Архангел (ЛП) - Роллинс Джеймс. Страница 80

Вглядываясь, Грей вспомнил, что было вырезано на бивне мамонта, спрятанном в Золотой библиотеке.

Вот что пытался изобразить этот древний мастер.

Прежде чем ракета погасла, Грей повернулся к Джейсону.

- Начинай снимать все это. Мы должны показать это миру. Показать, что это археологическое чудо принадлежит всем народам.

- Как на другом конце света, - отметил Такер. - Антарктида. Континент, который по договору никому не принадлежит.

Грей кивнул.

- Мы должны сохранить этот континент, эту потерянную Гиперборею, таким же образом. До того, как русские доберутся сюда.

15:39

Осознавая опасность и то, что время поджимает, Грей заставил их быстрее спускаться по лестнице. Им нужно было успеть провести съемку, чтобы быть готовыми поделиться этим с миром, если представится такая возможность.

Когда они продолжили путь, Грей выпустил еще одну сигнальную ракету, чтобы осветить их спуск и помочь Джейсону запечатлеть чудеса внизу. Эта вторая сигнальная ракета также позволила им лучше оценить масштаб этого места. В первый раз они были слишком ошеломлены красотой и зрелищем. Они не смогли понять, что эта пещера, около полумили в поперечнике, была лишь одной из многих, соединенных между собой.

Это напомнило Грею о планировке Золотой библиотеки, о том, как она простиралась под Звонковой башней, образуя лабиринт. Но находки, спрятанные здесь, были гораздо древнее, чем любая книга, найденная в позолоченном сундуке.

Анна выдвинула свою собственную теорию.

- Я думаю, что это место простирается до окружающих гор, образуя один большой мегаполис. Эти люди, путешествующие по морю, должно быть, зимовали здесь, а затем, в теплое время года, отправлялись за море.

- Что делает это место настоящим Арктическим Римом, - добавил Джейсон.

Анна улыбнулась.

- В древних текстах - греческих и римских - упоминаются путешественники, эмиссары Гипербореи, которые посещали их. Такие рассказы, вероятно, были написаны в мифологических терминах. Люди того времени не могли понять, что такое Крайний Север, или не понимали людей, которые научились выживать здесь.

Грей не мог ничего возразить против этого — все, что он мог сделать, это заставить их двигаться дальше.

Когда они спустились к основанию, стали видны более мелкие детали. На поверхности домов и, что особенно заметно, на пирамидах были вырезаны сцены домашней жизни, битвы, великие охоты и бестиарии мифологических существ.

Грей вспомнил рассказ епископа Елагина об огромном количестве петроглифов, найденных на севере России, некоторые из которых были настолько красивы и совершенны, что их приходилось хранить под стеклянным куполом. Затем были каменные пирамиды и гробницы, найденные на отдаленных островах Белого моря.

Были ли все они делом рук этих гиперборейцев?

Сам того не зная, Грей подвел остальных к подножию лестницы. Группа замедлила шаг, словно опасаясь заходить дальше. Или, может быть, это было потому, что они столкнулись с более серьезным препятствием.

- Куда мы пойдем дальше? - Прошептала Анна. - Командам археологов и антропологов потребовались бы десятилетия, чтобы изучить и понять это место и его жителей.

Грей услышал тоску в ее голосе. Она явно хотела принять участие в любом подобном исследовании.

Будем надеяться, что у нее будет такой шанс.

Группа покинула лестницу и рассредоточилась, осматривая ближайшие строения. Слева возвышалось плечо пирамиды. На дальней стороне зала поднялась такая же пирамида. Строения, похоже, были сделаны из песчаника, либо добытого в карьере, либо, возможно, изготовленного в какой-нибудь печи с геотермическим нагревом. В других местах крыши, казалось, поддерживались ребрами из китового уса.

Очевидно, что дерево было редким товаром так далеко на севере. Но, очевидно, эти древние люди нашли способы компенсировать его недостаток с помощью кости и камня — и не только с помощью этих материалов.

- Смотрите, - позвал Джейсон, осматривая дом. Он провел пальцем по покрытому зеленой патиной краю дверного проема. - Я думаю, это медь.

