Изгнание принцессы-недоучки. Дилогия (СИ) - Капустина Ксения. Страница 2
Как было грустно когда Дуо-ге в конечном итоге переехал в собственную резиденцию. Десятилетнему мальчику уже негоже было оставаться в женской части поместья.
Лю Сяо снились подростковые годы.
Первые драгоценности, первые "свои" горничные, первый выход в свет.
И нескончаемые уроки. Лю Сяо — старшая среди дочерей главы, а это значимый статус и накладывает особые обязательства. Поэтому Лю Сяо тренировалась, тренировалась и тренировалась изо всех сил, но четыре искусства (*цинь, каллиграфия, го, живопись*) никак не хотели поддаваться её упорству….
Прожитая жизнь мелькала перед её глазами. С каждой увиденной сценой та "Лю Сяо" становилась все старше.
И вот, одним зимним днем, когда на небе было ни облачка, девушка услышала гром вдалеке.
Казалось на этом моменте все должно было и закончится, но, неожиданно, видения продолжились.
Только вот показанное "будущее" было больно уж мрачным.
Из-за каких-то продолжающихся случайных событий репутация Лю Сяо разрушилась в пух и прах. Даже младшие слуги не боялись посмеиваться над старшей "скандальной" госпожой.
Позже, попытавшись приручить духовного зверя, что-то пошло не так и тот расцарапал Лю Сяо лицо. Так к "скандальной" прибавилось ещё и прозвище "уродливая".
Тогда, в отчаянье, не иначе, Лю Сяо связалась с каким-то подозрительным торговцем. Ей пообещали чудесную, просто-таки волшебную технику культивации.
— Всего немного усилий и ваша сила взлетит на порядок выше! Клянусь предками, госпожа, это чистая правда!
Конечно, то руководство оказалось фальшивым.
Все бы ничего, старшая дочь главы отнюдь не обеднеет от пары тысяч лян, потраченных впустую. Но кроме того, что оно оказалось бесполезным, то руководство было ещё и вредным. Меридианы девушки были так сильно повреждены, что путь культивации стал закрыт для неё навсегда.
Только после всех этих событий её жизнь уже покоилась в руинах. Но дела продолжали становиться хуже.
Каким-то образом она, не достигшая ещё и двадцати лет, умудрилась оказаться замужем.
Жуй Яо, похоже, и сам был ей не рад. По крайней мере в видениях она ничего кроме исходившего от мерзавца всепоглощающего презрения не ощущала. Одно хорошо, выделись они не часто.
Сразу после скоропостижной (кстати, с чего это вдруг?) свадьбы девушку отвели в один из дальних дворов поместья Жуй. Выходить оттуда ей было запрещено. Стоит ли говорить, что условия в этом доме были более чем ужасными? Так, запертая в темной, сырой комнате, Лю Сяо и исчезает. Будто и не было её никогда.
— Возмутительно!… — прохрипела Лю Сяо и открыла глаза.
После трех дней лихорадки старшая мисс Лю наконец очнулась.
Хотя расследования проводилось очень тщательно, откуда взялась та молния узнать так и не удалось. Лю Сяо оказалась единственной пострадавшей.
К счастью, тогда у озера шум был настолько оглушительный, что девушку быстро нашли и отправили к лекарю. Несмотря на то, что Лю Сяо пришлось ещё долго отлеживаться в постели, позже она полностью поправилась. Те лихорадочные несколько дней казались единственными последствиями этого происшествия.
О своих снах Лю Сяо никому не рассказала. Да и не верила она в них особо.
Как будто её, старшую дочь Ди, может постичь такая жалкая судьба! Это просто горячечный бред, вот и все!
Лю Сяо правда старалась думать о том видении как можно меньше.
Так она и сделала, и на какое-то время жизнь просто продолжила идти своим чередом, без каких-либо драматических происшествий.
А в начале лета в поместье въехал экипаж. Вторая мисс вернулась в лоно клана.
Глава 2. Жуй персики и не страдай фигней
Было сказано, что Лю Хуа родилась слабым, очень уж болезненным ребенком. Стоило только малышке миновать третий год жизни, как она заболела какой-то ужасной болезнью, так что её отправили в далекий храм, как говорят, поправить здоровье.
