Альянс бунта (ЛП) - Харт Калли. Страница 61

ГЛАВА 27

РЭН

— Серьезно. Кого это, блядь, волнует? Порыв ветра распахнул дверь. Он воет сквозь каждую щель в этом продуваемом сквозняками старом чертовом здании. Пойдем. Нам надо идти.

Я понимаю отчаяние Пакса. Понимаю. Но Вульф-Холл — историческое здание. Администрация академии не может даже повесить доску объявлений, не проведя предварительно множество собраний по этому поводу. За зданием тщательно ухаживают, и любой ремонт проводится немедленно. Здесь нет щелей, через которые мог бы проникнуть ветер. Не ветер открыл эту дверь. Будь я проклят, если пройду мимо и притворюсь, что так оно и было.

— Идите без меня. Это займет всего секунду. Я догоню.

— Дверь наверняка была открыта, когда мы проходили мимо в первый раз, — возражает Дэш. — Давай вернемся к Пресли и отведем ее в дом. Ты сможешь вернуться сюда, чтобы поохотиться за призраками, когда мы убедимся, что с ней все в порядке.

Он пытается схватить меня за плечо, но я вырываюсь из его рук.

— Что я сказал? Я догоню. ИДИТЕ!

Я, блядь, не собираюсь с ними это обсуждать. Они, конечно, могут идти, но я проверю эту чертову дверь. У меня такое чувство, что я не могу дышать полной грудью. Это как стук в окно на кухне. Настойчиво тянет меня, зовет вернуться. Я не могу это игнорировать…

Я поворачиваюсь и быстрым шагом возвращаюсь назад.

— Господи, мать твою, — шипит Пакс. — Я убью тебя на хрен, Джейкоби. — Но звук их ботинок, ударяющихся о каменный пол, присоединяется к моему, когда я возвращаюсь в кабинет английского языка.

Вот и он.

Дверь открыта.

Иду внутрь…

Вхожу, кулаки сжаты, зубы стиснуты, адреналин бурлит, словно электрический ток, обнажающий мои вены. Запах крови ударяет в нос прежде, чем я успеваю что-либо понять, а затем…

Пол уходит из-под ног, стены крутятся, потолок переворачивается, все вращается…

Затылок раскалывается, когда я падаю на пол.

Боль пронзает каждую молекулу моего существа. У меня такое чувство, будто мой мозг раскололся от удара.

— Ни хрена себе, чувак. Ты в порядке? — Дэш приседает надо мной, дергает меня за руки, заставляя подняться на ноги. — Ты поскользнулся… Что это… Боже мой!

Даже сквозь затуманенное зрение я уже вижу, что заставило Дэша замешкаться. Я лежу в озере крови. Её вонь бьет мне в нос, такая резкая и ужасная, что меня тошнит.

Со своего места на полу я быстро нахожу источник всей этой крови. За плечом Дэша, над ним, на опорной балке раскачивается тело, безжизненно кренясь из стороны в сторону.

— Что за хрень? — Пакс опускает пакет с едой на один из столов и смотрит на тело с открытым ртом.

Дэш протягивает мне руку, и я принимаю его помощь; мне пришлось бы опустить руку в кровь, чтобы подняться самостоятельно, а этого я делать точно не хочу.

Черт, у меня в волосах кровь. Мои джинсы насквозь пропитались ей. Пакс все еще смотрит на тело глазами, полными ужаса, завороженный его видом. Становится совершенно ясно, почему. Это женщина. На ней короткое черное платье, на ногах черные лакированные туфли. Ногти окрашены в яркий фиолетовый цвет. Я не вижу ее лица, потому что…

Потому что…

— Меня сейчас вырвет, — шепчет Дэш, прикрывая рот тыльной стороной ладони. — Что за больной ублюдок?..

На теле маска. Но не маскарадная. Нет, это гораздо более жуткое зрелище. К лицу женщины прикреплена голова волка. Его челюсть сломана, кость раздроблена и пробивает шкуру животного. Язык болтается между острыми пожелтевшими зубами, создавая жуткую, оскаленную улыбку. Серый мех. Один голубой глаз затуманен, другой ясен. По морде проходит неровный шрам. Лицо женщины, слава богу, полностью скрыто волчьей головой, но веревка, затянутая на ее шее, нет. С одной стороны живота женщины до другой была прорезана зияющая рана, из которой вывалились внутренности. Кровь все еще капает с мокрых, змееподобных веревок кишок, медленно стекая в бассейн крови внизу.