Грей подошел к нему и присмотрелся повнимательнее.

Определенно медь.

Он выпрямился и представил себе, что где-то там есть рудники. Возможно, эти древние люди обнаружили нечто большее, чем просто жилы магнетита в этом гигантском скальном массиве.

Омрин предложил дополнительную антропологическую информацию.

- Некоторые инуиты были искусны в обработке металлов, и их история насчитывает три тысячи лет. Они называли себя медными инуитами. Он многозначительно посмотрел на остальных.

- Говорят, у многих из них были светлые волосы.

Грей нахмурился и уставился вдаль, снова задаваясь вопросом, как далеко распространились эти гиперборейцы. Могли ли они быть предками или учителями медных инуитов?

Такер махнул рукой, привлекая внимание.

- Кейн и Марко что-то нашли. Возможно, вам захочется это увидеть, а может, и нет. Только, если у вас не слабый желудок.

Рейнджер направился к возвышающемуся водопаду, который сиял отраженным светом. Грей подвел к нему остальных членов группы.

Он стоял возле кучки старых палаток. Они были установлены на небольшой площадке в стороне. Ткань, деревянные перекладины - все это замечательно сохранилось на морозе. Кастрюли и сковородки были разбросаны повсюду. Кожаная одежда, одеревеневшая от старости, сушилась на вешалках.

- Это остатки старого лагеря, - сказал Джейсон. - Вероятно, их оставила команда посланная Екатериной  или это кто-то, кто пришел раньше.

- Это не просто остатки лагеря, - сказал Такер и присел на корточки у одной из палаток. Он посветил фонариком через открытый клапан. - Но и обитатели лагеря тоже.

Гэри присоединился к нему, опустившись на колено.

Внутри лежали два тела, мумифицированные холодом, и сохраненные им же. С ними явно было что-то не так. Их лица, хотя и были иссушенными и сморщенными, поросли странными наростами, как будто их тела стали рассадниками какого-то злокачественного грибка или растения. Их  волокнистые структуры переплелись. Но то, что убило эту пару, давным-давно само погибло, потемнело и засохло.

- Что с ними случилось? - Спросила Анна, отступая назад и поворачиваясь к Харперу, медицинскому эксперту команды.

Доктор покачал головой, стараясь держаться на расстоянии.

- Понятия не имею, черт возьми.

Грей повернулся к единственному человеку, который мог что-то прояснить.

- Доктор. Штутт?

Ботаник подошла ближе, не выказывая ни малейшего страха, только восхищение.

- Похоже, это какая-то форма заражения. Было ли это до или после смерти, я не могу сказать.

Грей вспомнил о другой причине, по которой его группа искала это место. Они пришли не только для того, чтобы запечатлеть чудеса, найденные здесь, но и, чтобы определить опасность, на которую намекали многие другие.

Он уставился на тела.

Это все?

Такер снова напомнил им.

- Что-то здесь напугало Марко и Кейна.

Грей обернулся и заметил двух собак, которые неподвижно стояли в стороне, лицом к ледяному водопаду, опустив морды и подняв шерсть дыбом. Оба тихо, предупреждающе рычали.

- Они чуют что-то, что им не нравится, - сказал Такер. - А я научился доверять их носам больше, чем своим глазам.

Грей подошел, чтобы лучше рассмотреть. По обе стороны водопада, наполовину погребенные подо льдом, возвышались два высоких каменных трона, на каждом из которых были вырезаны символы. На ближайшем из них был изображен буйный сад из переплетенных листьев и колючек, похожий на жутковатую версию Эдема. На дальней стороне возвышалось высокое сиденье, на котором, казалось, были вырезаны морские обитатели во всех их бесчисленных формах, словно ожидающие, когда Посейдон даст отдых своим усталым костям.

Он вспомнил, как Елагин упоминал об обнаружении огромного престола на одном из островов Белого моря. Епископ также поделился рассказом греков о троице величественных братьев-гиперборейцев. Грей попытался представить себе сидящего там человека ростом в три локтя, но даже в этом случае эти сиденья казались слишком большими, что наводило на мысль о том, что они были скорее символическими.