Прощай, прощай, черный дрозд! - Робертс Нора. Страница 46

— О да. Не думаю, что в красивой коробке лежал подарок на день рождения. Ясно, что она убежала. — Макс обернулся и посмотрел на пустой дом. — Убежала от него. Но с бриллиантами или без?

— Чаще всего женщины убегают, когда чего-то боятся, — заметил Джек. — Не думаю, что Крю отдал ей бриллианты. Не такой он человек, чтобы кому-то доверять. Тем более бывшей жене. Поверь моему слову… Ну, что дальше? Поедем загорать во Флориду?

— Во Флориде ее нет. Мы возвращаемся в Мэриленд. Я пойду по ее следу, но на сегодня у меня назначено свидание с одной рыжекудрой красавицей.

— Вы поведете машину. — Дуло пистолета Крю уперлось ей в поясницу. — Залезайте, мисс Тавиш. И побыстрее.

Можно было закричать, попытаться убежать. И умереть. Лейн нагнулась, села на пассажирское сиденье, а потом перебралась на сиденье водителя. Поскольку умирать ей не хотелось, оставалось дожидаться возможности спастись бегством.

— Ремень безопасности, — напомнил ей Крю. Лейн начала застегивать пряжку и случайно коснулась ладонью левого кармана. Сотовый телефон!

— Мне нужны ключи.

— Конечно. Но предупреждаю в первый и последний раз: вы будете вести машину осторожно и тщательно соблюдать все правила уличного движения. Если попытаетесь привлечь к себе внимание, я пристрелю вас не задумываясь. — Крю передал ей ключи. — Можете не сомневаться.

— И не думаю.

— Тогда в путь. Выедете из города, свернете на Шестьдесят восьмое шоссе и поедете на юг.

Лейн включила двигатель, быстро обдумала идею до отказа нажать на педаль газа или резко вывернуть руль — и так же быстро отвергла ее. Такие героические действия хороши в фильмах, но киношные пули — не чета настоящим. От нее требовалось только одно — оставить след. И прожить достаточно долго, чтобы кто-то успел пуститься в погоню.

— Это вы так напугали Вилли, что он бросился под колеса?

— Каприз судьбы, стечение обстоятельств или про сто невезение. Где бриллианты?

— Если я отвечу вам, наша беседа слишком быстро закончится. И моя жизнь тоже.

— Вы достаточно умны, чтобы не прикидываться дурочкой. Спасибо и на этом.

— А какой смысл?

Она посмотрела в зеркало заднего вида и вдруг испуганно ахнула. Этого оказалось достаточно, чтобы заставить Крю оглянуться. Тем временем Лейн сунула руку в карман и стала быстро нажимать на кнопки, молясь, чтобы набор оказался правильным.

— Смотрите на дорогу! — бросил Крю.

Лейн схватилась за руль обеими руками, сжала его изо всех сил и подумала: «Макс, ответь на звонок! Пожалуйста, ответь на звонок и слушай! «

— Куда мы едем, мистер Крю?

— Езжайте вперед.

— Ехать на юг по Шестьдесят восьмому шоссе можно долго. Неужели вы хотите добавить к похищению женщины перевозку ее в другой штат?

— Это не самое страшное из моих преступлений.

— Тут вы правы. Кстати, я буду лучше вести маши ну, если вы перестанете держать меня на мушке.

— Чем лучше вы будете вести машину, тем меньше шансов, что пистолет выстрелит и проделает дыру в вашей чудесной коже. У натуральных рыжих — а я думаю, что цвет волос достался вам в наследство от отца, — очень нежная кожа.

Лейн не хотела, чтобы Крю думал о ее коже, а тем более проделывал в ней дыру.

— Если я не вернусь, Дженни поднимет тревогу.

— Это ничего не изменит. Будет слишком поздно Увеличьте скорость, но не превышайте предел.

Лейн добавила газу, пока стрелка спидометра не уперлась в цифру 65 [4].

Хороший автомобиль. Я никогда не сидела за рулем «Мерседеса». Мотор работает как часы. Можно подумать, что это машина дипломата. Черный седан…

— Не отвлекайте меня пустыми разговорами!

— Я сама пытаюсь отвлечься. Меня еще никогда не похищали под дулом пистолета. Вы залезли ко мне в дом.

— Будьте внимательны. Следующий поворот.

— На Триста двадцать шестое?

— На юг, до Сто сорок четвертого Восточного.

