Архангел (ЛП) - Роллинс Джеймс. Страница 6

Игорь покачал головой, отказываясь с этим мириться.

- Иван Грозный ценил эту коллекцию и нанял множество русских переводчиков для работы в библиотеке. Хорошо известно, что он намеренно спрятал коллекцию где—то под землей - либо в Москве, либо в другом месте. Ходят слухи, что он обнаружил мистические тексты, которые могли наделить Россию великой силой. Это убеждение было настолько твердым, что многие ученые, работавшие над переводами, уволились и сбежали, опасаясь, что Иван воспользуется черной магией, содержащейся в этих книгах, и причинит большой вред, - Алекс бросил на него скептический взгляд.

Игорь пожал плечами.

- Независимо от того, правдивы ли эти легенды, хорошо известно, что Иван верил, что будущее России связано с этой библиотекой. Если бы он действительно собрал такой фонд, он бы хорошо спрятал его и не позволил уничтожить.

Вадим прервал их беседу, вероятно, равнодушный к мистике утерянной библиотеки. Он указал на сундук.

- Посмотрите. Там что-то блестит. Загляните глубже.

Алекс наклонился ближе, проследив за его пальцем.

- Что ты имеешь в виду?

- Под верхними книгами.- Вадим встал перед ними. - Я покажу вам.

Студент потянулся к ручкам дубового стеллажа, собираясь снять его и показать то, что он заметил.

- Не надо! Нет!- крикнули одновременно Алекс и Игорь.

Вадим, не обращая на них внимания, вытащил из сундука верхний лоток с книгами.

Оценив нанесенный ущерб, Алекс отмахнулся от молодого человека.

- Будь осторожен. Отнеси лоток в сторону и аккуратно поставь его. Где-нибудь в сухом месте.

Нам понадобятся фотографии этого подноса и книг.

Вадим тяжело вздохнул и заковылял прочь со своей ношей. Алекс покачал головой и посмотрел ему вслед.

- Он был прав, - сказал Игорь, снова привлекая внимание Алекса.

Алекс подошел ближе и посветил фонариком в глубину сундука. На следующем ярусе были такие же книги, но средний ряд занимал девятитомник. Алекс обратил внимание на названия на корешках.

- Боже мой, это же полное собрание исторических трудов Геродота. -  Алекс уставился на греческие книги пятого века до н.э. – До сих пор не была найдена ни одна целая коллекция. Держу пари, что этот сборник старше, чем "Кодекс А", хранящийся в библиотеке Медичи Лауренциана во Флоренции. Этот экземпляр послужил образцом для большинства современных переводов.

- Но почему только четвертая книга серии покрыта сусальным золотом?

Алекс нахмурился. Это вызывало недоумение. Все девять томов были в кожаном переплете, но четвертый том серии был украшен золотом. Его блеск, должно быть, привлек внимание Вадима.

Не в силах сдержаться, Алекс протянул палец и осторожно вытащил книгу. Не менее заинтересованный, Игорь подошел ближе, не возражая. Когда Алекс вытащил книгу, внутри сундука что-то щелкнуло, достаточно громко, чтобы заставить мужчин отшатнуться.

Мгновение спустя оглушительный грохот сотряс помещение.

Алекс потерял равновесие.

- Что происходит?

Игорь схватил его за талию и, взвалив на плечи, практически вынес из хранилища. Как только Игорь с Алексом выскочили за порог, вся комната рухнула у них за спиной.

За плечом Игоря Алекс мельком увидел Вадима, затем он и остальные исчезли, раздавленные оглушительным камнепадом из кирпичей и камней.

Снаружи стена пыли накрыла двух распростертых мужчин, ослепив и задушив их.

Алекс ахнул, пытаясь осознать происходящее.

Игорь объяснил, смахивая пыль и помогая Алексу подняться.

- Комната... Должно быть, она была заминирована.

- Но почему? - Алекс застонал.

Двое, пошатываясь, приблизились к засыпанному дверному проему. В течение нескольких минут они звали и кричали, но Алекс знал, что это бесполезно. Даже надежда не могла противостоять тяжести обрушения. Было ясно, что под тоннами камня никто не выжил.

Грохот — вероятно, подземные толчки — продолжался, угрожая дальнейшими разрушениями.

