Аристократ (СИ) - Беренс Лилия. Страница 59
Торговец спокойно стоял, не мешая покупателю с выбором, не пытаясь навязчиво что-то предложить и не расхваливая свой товар. И только когда понял, что Наиль действительно заинтересовался, решил подойти.
— Могу я чем-то помочь господину? Если у вас есть вопросы, я с готовностью на них отвечу.
— Как приятно увидеть в этом месте хоть одного достойного человека, умеющего правильно себя вести с покупателями, а не орать, словно лесная обезьяна! — воскликнул Наиль так, что это было слышно всем вокруг, в том числе и покупателям, из-за чего другие торговцы недовольно скривились. — Мой раб сдох от какой-то горячки. Пришлось добить, чтобы не мучился. Я опрометчиво взял в дорогу только его, и теперь остался один.
— Понимаю, — кивнул с сочувствием торговец. — Такому уважаемому человеку без хорошего раба никак не обойтись.
— Верно. Мне нужен крепкий выносливый раб, способный управлять каретой, готовить в пути и управляться с мелкими поручениями.
— О, у многоуважаемого покупателя какое-то важное дело, раз он всего с одним рабом отправился в дальний путь?
— Моего сына укусила в ногу леменка, из-за чего он кричит от боли и не может ходить, — тяжело вздохнул Наиль. — Мы были недалеко от Бривца, и, в итоге, должны были там снять особняк и задержать поставки важного товара к покупателю, но там нет лекарства от укуса этой твари. Я разослал своих людей на поиски и сам отправился. Здесь уважаемый алхимик подсказал мне, что от яда этой змеи может найтись лекарство только в столице или в порту, куда привозят заморские товары. Из-за спешки я даже охранников разослал в разные места и только уже в пути понял, как глупо поступил. Горе ослепило мой разум! Если возможно, мне хотелось бы, чтобы раб также мог держать меч в руке. Было бы лучше, конечно, взять несколько рабов, но я не хочу привлекать внимания бандитов на дороге.
— О, я бесконечно сожалею о случае с вашим сыном! — воскликнул торговец, про себя радуясь таким высоким запросам. Это явно будет очень выгодная сделка! — У меня всего три раба, подходящих под ваши требования. Желаете их осмотреть?
— Разумеется, уважаемый, покажите их мне.
Торговец коснулся кольца на пальце. В загоне произошла суматоха, после чего вперед выступили три человека.
— Все трое — пленные солдаты Альзарда, так что меч держать и готовить, хоть и простую еду, умеют. Однако должен заметить, что они не обучались как охранники и то, как они будут вас защищать, находится под большим вопросом. То же самое касается готовки. Если нужен профессиональный повар, то, боюсь, он не может одновременно быть воином.
— Уверен, никто из них не захочет уйти на тот свет следом за мной, так что придется защищать меня. Что касается готовки… Я все понимаю и привычен к трудностям пути, так что все нормально. К тому же, если дать хорошие ингредиенты, эти альзардские ублюдки вполне должны справиться с ее приготовлением.
— Не уверен, но вы можете попытаться… Все они прошли полное обучение у наказателей и знают, как служить хозяину. Цена этих двоих, — указал он на того, что справа и в центре, — по пятьдесят тысяч золотых. Тот, что слева стоит сорок.
— Почему такая разница? — удивленно поднял бровь Наиль, еще раз проходясь ментальной магией по рабам. — Он выглядит даже более мускулистым и крепким, чем эти двое.
— Кому-то другому я не скинул бы цену и не сказал бы ничего, но мы оба — торговцы, и вы — уважаемый член торговой палаты, так что я не смею вас обманывать. Раб слева мне кажется немного странным. Словно наказатели… не до конца его сломили. Иногда он так смотрит…
Действительно, этот раб стоял прямо, его взгляд, хоть и смотрел безучастно вперед, но был более живым, в нем периодически вспыхивали эмоции ненависти и отчаяния, что не могло укрыться от ментального дара Наиля.
— Сейчас он слушается?
— Беспрекословно.
— Тогда я возьму его. Рабский ошейник не позволит ему навредить мне, а потом… У меня в Ритании есть свой наказатель, он закончит работу.
