Сердце океана - Робертс Нора. Страница 13
– Так вы корыстны?
– Да. – Дарси дружески похлопала его по руке и занялась омлетом. – Вам же никогда не приходилось пересчитывать последние центы?
– Виновен.
– Но вы готовите прекрасный омлет, так что если придется туго, не пропадете. – Дарси поднялась, отнесла обе опустошенные тарелки в раковину. – Я высоко ценю приличных поваров, поскольку сама готовить не умею и учиться не собираюсь.
Тревор подошел к ней, погладил ее плечи, руки, вернулся к плечам.
– Хотите помыть посуду?
– Нет. – На самом деле она хотела потянуться, как сытая кошка, но понимала, что разумнее сдержаться. – Однако если вы помоете посуду, может, и убедите меня ее вытереть.
Дарси не сопротивлялась, когда Тревор развернул ее к себе и, глядя в ее глаза, опустил голову, но не без сожаления прижала палец к его губам, прежде чем они коснулись ее губ.
– Любой из нас мог бы соблазнить другого красиво и без особых усилий.
– Ладно, позвольте начать.
Дарси тихо рассмеялась.
– Представляю, сколько удовольствия мы бы получили, но пока еще рано. Отложим приключение до другого раза.
Тревор притянул ее к себе.
– Зачем ждать? Вы же фаталистка.
– Умный ход. Однако мы подождем, поскольку я так хочу.
Дарси похлопала пальчиком по его губам и отстранилась.
– Пожалуй, я тоже. – Тревор медленно поднес ее руку к своим губам, поглаживая ее ладонь, пальцы.
– Мне нравится. Может, я и вернусь за продолжением. А сейчас, боюсь, я не успею помочь вам с посудой. Не хотите проводить меня, как истинный джентльмен?
Тревор последовал за ней в прихожую.
– Скажите мне, скольких мужчин вы уже обвели вокруг своего милого пальчика?
– Ой, я давно сбилась со счета. Но ни один из них, по-моему, не возражал. – Она оглянулась, услышав трель телефона. – Вы должны ответить?
– Автоответчик справится.
– Автоответчики, факсы. Интересно, как отнеслась бы к этому Старая Мод. – Дарси вышла на крыльцо, спустилась в сад, где на легком ветру покачивались цветы, пристально посмотрела на Тревора. – А вы не кажетесь здесь чужим. И, думаю, вы так же естественно смотритесь и в шикарных кабинетах.
Тревор сорвал веточку вербены и протянул ей.
– Возвращайтесь.
– О, как-нибудь загляну. – Дарси воткнула веточку в волосы, подошла к калитке, и тут он понял, почему не слышал, как она подъехала.
– Дарси, если вы подождете минутку, я подвезу вас вместе с вашим велосипедом.
– Не беспокойтесь. Доброго вам дня, Тревор Маги.
Через пару секунд велосипед уже прыгал по кочкам и рытвинам, которые местные гордо именовали дорогой, но, несмотря на это, как отметил Тревор, прекрасная велосипедистка умудрялась выглядеть все такой же соблазнительной.
Тревор сначала заглянул на стройплощадку, а потому подошел к дому Галлахеров уже после полудня. На его стук в дверь залаяла собака. Залаяла так громко и сердито, что он предусмотрительно отступил. Городская жизнь воспитала в нем полезное для здоровья уважение ко всем чадам божьим, способным издавать подобные звуки.
Лай резко прекратился, а когда через пару секунд дверь открылась, Тревор увидел, что его источник сидел на заднице рядом с Джуд, бешено колотя по полу длинным хвостом. Тревор видел пару раз этого пса, но издали и не представлял, что он такой огромный.
– Здравствуйте, Тревор. Заходите.
– А… – Он многозначительно взглянул на собаку, чем здорово рассмешил Джуд.
– Финн совершенно безобиден, клянусь вам. Он просто любит пошуметь, чтобы я думала, будто он меня защищает. Поздоровайся с мистером Маги, – приказала Джуд, и Финн покорно поднял широченную лапу.
– Не хочу показаться невоспитанным. – Надеясь, что пес не переломает ему пальцы, Тревор осторожно пожал лапу.
– Если он вас беспокоит, я могу выпустить его во двор.
– Нет, нет, все прекрасно. Простите, если помешал. Я надеялся, вы найдете свободную минутку.