Лю Сяо ничего особо и не знала про вторую сестру. Да и никто, наверное, не знал. Девочка уехала из поместья много лет назад. Пожалуй, единственную вещь, которую можно было сказать наверняка про Лю Хуа, так это, то что та была биологической дочерью наложницы Бай.
Это если брать во внимание реальную жизнь, но Лю Сяо знала о второй сестре и ещё кое-откуда. В том своем "пророческом" сне она, Лю Сяо, и Лю Хуа частенько сталкивались друг с другом. Там они были, можно сказать, непримиримыми соперницами. Вступая то в одну перепалку, то в другую, та Лю Сяо показывала себя с всё более уродливой стороны и именно так и начала проявляться её "чудесная" репутация.
Лю Сяо, вздохнула, попытавшись прогнать глупые воспоминания из головы. Нечего и думать о такой ерунде.
Её младшая сестра вернулась домой. Это же хорошо, не так ли?
Дверь экипажа открылась и оттуда медленно вышла девушка. В чем-то она была похожа, на наложницу Бай, а в чем-то переняла грацию их отца. Волосы подобраны шпилькой из вишневого дерева. Простые белые мантии, светлая кожа и чуть отстраненным взгляд. Элегантная, но скромная, юная девушка пятнадцати лет ступила на землю клана Лю.
— Хуа-эр! — наложница Бай заплакала и протянула руки к дочери. — О, моя Хуа-эр! Эта мать уже не смела мечтать что мы снова увидимся!
Слуги зашептались. Всем было интересно посмотреть на эту взявшуюся, будто бы из неоткуда, новую молодую мисс. Но мало кто ожидал такой драматичной сцены.
И вправду, дочь воссоединилась с матерью, должно быть это благоприятный знак!
Лю Сяо же смотрела как её приемная мать обнимает эту девушку прямиком из кошмаров и по её спине пробежал холодок.
— Я тоже очень рада вернутся домой… матушка.
Лю Хуа быстро влилась в жизнь поместья.
Она общалась легко, играючи и вскоре завела множество друзей. Её горничные обожали её.
Поначалу мадам была несколько сурова к новой внучке. Старушка наказала второй мисс заняться поскорее собственным образованием. А пока девушка не выучит основные навыки полагающиеся для благородной мисс, чтобы и не думала выходить с территории клана!
Но вскоре стало ясно, что Лю Хуа полна удивительных талантов. Её познания в математике были так обширны, а стихи имели такую непревзойденную глубину, что некоторые знаменитые ученые стали умолять Лю Хуа стать их ученицей!
И если Лю Хуа немного не хватает знаний этикета, что с того? Посмотрите на эти невероятные достижения, разве для такого гения не будет сложно всё наверстать?
Тогда мадам Лю, довольно улыбаясь и слушая всеобщую похвалу (ах, госпожа, видно, что это дитя полностью унаследовала вашу проницательность!) разрешила второй мисс Лю не только покидать поместье, но и на многие вещи стала смотреть сквозь пальцы.
На самом деле было удивительно откуда Лю Хуа столько всего знает, ведь та практически всю жизнь провела в монастыре. Монашки, может, и набожный народ, но не то чтобы очень ученый.
Девушка объяснила свои знания тем, что рядом с храмом жил старый отшельник и многому её научил. Хотя звучало это несколько фантастично, а некоторые (кхм, Лю Сяо, кхм) даже назвали это откровенной чушью.
Но сам восьмой принц подтвердил этот рассказ. Дескать, он тоже знал старого отшельника и даже сам учился у него. Потому что тот оказался великим бессмертным национальным учителем и принцу лично знаком. Кстати, Лю Хуа как-то спасла ему, принцу, жизнь и считалась его названной сестрой. Отныне, назвать её лгуньей, будет тем же, как если бы этого достопочтенного принца обвинили во вранье!
Такие связи, таланты, да достижения, подняли авторитет Лю Хуа до неведомых высот, как внутри клана, так и за его пределами.
Наложница Бай не могла нарадоваться, каждый день для них, матери и дочери, становился всё лучше и лучше.
А вот Лю Сяо с этой своей второй сестрой ладила как масло с водой.
Как-то так получилось, что почти каждая их встреча заканчивалась склоками и криками.
Ну как криками, это в основном Лю Сяо шумела, а Лю Хао на неё только поглядывала равнодушно, да вставляла колкие замечания, то тут, то там.