Хроники мёртвого моря - Косарев Александр Григорьевич. Страница 48
– Да так, – махнула та рукой. Почему всё в жизни не так, как надо устроено? Почему одни живут так как хотят, а другие как вынуждены?
– У-у, девочка моя, – ласково обнял Илья её за плечи, – да ты у меня взрослеешь прямо на глазах. Но должен тебя разочаровать, таково основное свойство человеческого общества. Основной закон его существования. Вечный двигатель всей истории. Одни стремятся жить лучше, свободнее. Другие изо всех сил хотят удержать то, что уже имеют. Но делят-то они одну и ту же чёрствую лепёшку бытия и в конце концов большинству из нас достаются лишь хлебные крошки. Ты лучше посмотри, – замедлил он шаг, – какая вон на том столбе кошка роскошная сидит, прямо вылитая ты.
Нагруженные тяжёлыми сумками, они вернулись в номер примерно через час, но никаких сообщений от Рустама за это время так и не поступало. Наступили сумерки, но радиостанция всё так же молчала. Расстроенный и недоумевающий Илья, словно затравленный зверь, метался по крошечному пространству комнаты, не находя себе места от беспокойства. Каждые пять минут он выходил на балкон и смотрел вниз, туда где Рустам обычно парковал машину. Но зелёного «Фольксвагена» видно не было.
– Стенли вернулся, – предупредила его неподвижно сидящая на кровати девушка, когда Илья в очередной раз вернулся со своего наблюдательного пункта.
Хромов повернулся к экрану. Он увидел, как Улькер снял рубашку и, аккуратно повесив её на плечики, убрал в шкаф. Далее он вынул из сумки початую бутылку минералки, фотокамеру и ещё что-то небольшое и плоское. С последним предметом Улькер поступил совсем не так, как с остальными. Он сунул руку под покрывавшую стол скатерть и видимо закрепил вынутое с помощью спрятанного по столешницей магнита, либо липучки. Разобрав таким образом вещи он разделся полностью и, помахивая полотенцем, удалился в душ.
Пока на улице было относительно светло, Хромов всё ещё надеялся на возобновление связи с Рустамом, однако ближе к одиннадцати, он решил всё же воспользоваться радиостанцией в часах, надеясь, что тот находится в радиусе её действия. Попытка оказалось неудачной, эфир молчал.
– Скверно, – подумал он, – усаживаясь в единственное в номере плетёное кресло. Что могло случиться такого, что воспрепятствовало возвращению Рустама? Авария на дороге? Возможно. Если Рустам серьёзно пострадал, то он, ясное дело, не в состоянии со мной связаться. Что ещё? Возможно, что-то неладное с «Мотороллой», уронил в воду, например, или ударил о камни. В столь гористой местности, вполне возможен несчастный случай такого рода. Тогда он и подавно не может установить со мной контакт. Однако, завтра же мне нужно будет выехать в эту Плаку и всё проверить собственными глазами. Да, точно! Анжелку брошу на Улькера, пусть прикрывает меня на этом направлении, а сам поеду на разведку первым же автобусом.
Он торопливо раскрыл расписание местного автовокзала и пробежался по нему пальцем.
– Всё, котёнок, – нарочито бодро произнёс он, отыскав нужный маршрут, – срочно ложимся спать. Подъём у нас с тобой будет ранний, в пять часов.
– Что, Рустам пропал? – спросила она через несколько минут после того как он погасил свет.
– Надеюсь, что нет, – прошептал он. Просто он видимо уехал далеко, за горный хребет и связи с ним нет. Или колесо проколол. Спи!
Короткая ночь не принёсла никаких известий. Счётчик сообщений, встроенный в радиостанцию, так оставался на нуле. Стенли Улькер преспокойно спал в своей кровати, а микропередатчик в часах не мог связаться ни с кем. Ранним утром, дав последние инструкции Анжеле по поводу её дальнейших действий и, захватив необходимое в экстренных случаях снаряжение, Хромов двинулся на автовокзал. Дорога до курортной Плаки заняла немного времени, но всё это время он сидел, судорожно держась за поручни кресла. Дело было в том, что автобусом, движущимся по головоломной горной дороге, управлял столь древний старик, что даже в кабину его подсаживали коллеги по водительскому сообществу. Но всё обошлось и Илья с чувством непередаваемого облегчения выбрался из прогретого утренним солнцем салона.
