Невеста Ледяного Дракона (СИ) - Миг Алина. Страница 6
Матушка проводит по рисунку своими ногтями, оставляя царапины, и вплетая свою магию, и в меня словно впитается сотня игл. Я вижу, как по моему правому запястью распространяется чёрный узор.
― Может это заставит тебя помнить о своей миссии.
Сознание медленно покидает меня, всё вокруг начинает расплываться и последнее, что я замечаю довольный оскал матери, а её слова звенят в моей голове:
― Не забывай, что в твоих руках не только твоё благополучие. Иначе малыш Иан вновь почувствует на себе мой гнев.
Прихожу в себя резко. Сажусь, пытаясь осознать, где нахожусь. Взгляд тут же упирается в до боли знакомые серые стены, каждую трещинку которых я успела изучить досконально. Я в своей комнате. Горько хмыкаю: где мне ещё быть?
Тело ноет. Хочется просто лечь, расправив руки. Но я поднимаюсь. Как бы плохо мне ни было, я не хочу здесь оставаться! Меня тошнит от этой коморки, что стала моей клеткой.
Воздух! Мне нужно в сад, к озеру. Там я всегда начинала чувствовать себя лучше.
Выхожу из комнаты, слегка пошатываясь, перебираюсь ближе к стене, чтобы в случае чего опереться на неё. Но как только выхожу в холл, натыкаюсь на отца. Останавливаюсь, чтобы поклониться ему. Но он, как всегда, лишь безразлично провожает меня взглядом, проходя мимо.
Король Вильгельм, сколько я себя помню, всегда был таким. Его волновал лишь он сам.
Вторый сын, которому не суждено было стать королём. Но… Его брак со Святой девой подарил ему влияние и всё изменил.
Её сила была недоступна магам, она была гораздо выше. Её слушались животные, своим благословением она могла обеспечить урожай полям даже в самые засушливые времена. Но самое главное ― магия исцеления. Святая была способна излечивать самые разные болезни, спасти жизнь на грани смерти.
Появление Святой приносит процветание королевству, а уж если она королева… Почему именно матушка стала Святой девой, лишь одному Эйнару известно.
Я знала, что между отцом и матерью существует договор. Он позволяет ей делать, что угодно: даёт ей столько власти, сколько она захочет. Но в обмен она должна родить ему наследника, поэтому он никогда не вмешивался в её дела. Точнее он вмешался лишь однажды…
― Дочь, ты в порядке? ― Я застываю. Он никогда не начинал разговор со мной первым. Оборачиваюсь. Отец прошёл несколько шагов вперёд, прежде чем остановиться.
― Да, Ваше Величество. ― Он хмурится и кидает взгляд на моё платье.
Только сейчас я осознаю, что я по-прежнему в том платье, где королева разорвала рукав. Пристыженно поправляю его, отводя взгляд. Он всё понимает без слов, и мне впервые видится в его взгляде сожаление. Мне кажется, что что-то поменялось в нём. Но я никак не могу понять, что именно. Он кажется мне болезненно бледным.
― Хорошо, иди. ― Отпускает он меня жестом.
Перед выходом накидываю меховой плащ, принесённый одной из служанок.
Я поспешно выхожу на улицу, где меня встречает промозглый ветер. Голова всё ещё немного кружится. Осторожно спускаюсь по лестнице, чтобы точно не упасть. Но не успеваю ступить на последнюю ступеньку, как из сада раздаются голоса. Я хочу ускользнуть, чтобы никому не попасться: чую, что вновь натолкнусь на матушку.
Несусь в противоположную сторону от сада, но не успеваю даже забежать за угол, как в кого-то врезаюсь. Слишком увлеклась, смотря, чтобы никто не успел меня заметить, постоянно оглядываясь.
Не успеваю сказать и слова, как метка проклятья начинает жечь, а сердце слегка покалывать. От этой боли тут же резко отшатываюсь от незнакомца: и быть мне лежащей у его ног, но он не даёт мне упасть, мягко обхватывая за талию. Я упираюсь в его грудь, и даже сквозь одежду чувствую его тепло.
С моих губ почти слетает «Простите, я должна была быть осторожнее», когда я медленно поднимаю взгляд, и моё сердце замирает.
Глубокие красные глаза юноши прожигают меня насквозь.
― Ваше Высочество…? ― Лепечу я. Вот, что означали слова матушки: резкая боль прошла, оставив за собой лёгкое покалывание.