— Это… — задыхаясь, произносит Дэш. Он сглатывает, делая шаг в сторону кошмарной сцены. — Это Распутин. Волк, которого я постоянно видел в лесу.

— Но кто она, черт возьми, такая? — спрашивает Пакс.

Я вижу серебряное кольцо Кладдах на ее пальце. И узнал цвет лака на ногтях. Я точно знаю, кто эта женщина.

— Ее зовут Алессия Риган.

ГЛАВА 28

ЭЛОДИ

Машина или академия? Что разумнее?

Черт, черт, черт.

Пресли отчаянно хочет видеть Пакса, но что он будет делать, если я пойду за ним? Он не медик. И ни черта не сможет сделать. Ей нужен чертов врач, а значит, мне нужно возвращаться к машине. На бегу я проверяю карманы. Хорошо. Ключи все еще там. Даже в панике у меня хватило здравого смысла взять ключи от арендованной Дэшем и Кэрри машины, когда выбегала из беседки.

Я нахожу дыру в живой изгороди, которая ведет через лес к дороге. Удача на моей стороне, когда продираюсь сквозь заросли; я плохо ориентируюсь, деревья смыкаются в темноте, но мне удается идти по прямой тропинке туда, где, как я думаю, мы оставили машины. Через несколько минут выхожу из леса и оказываюсь именно там, где нужно. Машины стоят там же, где мы их оставили.

Серебристый хэтчбек чирикает, когда я нажимаю кнопку разблокировки, фары мигают под дождем.

— Не волнуйся. Я приведу помощь, Прес. Я справлюсь.

В машину.

Двигатель включен.

Тормоз выключен.

Я разворачиваю машину, шины визжат, когда я спускаюсь с горы. На большей части дороги, ведущей из Вульф-Холла в Маунтин-Лейкс, рекомендованное ограничение скорости — двадцать пять, но к черту это. Я еду так быстро, как только могу, жму на газ на прямых и сбрасываю скорость на поворотах, чтобы безопасно их пройти.

— Я справлюсь. Помощь придет, Прес. — Я повторяю эти слова снова и снова, полная решимости воплотить их в жизнь. Я доберусь до Маунтин-Лейкс за рекордное время. Там будет работать сотовая связь. Больница направит «скорую помощь», как только я закончу объяснять ситуацию. Они помчатся на гору и доберутся до Пресли вовремя. Они выяснят, что с ней, и… и…

Слезы застилают мне глаза, на мгновение заслоняя дорогу. Никогда раньше я не видела столько крови. Ради всего святого, это выглядело так, будто у Пресли началось кровотечение. Сколько крови может потерять человек, прежде чем его нельзя будет вернуть с порога смерти? Потому что я чувствую это нутром. Именно там была Пресли, когда я выбежала из беседки: на самом краю смерти.

— Сосредоточься, Элоди. Сосредоточься! — Я утираю слезы, заставляя себя сосредоточить внимание на дороге. При таких коварных условиях я могу съехать с дороги и врезаться в дерево, если не буду осторожна. Или еще хуже. Я врежусь в ограждение и пролечу сквозь прямиком в пропасть, прежде чем разбиться насмерть.

Ободряющая речь делает свое дело. Я слежу за дорогой как ястреб. Стеклоочистители скребут по стеклу, разгоняя воду. В тот момент, когда уже проезжаю мимо дома, меня осеняет, что мне не нужно ехать за помощью в Маунтин-Лейкс. В доме есть стационарный телефон. Чертов стационарный телефон! Какая бы плохая погода ни была, телефон должен работать, не так ли? Ведь так?

Я чуть не пропускаю поворот, пытаясь решить, стоит ли мне проверить, работает ли стационарный телефон. В самую последнюю секунду я резко поворачиваю, пересекая дорогу, и врубаю двигатель, мчась по грунтовой дороге в сторону до…

Мех.

Кожа.

Глаза.

Смотрят на меня.

Посреди дороги.

Что-то проносится передо мной, всего в двух метрах от машины.

Времени на раздумья нет.

Только реагировать.

Я жму на тормоза, хэтчбек буксует в грязи, когда машина пытается сбросить скорость.

Не получается. Слишком быстро. Я еду слишком быстро, чтобы остановиться!

Я кручу руль.

— ЧЕЕЕЕРТ!

Машина разворачивается, мир во тьме вращается вокруг меня, гравитация прижимает меня к двери, и…

БАХ!

Идет сильный дождь. Но капли дождя больше не состоят из воды. Они сделаны из осколков стекла.

Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так…