Строптивая невеста адвоката (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С". Страница 24

Цветочки и травки, яды и противоядия — это здорово, однако в университете, кроме основных дисциплин, я изучала и дополнительные.

— Обалдеть, — выдохнул Арагонский и уставился на меня с интересом. — Вот это умение. Только мне бы хотелось свой инструмент получить назад.

— Иди и забирай, — буркнула я.

— Ами, милая, ты ничего не желаешь мне рассказать? — вкрадчиво произнес дракон.

И тут я очнулась.

Эти двое уставились на меня так пристально, что я не нашла ничего лучше, как произнести:

— Извините, у меня много дел!

Быстрым шагом я направилась к своей квартирке, отперла дверь и нырнула в спасительное помещение. Ну это мне так показалось, что можно сбежать от дракона. Он сам считал иначе.

— Кстати, насчет дел, — вкрадчиво произнес Говард и шагнул вслед за мной, на ходу бросив Арагонскому: — Даже не пытайся открыть, в следующий раз сигнал точно дойдет до полиции. Сегодня я перехватил, но больше так делать не стану.

Получается, дракон нас обманул?!

Хлопнула входная дверь, я резко обернулась. Говард смотрел с таким укором, что на несколько секунд мне действительно стало неудобно. Однако я быстро взяла себя в руки и произнесла:

— Это не то, что ты подумал!

— Ами, ведьмочка моя ненаглядная, почему, как только ты остаешься одна дома, этот эльф непременно появляется где-то рядом?

— Понятия не имею, — призналась честно, забыв напомнить, что я целительница. — И мне так захотелось получить тетушкину книгу рецептов, что даже все приличные мысли вылетели.

— То есть сейчас у тебя в голове одни неприличные? — вкрадчиво поинтересовался дракон и ухмыльнулся.

— Не только они, но и тетушкина книга, — честно призналась я, на ходу сбрасывая туфли.

Мое тактическое отступление было прервано коварным Дэнвером. Он настиг меня в спальне, и, увы, стоило нам упасть на кровать, как ножки мебели все-таки не выдержали. Казенное имущество не всегда бывает хорошим. Жаль, что это никак не могло случиться в квартире Арчибальда Дерна, наверняка позаботившегося о качестве собственной обстановки.

Ножки кровати сложились, словно их кто-то нарочно подпилил. Пришлось восстанавливать и укреплять магией. А пока дракон спешно справлялся с делом по починке мебели, я направилась на кухню. Увы, моих запасов вряд ли могло хватить на двоих, особенно если учесть, что один из нас мужчина.

— Ресторация, кафе? — произнес за моей спиной дракон.

Он как-то быстро справился с ремонтом, будто всю жизнь только и делал, что занимался починкой чужих кроватей.

Я в это время с разочарованием смотрела в холодильный шкаф. Мы с Оливкой уничтожили основную долю моих запасов, а восполнить их как-то не довелось.

— Можем ко мне, только сейчас предупрежу повара, — сказал Говард.

— Интересное предложение, — согласилась я и тут же обернулась, чтобы оказаться в кольце рук дракона.

После нашего постельного эксперимента на Дэнвере присутствовали только портки, я и вовсе нацепила мужскую рубашку, словно своего ничего не имелось. Тонкая ткань не спасала, а только раззадоривала неутоленное желание. Поэтому прикосновение вышло острым, очень чувствительным. По телу побежали мурашки, а я зачарованно уставилась на дракона, чьи зрачки снова вытягивались.

С обедом пришлось повременить. С проверкой качества ремонта кровати тоже. В кожаном портфеле Говарда прокряхтела шкатулка, и дракон полез смотреть, кому так срочно понадобился.

— Что-то произошло? — спросила я, глядя на Дэнвера, выражение лица которого менялось с расслабленного на хищное.

— Твой брат пообещал завтра привезти документ, подтверждающий его право на наследство.

— О, — только и протянула я. — Так как я здесь и от доли не отказалась, то значит, ему удалось стянуть тетушкину кровь? Возможно, он позаботился о ней заранее и сейчас принесет бумагу, где синим по зеленому будет написано, что все достается Эйдену?

От сказанного у меня сжались кулаки и захотелось прямо сейчас посмотреть родственнику в глаза. Впрочем, в свете последних открытий братцу мои гляделки как мертвому припарка. Бесполезно.