— Ладно, ладно. По Триста двадцать шестому Южному до Сто сорок четвертого Восточного. — Она покосилась на Крю. — Вы не похожи на человека, который любит жить в лесу. Неужели нас ждет туристская палатка?

— Делайте, что вам говорят!

Лейн следовала указаниям, всякий раз старательно повторяя их. Ей очень хотелось верить, что телефон Макса сработал, что батарейки не сели и что она не вышла из зоны приема.

— Аллеганский национальный парк, — сказала она, по требованию Крю съехав с гудрона на гравий. — Не слишком подходящее место для «Мерседеса».

— Налево.

— Какой оригинальный стиль! Хижины, уединенное место, сельская идиллия.

— Сверните налево и остановитесь. Выключите двигатель. Отдайте ключи.

Лейн подчинилась, повернула голову и решительно посмотрела ему в глаза.

— Я не собираюсь делать глупости или совершать подвиги. Не хочу, чтобы меня пристрелили.

— Вот и хорошо. Вылезайте.

Крю открыл пассажирскую дверь и вышел. Перелезая через коробку передач, Лейн сунула руку в карман и большим пальцем нажала на кнопку «Отбой».

— Входите. — Крю втолкнул ее в хижину. — А теперь немного поболтаем.

В самолете Джека укачало.

— Ненавижу эти консервные банки с крыльями, — бормотал он, едва поспевая за Максом. — Мне нужно размять ноги.

— Разомнете их в машине. — Макс сочувствовал бедняге, но времени терять было нельзя. — Примите к сведению. Я сейчас отвезу вас к Лейн, а сам съезжу за ней. Не думаю, что вам захочется появляться в доме полицейского.

— Я хочу лечь. Больше мне ничего не нужно. Удовлетворенный этим ответом, Макс задом выехал со стоянки и вынул из кармана телефон. Во время по лета его пришлось выключить. Макс нажал на кнопку, не обратив внимания на сигнал, сообщавший о получении звукового сообщения, и набрал номер сотового телефона Лейн. В ответ прозвучал записанный на пленку голос, просивший оставить сообщение.

— Привет, малышка. Я вернулся, еду из аэропорта. Все расскажу при встрече. У меня для тебя кое-что есть. Пока.

— Опасно вести машину, одновременно болтая по этой штуке, — заметил Джек. Голова его была откинута на спинку сиденья, глаза закрыты.

— Помолчите, Джек.

Поняв, что будущий тесть прав, Макс хотел убрать телефон, но тут раздался зуммер.

— Лейн! Как ты быстро. Я только что… — Макс осекся. — Винс?

Ощутив холодок под ложечкой, он свернул на обочину.

— Когда? О боже, больше часа назад! Еду.

Гэннон бросил телефон на приборную доску и выжал педаль газа.

— Крю схватил ее.

— Нет, нет, это неправда! — Лицо Джека стало белым как мел. — Неправда! Он не мог схватить мою малышку…

— Он увез ее из магазина около пяти часов вечера. Винс говорит, что это был темный седан. Два человека видели, как она садилась в машину с каким-то мужчиной, но подробного описания автомобиля нет. — «Порше» мчался по шоссе со скоростью девяносто миль в час. — Зато Дженни хорошо запомнила мужчину. Длинные русые волосы, конский хвост, солнечные очки. Белый, от сорока пяти до пятидесяти, рост сто восемьдесят три, нормальное телосложение.

— Волосы — для отвода глаз, но это явно Крю. Он хочет выйти на меня, а через меня — на бриллианты. Он убьет ее!

— Не будем думать об этом. Будем думать, как найти и выручить Лейн. — Руки Макса, державшие руль, были холодными, как лед. — Если он думает, что камни еще здесь, то далеко не уйдет. Ему нужно укромное место. Не гостиница. Что-то другое. Он наверняка свяжется со мной или с вами… Черт! — dh схватил телефон. — Поступило два новых сообщения. Первое получено в семнадцать пятнадцать.

Они услышали смертельно спокойный голос Лейн:

— «Ехать на юг по Шестьдесят восьмому шоссе можно долго. Неужели вы хотите добавить к похищению женщины перевозку ее в другой штат? «

— Умница, — выдохнул Макс. — Какая же она умница!

Он съехал на обочину, стремительно развернулся и пулей помчался назад, к федеральному шоссе, прислушиваясь к каждому слову. Когда запись закончилась, он велел Джеку: