Сокровища Айседоры (Сюрприз для Айседоры) - Робертс Нора. Страница 42

– И не жди от меня доброты. – Джед опустил взгляд на их сплетенные пальцы и демонстративно высвободился. – И мне плевать, если потом ты пожалеешь.

– Если я делаю выбор, то никогда потом не жалею. А еще я уверена, что ты предупреждаешь не меня, а себя.

Джед встал.

– Сейчас у нас другие дела. Что с магазином?

– Сегодня мы закрыты.

– Хорошо. Нам пора в участок. Соберись, а я приготовлю завтрак.

– Ты сумеешь?

– Я смогу залить хлопья молоком.

– Вкуснотища, – одобрила Дора, откидывая одеяло.

Джед оглянулся.

– Да, Конрой, мне понравился твой поросенок.

Пока Джед и Дора завтракали хлопьями, Ди Карло метался по своей нью-йоркской квартире. Он не смог заснуть, он всю ночь лихорадочно пытался успокоиться и что-нибудь придумать, но не помогла даже приличная доза виски.

Возвращаться в Филадельфию нельзя. Дело не только в убитом полицейском: осталась пара свидетелей. И они достаточно хорошо разглядели его лицо, чтобы составить фоторобот.

«Полиция меня поймает, – мрачно думал Ди Карло, наливая себе еще один стакан. – И свяжет с мертвым патрульным». Копы безжалостно преследуют любого, кто убивает одного из них, – в чем другом, а в этом можно не сомневаться.

Значит, он не только не может вернуться, он должен исчезнуть, по меньшей мере до тех пор, пока шум не уляжется.

Месяца на два. Максимум на шесть. С этим проблем не будет. У него полно связей, полно наличных. Можно приятно провести зиму в теплой Мексике, накачиваясь коктейлями. Когда полицейским надоест гоняться за собственным хвостом, он сможет вернуться.

Единственная загвоздка – Эдмунд Финли.

Ди Карло уставился на предметы, сваленные у стены рядом с елкой. Похожи на жалкие, никому не нужные рождественские подарки.

Русалки, попугай, орел, статуя Свободы, фарфоровая собачка. Учитывая ту вальсирующую парочку, шесть из семи. Любой назвал бы это успехом. Только не Финли.

Одна вшивая картина, думал Ди Карло. Видит бог, он старался изо всех сил. Подбитый глаз, рассеченная губа и ноющие почки тому подтверждение. И погубленное кашемировое пальто.

Он сделал гораздо больше, чем должен был, исправляя вовсе не свою ошибку. Как только появится время, он заставит Опал Джонсон заплатить. По полной программе.

А пока необходимо придумать, как подкатиться к Финли. В конце концов, Финли – бизнесмен и должен понимать, что в бизнесе приходится мириться с неизбежными потерями. Не повредит предстать перед Финли бодрым и уверенным, лично вручить ему спасенные ценности, затем вызвать сочувствие и восхищение детальным рассказом о проведенной операции.

И мертвого копа он объяснит. Безусловно, Финли поймет, как он рисковал, разделываясь с полицейским.

Этого недостаточно, признал Ди Карло, снова прикладывая лед к разбитой скуле, и подошел к зеркалу. Да, в таком виде из дома не выйдешь. Лицо словно пропустили через мясорубку.

Ну и ладно, подумал он. Все равно нет времени праздновать Новый год.

Рано или поздно он доберется до этой Конрой и до ее чертова соседа. Ди Карло осторожно дотронулся до распухшего глаза и поморщился. Терпения ему не занимать. Шесть месяцев, год. К тому времени они забудут о его существовании. Но он не забудет.

И пусть Конрой не рассчитывает на легкую смерть. Теперь речь идет о кровной мести. Он будет убивать ее медленно, наслаждаясь каждой секундой ее мучений.

Ди Карло довольно улыбнулся, но тут же поморщился, так как снова лопнула разбитая губа. Вытирая кровь тыльной стороной ладони, он отвернулся от зеркала. Конрой заплатит за все, но сейчас главное – Финли.

От полицейских-то он сбежит, но вряд ли удастся сбежать от босса. Придется встретиться с ним лицом к лицу, воззвать к здравому рассудку, использовать лесть. И… Ди Карло снова прижал лед ко рту и улыбнулся одними глазами. Убедить в своей преданности. Он даже предложит послать другого исполнителя за свой счет.

От подобного предложения практичный и алчный Финли не сможет отказаться.