— А вот это мы узнаем на месте. Завтра прибудет мой младший брат Дугал, и это лучше, чем если бы я подключил к расследованию городскую полицию.

— Боишься, что среди них есть предатели?

— Не боюсь. Но подстраховаться не мешало бы.

А вот с этим трудно было спорить, да и ни к чему.

— Ку-ку, — противным голосом прервала нас кукушка, и мы, не сговариваясь, посмотрели на настенные часы.

Дракон вдруг выругался и вручил мне портфель.

— Прости, радость моя, я опаздываю. Совсем забыл, — буркнул Дэнвер и принялся спешно одеваться.

Как зачарованная я смотрела на адвоката в портках. На его подтянутое тело и уверенные движения. Подозреваю, только из-за знакомства со мной у Говарда что-то пошло не так и он стал опаздывать.

— А что там с секретаршей? Ты ее уволил? — поинтересовалась я, не забыв прижать к себе портфель обеими руками.

— Разумеется. А чай выплеснул в фикус. Представляешь, он зацвел. Это станет украшением конторы.

— Да?! — Во мне немедленно разгорелся исследовательский интерес. — Говард, ты должен отдать мне это растение. Мало ли какие испарения появятся на листьях, вдруг они начнут подозрительно благоухать? Ты же не хочешь привязаться к фикусу и лить по нему слезы, когда он зачахнет?

— Ведьмочка, — хмыкнул дракон, забирая у меня портфель. — Я отдам тебе этого монстра без уговоров.

Я сделала вид, будто это ко мне не относится.

— Правильно, а то вдруг у тебя аллергия на такую пыльцу и ты покроешься пятнами. Везде!

Говард наконец-то проникся моим вполне логичным предупреждением и решил не спорить. Поцеловал меня, но, прежде чем уйти, достал маленькую почтовую шкатулку и вручил мне со словами:

— Ты ведь себе еще не купила?

— Нет. Забыла, — честно призналась я.

После магазина нижнего белья и тех девиц мысли о магической лавке вылетели из головы напрочь. Я шла домой и думала, не слишком ли мягко наказала обманщиц и не стоило ли назначить время не час, а сутки. А потом махнула рукой. Для умного и часа будет достаточно, а дураку и неделя не поможет.

— Я так и знал. — Дэнвер довольно сверкнул глазами. — Спишемся. И готовься: сегодня ужин у меня дома.

— Ужин? — При упоминании о еде желудок сжался от голода.

А стоило Говарду выскочить из моей квартиры, как я направилась на кухню. То, что было неудобно предложить взрослому мужчине, вполне сгодилось мне. Пара сваренных яиц, соль и булка, сладкий чай с лимоном. Я умяла все очень быстро и почти не разобрала вкуса, потому что перед носом стояла новенькая почтовая шкатулка. И какая! Из слоновой кости, резная. Настолько изящная, что я не могла припомнить никого из знакомых, кто владел бы подобным чудом. Понятия не имею, сколько Дэнвер отдал за такую красоту, но это уже его расходы, а не мои.

Следующие несколько часов пролетели незаметно. Я рассылала письма торговцам трав с просьбой прислать коммерческое предложение. Отправила сообщение в банк и сразу получила ответ от управляющего. Господин Кларк Шильд оповестил, что уже назначено время сделки, и все благодаря Говарду Дэнверу. И когда только дракон успел?!

Разъяснения не требовалось, ведь это я обзавелась шкатулкой сегодня, а у них подобное средство связи давно в ходу.

Сделала записи, что купить в первую очередь для работы и для обустройства торгового зала. Пожалела, что не могу воспользоваться тетиным котелком, а мой совсем небольшой. Но это не так страшно, имуществом успею обрасти, а пока буду пользоваться тем, что есть. Даже кастрюлей, ведь она точно дешевле хорошего ведьминского котелка.

Глава 14. Ужин с драконами

Амалия Лоранс

Очередной звук кукушки из настенных часов оторвал меня от дел.

Единственное, за что я переживала, это чтобы булочник вдруг не поднял цену, а то и вовсе передумал продавать. Но это было не такой уж и проблемой, если учесть, что на моей стороне дракон. Я все больше полагалась на него, и хорошо это или плохо — пока не знала. Привыкшая к самостоятельности, я была рада помощи, однако и взваливать на кого-то свои дела не собиралась. Как и зависеть от кого-то, чье плечо кажется надежным.