Осмотр прилегающей к самодельной пристани улочки не дал ничего. На муниципальной стоянке «Фольксвагена» Рустама он тоже не нашёл.
– Остается проверить ещё два варианта, – решил Хромов, присаживаясь на полупогруженный в море валун. Либо он уехал отсюда сам, либо оставленную машину отсюда убрали посторонние. И спросить-то некого, – грустно посмотрел он бредущих по улочке двух задрапированных в чёрные платья женщин. Да и подобных машин здесь наверняка бывает за день не меньше сотни. Впрочем, не будем думать о худшем, – решил он. Допустим, что он уехал отсюда сам. Куда же он мог уехать? Судя по карте, либо дальше в горы, где действительно могут быть проблемы со связью, либо… либо назад, по направлению к городу. Для начала, – решил он, – попробую ещё раз восстановить связь.
Вскарабкавшись на пологий холм, он подсоединил к «Моторолле» дополнительный антенный усилитель и нажал кнопу вызова. Трижды предприняв попытку связаться с пропавшим водителем, Илья разочарованно вздохнул и убрал рацию в сумку.
– Плохи мои дела, – решил он. Разрываться между наблюдением за «Ночником» и поисками Рустама долго не удастся. Тем более, что завтра или послезавтра прибудут посланцы от генерала и придётся значительное время посвятить вводу их в курс дела. Таким образом на всё про всё у меня часов десять, не больше. Что же я за это время успею сделать?
Усилив зрение четырёхкратным биноклем, он осмотрел окрестности. Прямо напротив его каменной громадой возвышался сам остров Спиналонга, увенчанный мощной средневековой крепостью, а левее него располагался другой, явно более крупный и, заодно, более зелёный остров. Осматривая его, он вдруг заметил, как от материка на остров проехала небольшая легковая машина.
– Ага, там стало быть есть проезд, – заметил Илья. Что ж придётся сходить и туда.
Следующие полтора часа он тщательно осматривал окрестности бывшей рыбацкой деревушки и только заглянув во все переулки тупички, он не став дожидаться рейсового автобуса, пешком направился в сторону довольно близкой деревушки Элунды. Трёхкилометровый участок дороги был осмотрен им так же тщательно но и это не дало никаких практических результатов. На населённый пункт он потратил ещё два часа. Пару раз ему казалось, что он нашёл, что искал, но подойдя ближе к зелёным «Фольксвагенам», он тут же убеждался в том, что к Рустаму данные автомобили не имеют ни малейшего отношения.
Усталость и давящая жара вымотали из него последние силы, заставив искать тень. Присев за столик вынесенного к пляжу кафе, Хромов повелительным жестом подозвал к себе скучающего у открытого очага официанта.
– Чего изволите? – обратился тот к нему на довольно сносном русском языке.
Английские слова, которые приготовил для него Илья, буквально застряли у него в глотке.
– Удивлены? – официант был явно доволен произведённым эффектом. Но я ведь оказался прав! Проработай вы столько времени на этом месте, вы бы тоже научились с первого взгляда узнавать национальность посетителей. Позвольте представиться, – сдержанно поклонился официант, – Айзек Папусикян, армянин соответственно.
– Очень приятно, – на всякий случай ощупал локтем заткнутый за пояс пистолет Хромов.
– Наверное мечтаете о холодном пиве, – ловко выхватил из кармана блокнотик Айзек. Берите «Хольстен» – наисвежайший. На закуску очень рекомендую макрель по-гречески. Называется это блюдо – саламис. Совершено потрясающий вкус. Салат с перцем и брынзой, к горячему и, пожалуй, ножку барашка в качестве основного блюда. Вот то, – размашисто черканул он в блокноте, – что вам несомненно понравится.
Поняв, что сопротивляться бесполезно, Хромов только царственно кивнул и в ожидании обеда откинулся на спинку алюминиевого сиденья.
– Как наверное хорошо здесь отдыхается некоторым счастливчикам, – подумал он, с завистью глядя на нежно обнявшуюся парочку, лежащую на надувном матрасе всего в пятнадцати метрах от него. Наверное и Анжелка это поняла несколько раньше меня, вот и захандрила от такой несправедливости. В чём-то она права, хуже нет работать там, где все отдыхают.