— О! Если вас не смущает его собачий взгляд…
— Ничего, в пути я обучу его, как правильно смотреть на хозяина. Пусть я и не наказатель, но держать своих рабов в ежовых рукавицах умею.
— Тогда порукам! — радостно потер ладони торговец. Он не сказал этого, но все же, даже если не признавался в «недообученности» раба клиентам, его все равно не хотели покупать. Упрямый взгляд ублюдка сразу выдавал правду. Ему надоело тратить деньги на еду для такого бесполезного товара, так что он уже подумывал вернуть его наказателям, а это были бы дополнительные убытки.
Торговец махнул рукой рабу с хлыстом в руке и приказал подготовить товар к продаже. Все рабы в загонах были только в набедренных повязках, чтобы лучше продемонстрировать их достоинства и отсутствие серьезных травм. Однако покупатель не мог выйти с полуголым рабом с рынка — это неприлично, так что его того предстояло хоть во что-нибудь одеть.
Пока все это происходило, Наиль прошел вслед за торговцем в небольшой домик, состоящий из одной комнаты. Там было прохладно и тонко пахло какими-то духами. На небольшой столик, окруженный мягкими креслами, один из рабов немедленно поставил чай и стал немедленно разливать по чашкам, так как Наиль отказался от вина.
— У вас замечательный вкус, — вдохнул запах чая Наиль. — Это привезено из Сафанитского Султаната?
— Невероятно встретить такого ценителя! — радостно воскликнул торговец, и его отношение к покупателю стало еще лучше. — Этот чай привезен действительно оттуда. Двадцать золотых за меру.
Мерой в Хальмине, как и в Альзарде, называлось количество чая, стандартно используемого для одной чашки чая.
— Ах, что вы, — улыбнулся Наиль, доставая золото из пространственного кольца, который использовал вместо кармана в рукояти меча во время своего путешествия. — Моя супруга просто без ума от этого чая, поэтому я не мог его не узнать.
Они оба рассмеялись. Наиль отсчитал нужную сумму в ританских золотых, которые по весу были в два раза тяжелее Альзардских и Хальминских. Торговец не стал пересчитывать, демонстрируя полное доверие, после чего они непринужденно беседовали, попивая чай. Наиль рассказал, что занимается торговлей редкими ингредиентами, добываемыми в Лесу. Так как в Хальмине в последнее время заметна нехватка этого товара, он очень выгодно закупает их в Ритании и продает здесь.
Работорговец покивал головой и разразился пространственной речью о проклятых альзардцах, каким-то образом сделавших невозможным вход в Лес для жителей Хальмина, не иначе, как злобное и страшное колдовство навели. Наиль кивал и сочувственно вздыхал, про себя усмехаясь этим жалобам. Они сами выкрали Повелителя Зверей и надели на него рабский ошейник, а теперь удивляются, что Лес их не принимает.
Вскоре привели раба. Он был одет в довольно простенькую одежду и сверлил Наиля ненавидящим взглядом. Замешкавшись на пару секунд, раб опустился на колени и уставился в пол. Работорговец недовольно покачал головой, увидев «неподобающее рабу» поведение, но ничего не сказал. Он молча перевел связь ошейника на кольцо покупателя. Теперь это его проблемы.
— Приятно было иметь с вами дело, — улыбнулся Наиль.
— О, мне тоже. Вы один из самых приятных моих клиентов за двадцать лет. Я буду молиться Крылатому Змею о вашем благополучии в дороге и счастливом разрешении болезни вашего сына.
— Благодарю, — тихо ответил Наиль, про себя потешаясь от слов работорговца.
Парень встал с мягкого кресла, прошел к выходу и приказал рабу следовать за собой. Тот с тяжелым вздохом поднялся и поплелся вслед за своим новым хозяином.
Они покинули рынок рабов и отправились на обычный рынок. Он был довольно большим. Здесь были самые различные торговцы. Имелись аккуратные магазинчики, торговые прилавки, но больше всего людей продавало свой товар, просто сидя на земле. Парень завернул в сторону аккуратных магазинчиков. Здесь было не так шумно и многолюдно. Посетители магазинчиков относились к достаточно обеспеченным слоям населения, так как товары, продаваемые в них, имели значительно более высокие цены, чем на прилавках. В отличие от уличных торговцев, продавцы в магазинах были вежливы и ценили свою репутацию.