Бастард Императора. Том 3 (СИ) - Орлов Андрей Юрьевич. Страница 49

— Сергей, — слегка склонил он голову. — Спасибо, и вам тоже, — он кивнул моим людям.

— Да будет тебе, — махнул я рукой, — сочтёмся ещё. Ну, мы пойдём.

— Постойте! — произнёс Михаил. — Я не могу отпустить вас просто так.

Слушая его, я наблюдал за тем, как по коридору со спины барона идёт трёхцветная кошка. Посмотрев на нас, она вошла в кабинет Михаила, как к себе домой.

— Пройдём в мой кабинет? — спросил барон. — Твоих людей тоже не обидят и накормят от души в трапезной.

Видя, как в кабинет закатывают тележку с едой, среди которой были и роллы, я не смог отказать себе в удовольствии и кивнул. Вот знает ведь интриган несчастный, чем меня завлечь. Мой организм восстанавливается и ему нужно топливо, которым служит и еда тоже. Да и отдохнуть не помешало бы.

— Сходите, подкрепитесь, — кивнул я парням, а сам пошёл в след за бароном в кабинет.

Не говорить же им, что я купился на роллы. Пожалуй, нужно будет нанять себе собственного сушиста.

В кабинете был бардак, на полу валялись какие-то договора, а барон ходил по ним и не замечал этого, словно это какой-то мусор.

— Спасибо, — ещё раз поблагодарил он. — Но… — он с подозрением посмотрел на меня. — Как ты узнал о том, что мой особняк атакуют? Успел уже обзавестись здесь шпионами?

— Не-а, — отмахнулся я, макая ролл в соевый соус полностью. — Я такой дуростью не страдаю. У меня есть информатор, который лучше всякого шпиона. Да и не всё ли равно? Я успел и это главное.

— Верно говоришь… — барон сидел на своём месте, положив перед собой руки и перебирая пальцы.

Его явно что-то волнует, но он не решается сказать. Но не стоит торопить события, захочет — расскажет.

Пока я уплетал за обе щёки, наслаждаясь едой, Михаил так и не притронулся к еде, но вновь заговорил:

— Спасибо… за совет с котёнком. Алисе стало гораздо лучше, знаешь… — он продолжал что-то говорить, а я замер, с интересом наблюдая за тем, как два кота выбрались из-под шкафа и идут к барону.

Один, не стесняясь, запрыгнул ему прямо на руки, и барон начал его поглаживать, а второй на спинку кресла. Он улёгся там, сощурил глаза, замурлыкал и начал смотреть на меня.

Я не сдержался и громко засмеялся, прервав барона. Тот непонимающе уставился на меня, потом на кота на своих руках. А я всё не мог остановиться, потому что это выглядело крайне комично. Как суровый Михаил Крылов окружён котами.

Михаил ещё сильнее нахмурился, но котов скидывать не стал. В дверь постучались.

— Войдите, — произнёс барон.

— Господин, — в кабинет вошёл один из подчинённых Михаила. — Все трупы убраны, все пленные собраны, что нам делать с ценными предметами с них?

— Все ценное погрузите на машину и доставьте барону Вяземскому в замок. Ты же не против? — посмотрел он на меня.

— Нет, — махнул я рукой, вновь с интересом наблюдая за тем, как в кабинет вошло ещё два кота и запрыгнули к Михаилу.

— Слушаюсь, господин, — ответил мужчина, покосившись на барона, но ничего ему не сказав по поводу котов.

Стоило двери закрыться, как я вновь не смог сдержаться и засмеялся. Я такое впервые вижу, чтобы человек настолько преисполнился тем, что я ему сказал.

— Чего смешного? — хмуро спросил Михаил. — Ну коты, да. Сам же говорил, что это поможет.

— Нет… ахха, — я пытался отдышаться. — Прости, просто ты… ахахах, теперь кошачий барон.

Михаил вздохнул и отвернулся, а я наконец смог успокоиться.

— Знаешь, — неожиданно начал он. — По поводу того нашего разговора, о графстве, я… — хотел было он что-то произнести, но я его остановил:

— Не надо. Не говори этого. Я ещё не исполнил свою часть обещанного.

Барон смерил меня взглядом, покачал головой, но действительно не стал ничего говорить. Не нужен мне сейчас такой подчинённый. Он на эмоциях готов на всё, а потом будет со мной спорить и пытаться учить, как мне вести дела, а всё из-за оглядки на мой возраст. Сначала я вылечу Алису, а затем уже и приму Крылова под своё крыло, как бы сумбурно это не звучало.

