Кинг - Дэвис Шантель. Страница 22
— Она не спасет тебя. Как и твой Кинг. Мы будем уже далеко к тому времени.
В его тоне слышалось самодовольство. Он ухмыльнулся и жестом пригласил меня занять место рядом с ним.
Я продолжала стоять на месте, сложив руки на груди. Мои мысли неслись со скоростью тысяча миль в минуту, пытаясь придумать, как сделать так, чтобы мне не пришлось возвращаться к Эллису.
— Ослушаешься сейчас, будешь страдать потом. Я могу позвонить офицеру по условно-досрочному освобождению твоего Кинга и сказать, что он в бегах. Ему нельзя пересекать границы штатов, и, возможно, он уже в Джорджии, разыскивает меня, получив ложную информацию о моем местонахождении.
Он был мастером использовать мою слабость против меня самой.
Нехотя я дошла до места и села рядом с мужем. Его чистый запах разозлил меня. Бесило даже то, как легко ему удавалось скрывать свою порочность за хорошеньким личиком и богатством.
Он положил руку мне на бедро, когда я села. Я боролась с желанием вырваться.
— Ну что? — сказал он и склонил голову набок. — Тебе понравился отпуск?
Я закатила глаза и поерзала на стуле, пытаясь сбросить его руку. Но Эллис крепко вцепился в меня.
— Зачем ты приехал сюда, Эллис? Мы даже больше не любим друг друга.
Примерно через год после нашей свадьбы он превратился в совершенно другого человека. Поначалу он просто насмехался надо мной, потом бил и требовал родить ему ребенка, потому что его родители страстно желали внуков. Жестокое обращение стало чаще спустя еще год, а я все никак не могла забеременеть.
— Ты мне нравишься, Иден. Я даже люблю тебя. Но ты меня нет. И никогда не сможешь, правда? Из-за него. — Он склонил голову и пристально посмотрел мне в глаза. — Как думаешь, он все еще будет хотеть тебя, когда узнает, что ты убила его жену? Может, подождем и расскажем ему вместе?
— Я никогда не говорила тебе, что на самом деле убила его жену.
Я рассказала ему о том, как ударила ее лампой.
— Я уже догадался. Я вырыл могилу для этой суки и похоронил. — Леденящий душу голос Кинга раздался из ниоткуда.
Я увидела вспышку страха в глазах Эллиса, почувствовала, как задрожала его рука, но он оправился от шока, услышав голос Кинга, быстрее, чем я.
Кинг вошел на кухню с улыбкой на лице, которой позавидовал бы сам дьявол.
Переведя взгляд с Эллиса, он улыбнулся мне.
— Доброе утро, красавица. — Тон его голоса был беззаботным, но челюсть напряженной. Взгляд Кинга упал на руку Эллиса, которую он переместил на мое запястье, чтобы удержать меня на месте.
— Подойди сюда, Иден, — приказал Кинг.
Хватка Эллиса на мне усилилась, хотя я никуда не собиралась сбегать.
— Она именно там, где ей нужно быть, — сказал он.
Кинг подмигнул мне, и Эллис еще крепче сжал меня. Его ногти впились в мою плоть.
Игнорируя Кинга, я повернулась к Эллису.
— Дай мне собрать вещи, и мы уйдем.
Я попыталась разрядить обстановку. Я видела, что Кинг был на грани. Ему хотелось драться. Он только что вышел из тюрьмы. Я бы вернулась к Эллису, лишь бы Кинг снова не оказался за решеткой.
— Видишь, Кинг, твоя королева сделала свой выбор.
Звук, который, я уверена, был щелчком пистолета, эхом отразился от стены.
У меня перехватило дыхание, когда Кинг поднял руку и направил пистолет прямо в сердце Эллис. Его рот был сжат в тонкую линию.
— Иден, — я узнала тон, не терпящий возражений. Мое сердце сжалось, затем ухнуло вниз. Я вырвалась из хватки Эллиса. И преодолела небольшое расстояние до Кинга. Миллион способов отговорить Кинга от того, что он собирался сделать, промелькнуло в голове так быстро, что ни один из них не успел сформироваться.
Когда я повернулась лицом к мужу, выражение Эллиса было нейтральным, но в его глазах читалось самодовольство. Его губы изогнулись в полуулыбке, и мне стало интересно, что у него припрятано в рукаве.