― Вам стоит быть осторожнее, принцесса. ― Сухо говорит он, но попыток отпустить не делает. А я просто… стою, заворожённая его глазами. Так близко я их ещё не видела. И они мне не кажутся дьявольскими, как о них постоянно говорила матушка. Его хмурое лицо смягчается, а в глазах появляется беспокойство. ― Вы очень бледны. Что-то случилось? Вас кто-то преследовал?
― Н-нет. ― У меня нет моральных сил противостоять его обаянию, поэтому я лишь качаю головой. ― Что вы здесь делаете?
― Ох, Ваше Высочество. ― Раздаётся позади меня голос королевы, я тут же отталкиваю принца, оборачиваясь. Всё-таки эта она выходила из сада вместе со своей свитой. Её глаза недобро сверкают в мою сторону, кажется, она не ожидала увидеть меня на ногах так скоро. ― Вы задерживались, и я решила отправится вам на помощь. А вы оказывается встретили мою дочь. Как приятно видеть вас вместе, вы так чудесно смотритесь рядом. ― Разливается она перед ним. Принц почтительно кланяется.
― Благодарю за приглашение, Ваше Величество. У кареты сломалось колесо. ― Коротко пояснил он.
― Ох, что же это я… ― Суетится она. ― Давайте пройдём на чаепитие, что я приготовила для вас.
Я бледнею, и как-то машинально сжимаю руку принца, что не отступил от меня ни на шаг, наоборот подошёл ближе. Он кидает на меня быстрый взгляд и тут же извиняется:
― Прошу прощение. Но я прибыл лишь за своей невестой по вашей просьбе. К сожалению, не могу принять столь ценное приглашение. У нас сегодня в академии важное мероприятие, которое я не имею право пропустить. ― Я удивлённо смотрю на него.
Матушка проходится по моему виду: лохматые волосы, бледное лицо, хоть платье прикрыто и то, хорошо. Сейчас я точно не похожа на прекрасную принцессу.
― Хорошо. ― Нехотя соглашается она. ― Устроим семейную встречу в следующий раз. Я отправлю приглашение, чтобы вы уделили мне время. ― В её голосе слышится непреклонность. ― Надеюсь, вы позаботитесь о моей дочери, как и положено жениху. Ей сегодня нездоровилось, поэтому я пригласила вас забрать её. ― Мило улыбается она принцу Эрику. ― И уделите ей больше внимания, не оставляйте одну. Она очень много для меня значит. ― Она прижимает руки к сердцу, показывая своё отношение ко мне. ―Иначе я решу, что вы решили разорвать нашу договорённость.
― Приму это к сведению, Ваше Величество. Для меня честь быть женихом Её Высочества Эннарии. Как и было оговорено ранее, если не найду истинную до срока, мы с Эннарией поженимся, и после Новогодья я заберу её в своё королевство. А пока буду заботиться и присматривать за ней, как истинный жених.
Королева покровительственно кивает, напоследок, подходя ко мне попрощаться. Я поспешно отпускаю руку принца, и он отходит, не желая мешать.
― Ты всё испортила. ― Ласково шипит королева мне на ухо, обнимая. ― Да, ещё и в таком виде показаться перед принцем… Могилу себе роешь? Когда будет чаепитие, я должна увидеть результат.
Объятия не продлились дольше положенного, но мерзкое вязкое чувство остаётся после её прикосновений надолго.
― Вы и вправду выглядите нездоровой, принцесса. ― Начинает принц разговор в карете, оглядывая меня пристальным взглядом. ― По правде я думал, что ваша матушка выдумала это, лишь бы заманить меня во дворец. Вы уверены, что всё будет хорошо? Не хотите остаться?
― Нет! ― Мой ответ вышел слишком поспешным, поэтому я тут же перевожу тему. ― Почему вы соврали? ― Он сразу понимает, о чём я.
― Мне показалось, что вы не хотели, чтобы я оставался.
― Вы правы. Спасибо. ― Он поудобнее откидывается на спинку кресла, окидывая меня нечитаемым взглядом.
― Ваши руки трясутся. Вам холодно? ― Его внимательность пугает.
― Немного. ― Я тут же вздрагиваю, словно от разряда молнии, когда он наклоняется ко мне и обхватывает мои руки своими.
Он смотрит прямо мне в глаза, и я, заворожённая им, тоже не могу отвести взгляда. Мы на несколько секунду замираем. Его руки тёплые, а прикосновения безумно нежные.