Ну что же, похоже, проблемы решены. Ди Карло облегченно вздохнул и подошел к телефону. Чем быстрее он закончит дела в Калифорнии, тем быстрее окажется на мексиканских пляжах.

– Забронируйте билет первого класса на самый ранний рейс до Лос-Анджелеса. Только вечером? В шесть пятнадцать? – Ди Карло забарабанил пальцами по столу. – Да, хорошо. Нет, обратный билет не нужен. Забронируйте еще один билет от Лос-Анджелеса до Акапулько на первое января. – Он открыл ящик письменного стола, вытащил паспорт. – Да, конечно, там гораздо теплее.

– Кажется, его лицо было чуть длиннее. – Оператор быстро застучал по клавишам компьютера, и лицо на мониторе изменилось. – Да, да, вот так. И поуже. – Дора неуверенно покачала головой и оглянулась на Джеда. – А брови были гуще? Я делаю его похожим на Аль Пачино.

– У тебя отлично получается. Заканчивай со своими впечатлениями, потом добавим мои.

– Хорошо. – Закрыв глаза, Дора мысленно представила нападавшего, но задрожала от страха и тут же снова открыла их. – Я видела его лишь долю секунды. – Она отпила воды со льдом. – Думаю, его волосы были гуще… и немного вились.

Оператор изменил прическу.

– Как теперь?

– Ближе. Может, веки чуть тяжелее.

– Вот так?

– Да, наверное… – Дора вздохнула. – Я не знаю.

Джед встал за ее стулом и стал автоматически разминать ее плечи.

– Сделай нос и губы тоньше. Глаза посади глубже. Да, вот так. И она права насчет век. Потяжелее. Еще. Подбородок более квадратный.

– Как ты это делаешь? – прошептала Дора.

– Я лучше разглядел его, вот и все.

Нет, не все, подумала она. Джед видел то же, что и она, но запомнил, систематизировал и сохранил. И в результате на мониторе появлялось лицо человека, напавшего на нее.

– Цвет кожи темнее, – предложил Джед, прищуриваясь. – Есть!

– Это он. – Потрясенная, Дора вцепилась в руку Джеда. – Это действительно он. Невероятно.

Брент, как гордый папаша, погладил компьютер.

– Отличная машина. Джеду пришлось здорово постараться, чтобы воткнуть его в смету. – Дора выдавила улыбку и заставила себя посмотреть прямо в глаза на экране. – Дай-ка мне распечатку, – сказал Брент оператору. – Попробуем идентифицировать его.

– И мне тоже, – попросила Дора. – Может, Ли или Терри видели его в магазине.

Теперь, исполнив свой долг, она испытывала некоторое облегчение.

– Обязательно. Пройдемте на пару минут в мой кабинет.

Брент кивнул оператору, взял Дору под руку и вывел в коридор. На одной из наполовину застекленных дверей она увидела надпись: «Капитан Д.-Т. Скиммерхорн».

Как будто департамент оставил свет в окне для заблудшего путника.

Дора взглянула на Джеда:

– Что означает Т? Тестостерон? [12]

– Ты за словом в карман не лезешь, Конрой.

– О, совсем забыл вам вчера сказать. – Брент ввел Дору в свой кабинет. – Мне звонила ваша мать.

– Мама? – Дора удивленно подняла брови.

– Пригласила на новогоднюю вечеринку в театре.

– О! – Завтра Новый год, а она совсем об этом забыла. – Надеюсь, вы сможете прийти.

– Ждем с нетерпением. Кто же откажется от встречи Нового года в театре «Либерти»!

– Итак, что мы делаем дальше? – спросила Дора.

– Ты – ничего, – резко ответил Джед. – Делать будет полиция.

– Ах, капитан, вы вернулись на службу? – В ответ на его испепеляющий взгляд Дора лишь улыбнулась. – Кому поручено это дело?

Брент откашлялся и подтолкнул очки на переносицу.

– Ну, мне.

Дора невозмутимо сложила руки на коленях.

– Это хорошо.

Брент краем глаза взглянул на мечущегося по кабинету Джеда.

– Приставим к вашему дому пару полицейских, пока не поймаем этого парня.

Дора подумала о мертвом патрульном, его жене, детях.

– Я не хочу подвергать риску еще кого-то.

– Дора, после смерти Трейнора любой в этом участке вызовется на дежурство добровольно. Этот парень – убийца полицейского. Именно поэтому я так быстро получил результаты баллистической экспертизы. Пули, вынутые из Трейнора, – близнецы тех, что мы выковыряли из стены в вашем доме.