Непростой Путь Про-Героя. Том 3 (СИ) - Русак Александр. Страница 71

Что ж, надеюсь, падать в ров и пытаться сделать портвейн, топча эти «ягоды», мне не придется.

* * *

— Привет, Маширао, ты как⁈

— Привет, Нирен… скажи, а ваши это планировали? Как совместную атаку? Я там чуть хвост не отморозил… если бы не тренировки с тобой и Ханенуки, так и не среагировал бы…

— Не, они оба просто спесивые писюны! — жизнерадостно сообщил я. — Особенно вон тот, серенький! А этот просто отмороженный!

На стадионе резко похолодало.

— Эм, ладно… смотрю, ты не меняешься…

— Вот-вот, ты еще сам посмотри! Эй, Тодороки, ты огнем на втором этапе пользоваться будешь?

— Нет.

— Славно.

— Я дал клятву не…

— Вообще неинтересно.

— Да мы околеем тут сейчас!

— Итак, все готово! — принялась вещать Полночь, для устрашения хлестнув по помосту плеткой из немецких фильмов. — Ваша цель — задержаться и укрепиться на вершине в полном составе команды! Работать сообща не обязательно, но если хотя бы один человек из команды не находится на вершине в момент того, как прозвенит сигнал — вылетают все! Кто упал вниз, в ров — либо выбирается вовремя и оказывается на вершине, либо выбывает! Осторожно — эти виноградины оооочень липкие и мерзкие! Всем все понятно⁈ Все готовы⁈

Да что тут не понять. Конечно, готовы… а?

— Разумеется, это симуляция в миниатюре того опыта, с которым нам как будущим про-героям придется столкнуться: с одной стороны, конкуренция друг с другом за более выгодный контракт, внимание аудитории и стажировку у самых известных и могущественных героев, с другой — необходимость постоянно сотрудничать и работать сообща с коллегами, чтобы победить злодеев или выполнить какую-то задачу. Комбинации причуд, совместная работа, координация действий являются ключевым компонентом для… — забормотал Мидория.

— Слепая удача, — фыркнула Юи.

— Ну… воопщето… — попытался возмутиться Маширао, который тоже сумел улизнуть из совместной ловушки пятого и шестого мест в забеге.

Я даже тихонько поржал с того, что сын Старателя занял только пятое. Теперь Тодороки дулся. Как эмо-гот — одна половинка гот, вторая эмо…

— Я всех порву и стану первым! Сдохните!

— Беее, меня тошнит, — ныла Очако.

— Только не на меня, ква!

— Мой брат смотрит на меня… большой брат смотрит… смотрит… — раскачивался Тенья из стороны в сторону.

— Мама… мама, я хочу к маме… что я тут делаю… — дрожала та самая первокурсница с двумя хвостиками волос… голубоватого цвета (да сколько вас⁈ Я думал, я особенный!), которая единственная с курса менеджмента прошла в следующий тур.

Мария, кажется. Иностранка? Может быть, русская?

— Vse budet horosho, ne dre’yf, — тихонько сказал я ей.

— О-о, в-вы иностранец? Я знаю, знаю, это… н-немецкий, да?

Не русская.

Я закончил рассматривать толпу и вздохнул. Да, все готовы.

— Тогда… начинаем распределение по командам!

* * *

Все сорок два человека по командам раскидали. И меня раскидали.

Команда «номер два». Нирен Шода, Ицука Кендо, Мезо Шоджи, Эйджиро Киришима.

Я на них посмотрел, они на меня посмотрели, и я подумал:

«А че мне с вами делать теперь?»

Какая-то распределяющая шляпа получилась.

Так.

На подготовку у нас было десять минут, на сам матч — двадцать. Не густо.

— Отлично, я рад сразиться с тобой бок о бок!

— Да, я тоже рад, что ты здесь, Эйджиро. Ты надежный товарищ.

Он аж прослезился.

С Киришимой все ясно. Помимо укрепления и возможности пойти напролом по спиральной лестнице, с которой так удобно падать на шарики вниз (здесь не было шутки, извращенец), парень еще и может повторить свой подвиг с первого этапа — там он мужественно превозмог и вылез из ловушки по стене стадиона, втыкая заостренные пальцы-когти прям в бетон.