Кот мяукнул, и Михаил взял со стола кусочек нарезанной рыбы. Отдав его животному, мужчина задумчиво наблюдал за тем, как он поедает рыбу.

Подумать только, как сильно мелкие поступки способны изменить людей.

— Пойду я, — произнёс я, поднимаясь. — Тебе ещё надо разобраться с последствиями нападения.

Михаил аккуратно скинул с себя котов и тоже поднялся.

— Когда всё же сможешь начать её лечение? — как-то взволнованно спросил он. — Я не тороплю, просто… думаю, что ты и сам понимаешь.

— Понимаю, — кивнул я головой.

Я задумался, смотря на него. Ладно, это не будет особой проблемой. В конце концов сам со всем я управиться не успею за столь короткое время.

— Разлом, — произнёс я.

— Что? — удивился он.

— Мне нужен зачищенный разлом, а лучше два, — вновь немного подумав ответил я.

— Зачем? — вновь спросил он.

— Ты это серьёзно? — скептически посмотрел я на него. — Может вместо того, чтобы сомневаться, просто сделаешь то, что я тебе предложил? Нет, ты конечно же можешь подождать, пока я управлюсь с делами и только после этого примусь за лечение Алисы, а можешь направить людей в ближайший разлом, почти зачистить его, дождаться пока я приду и после этого начну лечить твою дочь.

Барон колебался недолго, он кивнул головой и ответил:

— Я попробую собрать команду.

— Только не усердствуй, — я подошёл поближе. — Разломы — это не шутка. Если ты понимаешь, что твои люди не справятся — не жертвуй ими напрасно. Я в любом случае займусь лечением Алисы, но для начала мне нужно разобраться со своими делами.

— Сергей, — нахмурился Михаил. — Я не тиран, чтобы отправлять своих людей на смерть. Не надо учить меня, как быть человеком.

— Ладно, — поднял я примирительно руки вверх. — Но запомни вот что — разлом не должен быть зачищен. Пусть твои люди пройдут его до конца, но не завершат его.

— Я понял, — вновь кивнул головой Михаил.

Ну и отлично. Благодаря этому не только начну избавлять эти земли от разломов, но и быстрее со всем управлюсь. Нужно будет и моих ребят тоже отправить зачищать разломы, чтобы заняться их усилением. Правда для этого нужно побольше людей набрать.

Я попрощался с Михаилом и пошёл к выходу из поместья, по пути забрав своих ребят. Мы сели в машину и наконец-то поехали обратно в замок.

— Брат, почему мы помогли ему? — спросил Гриша. — Потому что он защищает нас от врагов с севера?

Я посмотрел на него и кивнул.

— И не только Гриша, и не только. Есть и ещё причины, но я пока не могу тебе о них рассказать. Это не мой секрет, а значит и не мне о нём говорить.

— Ясно, — брат и дальше мы ехали молча.

По прибытию в замок я зашёл в библиотеку, взял из неё пару книжек и пошёл в комнату. Двигаться было всё сложнее и сложнее. Всё же я вновь начал перенапрягать свой организм, и без того не отошедший от последнего сражения.

Поздно ночью, когда я собирался ложиться спать и уже выключил свет, вдруг послышался стук в дверь.

— Войдите, — произнёс я.

Дверь отворилась и в комнату вошёл Гриша.

— Что такое? — спросил я, смотря на него.

Гриша вдохнул и неожиданно призвал огненное копьё, которое ярко осветило тёмную комнату. Подняв его на уровень своих глаз, брат какое-то время разглядывал его, а затем опустился на одно колено, протягивая копьё мне на вытянутой руке.

Глава 25

Кровавое венчание. Часть первая

Я смотрел на Гришу, который стоял на одном колене и протягивал мне своё копьё. Я уже давно подозревал о чём-то подобном, но всё надеялся, что это всё же произойдёт не так.

Вздохнув, я отошёл к окну, разглядывая звёзды. Ну вот зачем всё усложнять? Мог бы просто прийти и попросить помощи, но нет, он так не умеет.

— Я отказываюсь принимать твою клятву, — произнёс я, всё ещё не поворачиваясь к нему.

Гриша оставался безмолвным, но наверняка хотел знать причину.

— Я знаю, почему ты решил принести мне клятву, — продолжил я. — Из-за Тины. Вот только тебе совсем необязательно просить у меня помощи таким образом, я и так помогу тебе, просто потому что ты мой брат. Я ждал, когда ты решишь действовать сам, а не будешь ждать действий от меня, чтобы это было нужно тебе, а не мне.