– И не одну. Заходите, присаживайтесь. Хотите чаю? Может, ланч? Шон прислал вкуснейшую запеканку.
– Нет, нет, спасибо. Не хочу доставлять вам хлопот.
– Никаких хлопот… – Пропуская его в гостиную, Джуд прижала одну ладонь к пояснице, другую к животу.
– Вам лучше сесть. – Тревор взял ее за руку и повел в гостиную. – Должен признаться, большие собаки и беременные женщины вызывают во мне беспокойство.
Она поверила, хоть он был честен лишь наполовину. Большие собаки его нервировали, а беременные женщины умиляли.
– Обещаю, что ни он, ни я не станем кусаться. – Джуд осторожно опустилась в кресло. – Я поклялась себе, что весь срок буду спокойной и грациозной. Спокойствие я пока сохраняю, но после шести месяцев распрощалась с грациозностью.
– А мне кажется, вы прекрасно справляетесь. У вас девочка или мальчик?
– Мы не знаем, хотим, чтобы это был сюрприз. – Джуд положила руку на голову усевшегося рядом с ней Финна. Ей не пришлось далеко тянуться. – Вчера вечером я прогулялась до вашей стройплощадки. Вы быстро продвигаетесь.
– По графику. На следующий год в это время вы сможете увидеть первое шоу.
– Я жду с нетерпением и представляю, какое удовлетворение приносит вам мечта, воплощенная в реальность.
– Разве вы не делаете то же самое? С вашими книгами, с вашим ребенком?
– А вы мне нравитесь. Не хотите рассказать, что у вас на уме?
– Я забыл, что вы психолог, – помолчав немного, произнес Тревор.
– Я преподавала психологию. – Джуд взмахнула руками, виновато улыбнулась. – За последний год я постаралась излечиться от боязни говорить то, что думаю. Теперь могу оценить плюсы и минусы. Не сочтите меня напористой.
– Я пришел задать вам кое-какие вопросы. Вы меня раскусили. Это не напористость, это… эффективность. Одно из моих любимейших слов в последнее время. Кэррик и Гвен.
– Правда? – Джуд сложила руки на животе, превратившись в воплощение безмятежности и комфорта. – И что вы хотите о них узнать?
– Вы верите в то, что они существуют? Существовали?
– Я знаю, что они существуют. – Джуд увидела сомнение в его глазах и помолчала, собираясь с мыслями. – Мы с вами родились и жили в другом мире. Нью-Йорк или Чикаго – в данном случае неважно. Мы образованные жители больших современных городов, мы строили свои жизни на осязаемых, реальных вещах.
Тревор понял, куда она клонит, и кивнул.
– Но мы уже не там.
– Да, мы уже не там. А это место… слово «процветает» вряд ли здесь подходит, потому что это место не нуждается в процветании. Оно просто есть. Оно стало моим домом и притянуло вас воплотить одну из ваших грез, и оно не только географически и исторически далеко от тех мест, откуда мы пришли, оно пропитано всем, о чем мы забыли.
– Реальность остается реальностью в любой точке мира.
– Когда-то я тоже так думала. Если вы и сейчас так думаете, почему вас тревожат Кэррик и Гвен?
– Не тревожат, интересуют.
– Вы видели ее?
– Нет.
– Значит, вы видели его.
Тревор засомневался, вспомнив мужчину у источника Святого Деклана.
– Я не верю в эльфов.
– Думаю, Кэррик верит в вас, – едва слышно проговорила Джуд. – Я хочу кое-что показать вам. – Она начала приподниматься, выругалась, отстранилась от вскочившего на ноги Тревора. – Нет, черт побери, я еще не готова к тому, чтобы меня каждый раз вытягивали подъемным краном. Подождите минутку. – Она поерзала, ухватилась за подлокотники и вытолкнула себя из кресла животом вперед. – Отдыхайте, придется немного подождать. Я не такая резвая, как прежде.
Когда Джуд вышла, Тревор сел, и они с Финном с подозрением уставились друг на друга.
– Я не собираюсь красть столовое серебро, так что предлагаю каждому остаться на своем месте.
Финн воспринял эти слова как приглашение, неторопливо подошел и опустил мощные передние лапы на колени Тревора.
– Господи! – Тревор с опаской сдвинул собачьи лапы. – Осторожнее, приятель! Метко ты, однако, целишь. Теперь я понимаю, почему отец не разрешил мне взять того щенка. Сидеть!