— Надеюсь, ты не подумал, что я пришел сюда один? — спросил он. Кинг хмыкнул.
— Конечно, нет. Ты никогда не дерешься один, если речь не о женщинах. — Кинг насмехался над ним.
— Я попытался сделать так, как ты: подкупить тех двоих у входа, как ты подкупил моего следователя. Но ты слишком хорошо платишь своим ребятам. Они не стали брать взятки. — Кинг взмахнул свободной рукой и пожал плечами. — Поэтому я пустил пулю им обоим в головы, — бесстрастно сказал он, ему удалось сохранить холодную отстраненность, словно он только что сообщил нам, что сделал нечто иное, чем просто убил двух людей.
Лицо Эллиса вытянулось. Тень гнева исказил его черты. Мрачные мутно-голубые глаза моего мужа остановились на оружие в руках Кинга.
Я знала, что, наверное, следовало бы промолчать, но мне было любопытно.
— Какого следователя он подкупил?
Кинг перевел взгляд на меня.
— Который следил за тобой, пока меня не было, конечно. Ты же не думала, что я отпущу тебя куда-нибудь без ведома? Но, похоже, Майкл, частный детектив, которого я нанял, упустил несколько деталей, например, то, что он тебя избил. Но не забивай этим свою хорошенькую головку, — сказал он и приставил пистолет к своей голове. — Он заплатит за ложь своей жизнью, когда я найду его.
В конце своего объяснения Кинг посмотрел на Эллиса, в то время как у меня появилось больше вопросов, чем ответов.
Я свирепо посмотрела на Эллиса, который испепелял взглядом Кинга так, словно собирался обделаться. Мне захотелось придраться и спросить, к чему все его громкие речи, но не стала усугублять ситуацию. И тут Кинг заговорил:
— Не смотри так грустно, Блондин. Я не собираюсь тебя убивать. — На лице Эллиса сразу же появилось облегчение.
Я косо посмотрела на Кинга. Тогда к чему вся эта интрига? подумала я. Кинг отступил от меня на шаг.
— Дело в ней?
То, что он сказал, дошло до меня не сразу. Когда это произошло, моя голова метнулась в его сторону. Кинг направил на меня пистолет.
— Что? — Я начала заикаться и сделала шаг назад. Я знала, мои глаза, должно быть, стали огромными, как блюдца.
— Я доказал тебе свою любовь. Твоя очередь, — сказал он так, как если бы я действительно просила его убить ради меня.
Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Казалось, мир медленно рушится у меня на глазах.
Меня отбросило в прошлое, где Эшли, жена Кинга, была еще жива.
Через две ночи после инцидента между Кингом и Эллисом я проснулась от того, что Эшли сидела в изножье моей кровати, как будто ей там самое место. Уличный фонарь освещал комнату, так что я могла четко ее видеть. Ее длинные рыжие волосы были убраны в пучок. Она была одета в один из тех спортивных костюмов из спандекса, красно-черный с ног до головы. От нее исходил запах пота и духов.
Я решила, что это очередная из случайных шлюх Кинга, слоняющихся по дому. Однажды я наткнулась на одну из них, которая пила апельсиновый сок прямо из контейнера полностью обнаженной. Сначала я не испугалась, только разозлилась, что какая-то случайная женщина сидит на моих гребаных чистых простынях.
— Комната Кинга через две двери, если ты потерялась, — сказал я, принимая сидячее положение.
Ее холодные зеленые глаза изучали меня, прежде чем она ответила:
— Э, я жена Эшфорда. — В ее голосе прозвучал определенный зажим.
Я непроизвольно откинулась назад, будто она меня ударила.
— Жена? — Она склонила голову набок и несколько секунд внимательно рассматривала меня.
— Ты не знала? — В ее голосе слышалось не просто недоверие, а злость, словно она злилась, что я не знала, хотя должна была. Женщина взмахнула рукой, показав мне огромный сверкающий бриллиант. — Наша свадьба состоялась через неделю после свадьбы ваших родителей. Я была там, — призналась она, ее рассказ был описан во всех деталях.
Я попыталась вспомнить, когда я ее видела, но одна рыжеволосая девушка сливалась с другой. У Кинга был определенный тип к ним. Возможно, причиной была его жена.
— Но он перетрахал миллиард женщин… — Я запнулась на полуслове.