повеселились, и она была в прекрасном расположении духа.

– Катиана упоминала при вас имя Трея Зиглера?

– Было дело. Она отшила его однажды, после чего тот пустил слух, будто Катиана лесбиянка. Не сказал бы, что ее это особо расстроило.

– Про его убийство вы тоже знаете?

– Конечно.

– А она не говорила вам о том, кто, по ее мнению, мог убить Зиглера?

– Там оставалось только гадать. Катиана рассказала, как он обошелся с Теллой. Насколько я понял, другие женщины тоже пострадали. И мы подумали, что кто-то из них, должно быть, решился на убийство. Кейт очень переживала из-за Теллы, не хотела оставлять ее одну. Поэтому она и пошла на работу в воскресенье.

– А в воскресенье вы с ней уже не виделись?

– Нет. Мы договорились встретиться в восемь, чтобы вместе поужинать, но она так и не пришла в ресторан. Я пытался дозвониться до нее, но без толку. Даже к Шубертам съездил, но и там никого не было. А потом мне позвонила ее сестра…

– Что ж, Стивен, большое вам спасибо.

– Боюсь, не много от меня было пользы.

– Не скажите. В таком деле важны любые мелочи.

Когда он ушел, Ева отправилась к себе в кабинет, чтобы стряхнуть печаль. На допросе от эмоций толку все равно нет.

– Тук-тук. – В кабинет вошла Рео. – Я как раз изучала твое дело. Налей мне кофе, и мы обсудим Джона Копли.

– Приготовь сама, какой хочешь. Мой рапорт ты видела. Никаких следов взлома. В доме только Копли, его жена, оглушенная ударом по голове, и мертвое тело. Жена успела позвонить в экстренную службу, озвучив при этом имя мужа.

– Я слушала запись. – Рео с чашкой кофе в руке уселась за стол. – Ты говорила сегодня утром с его женой?

– Она пришла в сознание, но не идет на сотрудничество. – Ева поиграла бумагами на столе. – Не хочет признать, что это Копли ее ударил.

– Это осложняет ситуацию.

– Но звонок…

– Разумеется, мы используем его по полной. Но будь я адвокатом Копли, непременно заявила бы, что жертва, чего-то испугавшись, стала звать на помощь мужа. И в этот момент ее ударил неизвестный.

– Да откуда ему взяться? На записи ясно видно…

– Залез в окно, к примеру. Я понимаю, что довод весьма слабый, и мы не оставим от него мокрого места, но небольшая проблемка нам обеспечена. Можно ее избежать, если добиться добровольного признания.

– На условиях?

– Убийство первой степени плюс злостное нападение на жену. В общей сложности ему светит лет двадцать пять. Согласись, это немало.

– Я намерена привязать его еще и к Зиглеру.

– Тогда договориться не удастся. Это уже два убийства и одно покушение. Но тебе придется постараться, чтобы расколоть его. Пока все слишком зыбко, чтобы выносить это на суд.

– День еще не закончился.

– Можешь связаться со мной до восьми вечера. Потом я вне доступа – вплоть до двадцать шестого декабря. Кстати, спасибо за подарок, – она похлопала по сумке, которую вручила ей Ева.

Когда Рео вышла, Ева с досадой пнула стол.

– Пибоди! – окликнула она напарницу. – Пора заняться Копли.

– Его адвоката нет на месте.

– Значит, ей стоит поторопиться.

Ева распахнула дверь в кабинет для допроса.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Пришли допросить Джона Джейка Копли.

– Я не собираюсь говорить с вами без своего адвоката.

– Вот и прекрасно. Помолчим, – бросив на стол папки, Ева включила запись звонка в экстренную помощь. Затем поставила его на повтор.

На третий раз Копли не выдержал.

– Она звала меня. Звала на помощь. Это же яснее ясного.

– В самом деле? Я так не думаю. Пибоди, что скажешь?

– Мне тоже показалось, что как раз наоборот.

– Посмотрим, как отреагируют на это присяжные. Пожалуй, они согласятся с тем, что сказала сегодня утром сама Наташа.

– Вы говорили с ней? Что она сказала?

– Смотри-ка, Пибоди, он хочет, чтобы мы ответили на его вопрос, хотя сам намерен молчать до прихода адвоката.

– Я хочу знать, что сказала моя жена! Она знает, что я в тюрьме?

– Постарайтесь не беспокоиться, мистер Копли. Не дай бог опять давление подскачет. Сами видите, мы тянем время до прихода адвоката.

– Забудьте про адвоката. Мне нужно знать, что сказала жена!

– И вы готовы подтвердить это официально?

– Да, разумеется.

– Чудесно, – Ева одарила Копли благожелательной улыбкой. – Она заявила, что этот сукин сын едва не убил ее. Не догадываетесь, о ком идет речь?

– Ты лжешь! Наглая, лживая сучка!

– Ну же, Копли, нужно быть снисходительней к ней. Чего еще вы ожидали от жены, после того как отправили ее на праздники на больничную койку?

– Я и пальцем к ней не прикоснулся! Я был наверху. Я спал.

– Спал? Помнится, в прошлый раз вы об этом не упомянули. К чему все эти дополнения? Ваша история не становится от них достоверней.

– К дьяволу! Я был наверху, когда раздался крик. Да, я задремал, а потому не сразу бросился вниз.

– А почему вы бросились вниз?

– Оттуда раздался крик.

– С чего вы так решили? Вы же спали?

– Я просто знал это, и все! Я сбежал по лестнице и увидел Наташу. И ту, вторую. Прислугу Теллы.

– Прислугу?

– Именно. И я кое-что услышал, – глаза у него забегали. – Звук чьих-то шагов. Потом где-то хлопнула дверь.

– Серьезно? Похоже, история разрастается. К ней добавились звуки шагов и закрывающейся двери. Что ж вы забыли о такой важной детали, когда я допрашивала вас в первый раз?

Копли смахнул пот со лба.

– Я слишком переволновался. А в тот момент я и вовсе думал только о том, как бы помочь Наташе.

– И чем же вы ей помогли? Конечно, не тем, что позвонили в «Скорую».

– У меня не было на это времени! Сначала я не мог оправиться от шока, а потом у дверей появились полицейские. Я был наверху, когда кто-то убил эту женщину и ранил Таш. Я хочу поговорить с женой. Наверняка она испугана. Наверняка она беспокоится обо мне!

– Она беспокоится только о том, как бы вы не попытались убить ее снова. Забудьте про жену, Копли. И про Фелисити тоже забудьте. Она не желает вас видеть.

– Оставьте Фелисити в покое! – К удивлению Евы, на глазах у него заблестели слезы. – Это из-за вас она бросила меня! Из-за вашей лжи. Я люблю ее!

– Кого? Жену или Фелисити?

– Я… – Копли на мгновение запнулся. – Обеих. Каждую по-своему. Вам этого не понять.

– Зато мне понятно кое-что другое. Вы похвастались Зиглеру, что встречаетесь с молоденькой стриптизершей, и он начал вас шантажировать. Долгое время вы платили ему из денег, которые утаивали от жены…

– Да это просто смехотворно.

– Мы нашли ваши счета, Копли. Те, что вы разместили в офшорах. Вдобавок ваше имя есть в записях Зиглера, и там указаны все суммы. – Ева встала из-за стола. – Вы отправились к Зиглеру домой, чтобы показать этому выскочке, кто из вас главный. Но вместо разговора вышла ссора. Потеряв контроль над собой – а с вами это происходит постоянно, – вы схватили спортивный приз и ударили его по голове.