С этим можно работать. Но для командной работы, то есть толковой синергии наших возможностей, особо перспектив не вижу. Пока что.

Повернулся к остальным двум:

— Кто из вас что может делать, ребят?

Кендо — та рыжая симпатяга-староста «В» класса — показала: она могла увеличивать свои руки, кисти и предплечья… и только руки… до огромного размера, получая прирост к силе и их твердости. И совершенно спокойно могла драться, ходить или держать в них что угодно… совершенно не теряя баланс, совершенно не испытывая повышенной нагрузки на позвоночник и ноги… даже вес тела при этом у нее не увеличивался… да что это за бред, как это работает вообще⁈

Так, нет. Не о том думаешь. Видишь командное взаимодействие?

Не вижу. Пока что. Разве что если она Киришиму или меня киданет на скалу, да только что толку, как ее саму туда затащить? Мдее…

Ицука нам особо не поможет, судя по всему. Дальше…

— М-м, спасибо, а ты, Шоджи-кун?

Мезо Шоджи был одним из тех парней, кто из-за меня попал в «В» класс вместо «А». Здоровенный, первый из моих однокурсников выше меня ростом, широкоплечий пятнадцатилетний мужик в полумаске (примечательно, что ему позволили ее оставить даже с учетом одинаковой для всех формы). Заросший типичной пятнадцатилетней челкой, к слову, которая ему прикрывала пол-лица, и так закрытого «балаклавой» вроде той, что Шинья носил. Одни глаза видно было. Хм… какая-то травма? Тогда не стоит туда лезть, это меня не касается.

Что касается — так это то, что он очень сильный физически, быстрый, крепкий на удар и аж с шестью руками, каждую из которых он мог мутировать… во что угодно органическое. Глаза, уши, щупальца, перепонки, плавники, больше рук… органический три-дэ принтер.

Он даже разговаривал через рот на одной из рук.

Стремный. Но крутой!

Вот Мезо в плане способностей для прохождения испытания был, пожалуй, полезнее меня: он мог удлинять свои верхние конечности и даже мог создать из них подобие крыльев-перепонок вроде моего вингсьюта, на которых мог куда-то спланировать.

Я загрузился. Сложно. Перевод соревнования в разряд командных мгновенно сделал его в десятки раз более сложным мероприятием.

Напомню: нашей задачей было быстро забраться на вершину холма и закрепиться там.

Что при наличии таких существ, как Тодороки, Бакуго и Шиньи среди наших оппонентов, было проблематично.

Длительность всей игры всего двадцать минут.

Что это значит?

У нашей группы хороший боевой потенциал и неплохие шансы пробиться наверх просто грубой силой.

Но сумеем мы там надежно закрепиться?

Сомневаюсь.

Тот же отмороженный сметет нас одной-единственной атакой. Как мух газетой.

При этом любого рода поспешность — ошибка. Как я понял, эти виноградины липкие настолько, что тот, кто упал в ров, скорее всего, застрянет там с концами.

Интересно, а что будут делать наши любимые организаторы, если кто-то начнет падать туда, куда кто-то уже упал до этого?

Не важно. Суть проблемы заключалась не в том, что мы не сможем попасть наверх. В конце концов, для обычных ребят, которые не умеют летать, сделали обычную лестницу.

Проблема была в том, как остаться на холме. У нас не было способностей, чтобы без разрушения самой вершины (в моем случае) там окопаться. Да даже и так — сомневаюсь, что это сильно бы помогло. Конкретно меня очень сложно сбросить с какой-то точки, где я хочу находиться, большие роботы подтвердят, но вот команда… Киришима не выстоит против серьезной атаки отмороженного, наших товарищей из другого класса

И при этом мы не могли рисковать — ведь свалимся в ров, и игра на этом закончится. Не-не-не, не подходит, я еще должен Тодороки набить лицо… и Киотаке набить лицо… и Мидори… а нет, стоп, ему не надо. Хм…

То есть либо с самого начала мужественно переть напролом и надеяться на лучшее (возможно, проведя половину отведенного времени в попытках вытащить товарища из рва), либо пойти в атаку ближе к концу, в правильно подобранный момент, чтобы минимизировать то время, которое нам нужно будет отбиваться. То бишь поступить менее «мужественно» в понимании Киришимы, но — рационально.