Вторая война шиноби: Страна Рек (СИ) - Широкова Лана. Страница 17
А по пути за каждым поворотом русла открывались невиданной красоты пейзажи. То в гуще вечнозеленого леса показывались маленькие деревушки с домами на высоких сваях у самой воды. То с высоких холмов с грохотом и мелкой моросью падали тонкие водопады. То их лодки проходили мимо темных пещер и старых руин давно погибших цивилизаций. И ей так захотелось с кем-то поделиться своим восхищением, но Джирайя был занят греблей, а остальных в других лодках не хотелось беспокоить. Оставался один капитан, с которым она часто встречалась восторженным взглядом, а он отвечал ей легкой улыбкой. И Цунаде подумала, что пришло время его расспросить, и начала издалека, понадеявшись на свое женское очарование.
— А вы умеете плавать? — спросила она.
— А какой шиноби не умеет?
— Я, признаюсь, воды все же побаиваюсь, — она огляделась и улыбнулась ему.
— Чего ты врешь?! — прозвучал голос Джирайи из-за спины. — Побаивается?! — он громко усмехнулся. — Не верьте ей, капитан. Она воду любит. И в море плавала, и всегда на каждой миссии, если озеро по пути заприметит, то обязательно в него залезет так, что один только черт вытащит.
— Джирайя! — подскочила она, обернулась и по губам произнесла, чтобы тот замолчал, а он тот в ответ лишь пожал плечами. — Ну да, — вернулась она к Дану, — но то озера и моря, конечно, были. А по таким рекам на таких лодках я еще никогда не плавала.
Дан коротко кивнул и стал смотреть по сторонам. Холмы становились все выше и все ближе подступали к воде, накрывая их лодки тенью.
— Правда здесь очень красиво? — спросила Цунаде.
— Правда, — сдержанно ответил Дан.
— А вы бывали в этой стране до восстания?
— Давайте прямо, — он повернулся к ней, — что вы от меня хотите?
— Я? — вздохнула она, приложив ладонь к груди. — Я совсем ничего не хочу. Просто интересно узнать вас поближе. Вы же наш капитан все-таки. — Цунаде услышала, как Джирайя громко фыркнул, и она уже заприметила на дне лодки маленькую дощечку, которой можно было в него запустить. Но сдержалась и продолжила смотреть на Дана. — Мы же все вместе скоро в наступление пойдем, хотелось бы узнать нашего капитана получше.
— Ну, если так, — кивнул он, — то спрашивайте, только постарайтесь покороче. Мы уже покинули дружелюбную территорию.
— Хорошо, — ответила она и задумалась, как же ей завести разговор про Хокаге, но вдруг опять раздался голос Джирайи.
— Отлично, вот я тогда и спрошу, — произнес он. — Вы когда-нибудь выполняли сложные боевые миссии?
— В сложных не приходилось участвовать, — ответил Дан. — И, опережая ваш вопрос, я был сам удивлен, когда меня позвал к себе Хокаге и назначил капитаном в отряд, где есть его ученики.
— А он с вами лично говорил? — выпалила она и поняла, что спросила это слишком громко. И, сделав совершенно небрежный вид, вскинула волосами, посмотрела в сторону и продолжила: — Ну, знаете, просто интересно.
— Если просто интересно, — продолжил Дан. — То да, он со мной лично разговаривал.
— И, должно быть, — она стала наматывать прядь волос на палец, искоса на него поглядывая, — в этот раз тоже с вами поговорит?
— В этот раз думаю, что навряд ли, — ответил Дан. — Хокаге — человек занятой, а в штабе у него будет дел еще больше. Так что при всем моем желании я не рассчитываю к нему попасть. Поэтому я просто подготовлю отчет о наших с вами приключениях.
— Отчет? — удивилась она, привстав со своего места, но, заметив его ухмылку, осела обратно. — Признаюсь, не завидую, это же сколько надо написать…
— Немало, — ответил он. — А сейчас, если позволите, я вернусь к своим обязанностям. И вам советую внимательнее наблюдать за окружением. Как видите, с этих холмов мы очень легкая мишень.
Цунаде обрадовалась, что наконец-то узнала, что собирался делать Дан, но постаралась не показывать ему свою реакцию. В конце концов, ей еще предстояло узнать, напишет ли он про нее в отчете. Но решила больше его не расспрашивать, подумала, что сможет найти более подходящее для этого время.
Быстро наступал вечер: закатное солнце мелькало на воде, а тени от холмов становились все длиннее. И под громкое зевание Джирайи ее начало клонить в сон. Она поставила руку на колено и, положив подбородок на кулак, задремала.
— Здесь лучше не спать, — разбудил голосом Дан. — Скоро будет привал, поставим дозорных, тогда и отдохнете.
Подтянули лодки к берегу, но вглубь джунглей решили не уходить. Выставили дозор, разожгли большой костер на белоснежном песке, вскипятили воду в котелке, добавили туда тонкую лапшу и достали рисовые лепешки. Сели и стали есть, слушая рассказы Джирайи. Цунаде жевала сухую лепешку и в какой раз проклинала себя за то, что проявила слабость совершенно перед незнакомым человеком. Дан сидел на камне, подальше от остальных, и под светом дорожной масляной лампы что-то писал в свиток, наверняка, это был отчет, о котором говорил. Так что она скорее встала, подошла к костру, взяла пустую миску и присела к котелку. Джирайя к ней громко обратился, но она даже вслушиваться не стала.
— Слова, слова, слова, — произнесла Цунаде, зачерпнув супа в миску, — от тебя лишь одни слова.
— Так я же для тебя эти слова и придумываю, — обиженно ответил Джирайя.
— Хорошо, — она улыбнулась, — я, как еду капитану отнесу, так сразу и вернусь, и обязательно послушаю, что же ты там такое придумал.
Джирайя кивнул, вернулся к прерванному рассказу, а она с миской супа направилась к Дану.
— Вы не ели, — произнесла она.
— Поставьте, пожалуйста, — ответил он, не отрываясь от свитка, и показал чернильным пером под свои ноги. Цунаде нагнулась и поставила миску в траву.
— Остынет. — Она не вставала с корточек и продолжала смотреть на него снизу-вверх.
— Спасибо. — Он коротко посмотрел на нее, явно ожидая, что она уйдет. На Цунаде не собиралась вставать, и Дан любезно улыбнулся. — Вы что-то хотели?
— Да, — ответила она, выпрямилась и, тяжело вздохнув, произнесла: — Вы напишете про мой проступок в отчете?
— Рад, что вы наконец-то набрались сил прямо меня об этом спросить. — Он вернулся к свитку и продолжил писать. — Сядьте, подождите. — Тем же чернильным пером указал на место рядом с собой.
Цунаде села на землю, но не оставила попыток узнать, о чем писал Дан, и попыталась подсмотреть из-за его руки на свиток.
— Подглядывать совсем необязательно, я и так готов вам рассказать, о чем пишу, — произнес Дан, посмотрел на нее и улыбнулся, — но только если составите мне компанию. Я на самом деле очень общительный человек, просто, как мне кажется, капитану лучше сохранять некую дистанцию с подчиненными. Хотя иногда все же хочется с кем-нибудь поговорить, как сейчас, а вы мне кажетесь весьма забавной. Устроить такое представление на лодке, — он издал смешок, убрал перо в железный футляр и подул на свиток. — Честно, я оценил вашу попытку со мной флиртовать, такое рвение добыть информацию...