Игорь оттащил Алекса и указал наверх.

- Надо идти, мы не можем здесь оставаться.

14:07.

Спасаясь от смерти, Алекс карабкался по каменным ступеням, вырубленным в скале города. Он прижимал к груди все, что мог спасти. Его сердце бешено колотилось при виде золотой обложки книги, которую он спас, четвертого тома "Истории" Геродота.

Он уронил греческий текст, когда его выбросило из-под обвала, но потом поднял его с пола. Он бегло просмотрел книгу, стряхнул пыль со страниц, вытер ил с позолоченной обложки. В одном он был точно уверен.

- Я не могу допустить, чтобы это пропало... - выдохнул он в темноту, направляя луч фонаря на шлеме вверх по винтовой лестнице.

- Позвольте, я понесу книгу вместо вас, монсеньор, - предложил Игорь, поднимая руку. - Нам еще предстоит долгий путь наверх.

Алекс оглянулся на архивариуса. Глаза Игоря выдавали боль утраты. Ужас и горе придали его лицу мертвенную бледность.

Алекс крепче прижал древний текст к груди.

- Это моя ноша, которую я должен нести. Это из-за моей глупости они все погибли.

Игорь опустил руку.

С тяжелым сердцем Алекс продолжил восхождение. Его кардиолог в Риме предостерегал его от этого путешествия. Но каждый его вдох превращался в мучение не из-за недавней ангиопластики, а из-за чувства вины сдавившего его грудь. Каждый удар сердца отдавался в его ребрах как удар молота.

- Мне не следовало торопить события, - сказал Алекс.

- Никто не возражал против такого расписания, - возразил Игорь. - Мы не могли допустить утечки информации. Мы должны были обезопасить находку, пока кто-нибудь еще не разграбил хранилище”.

Алекс с трудом сглотнул. Вчера он использовал те же самые доводы, призывая группу действовать быстрее. Но это было не единственной его мотивацией. Из-за слабеющего здоровья он не мог упустить этот шанс. В его возрасте ему пришлось узнать горькую правду.

Терпение было роскошью молодых.

Терзаемый чувством вины и болью в сердце, он преодолел еще один поворот лестницы. Свободной рукой он вытер пот со лба. Воздух был удушающе влажным, стены скользкими и сырыми. Когда его губы зашевелились в безмолвной молитве за усопших, его каблук поскользнулся на черной плесени. С криком, взмахнув руками, он рухнул на колени. Он почувствовал удар до самых коренных зубов. Драгоценный текст вылетел у него из рук, ударился о стену и покатился вниз по ступенькам.

Алекс поморщился, но не столько от боли, сколько от того вреда, который он мог причинить бесценной находке. Опершись на одну руку, он потянулся назад.

- Книга в порядке?

Игорь поспешно, подобрал том и вернулся. Алекс попытался встать, но Игорь жестом остановил его.

- Нам нужно немного отдохнуть. Вы не ранены?

Алекс со вздохом опустился на лестницу.

- Я в порядке.

Молодой человек опустился на ступеньку рядом с ним и протянул ему книгу.

- Только выглядит потертой. Переплет, хотя и старый, оказался крепким.

Алекс с облегчением положил древний текст себе на колени. Он представил себе все, что было утрачено под тоннами камня. На восстановление, если оно вообще возможно, уйдут недели. Помимо человеческих жертв, он вспомнил о книгах, на которые обратил внимание, - сокровищнице греческих и римских текстов.

Платон, Аристотель, Птолемей, Гиппократ...

Алекс выпрямился, пораженный внезапным осознанием, что он узнал тему этой спрятанной коллекции — или, по крайней мере, то, что хранилось в открытом сундуке.

- Книги, - пробормотал он. - Все они были научными трактатами

Игорь взглянул на него. - Монсеньор?

- Все они имели отношение к попыткам греков и римлян понять мир природы. Алекс положил ладонь на книгу, лежавшую у него на коленях.

- Даже "Истории" Геродота - это не столько исторический текст, сколько аналитический очерк о путешествиях. В нем больше говорится о географии и народах различных стран. Говорят, что этот объемный труд основан на путешествиях Геродота по миру, известному в его время.