Идеальная женщина зверя (СИ) - Горячева Ирина Александровна. Страница 41

Он выпускает из руки цепочку и, осторожно расстегнув ошейник, снимает его с моей шеи.

- Вы землянин? Откуда так хорошо знаете наш язык?

Я и сама толком не понимаю, почему именно это вопрос задаю сейчас. Хотя у меня есть примерно сотня более важных вопросов.

- Нет. Я не землянин, – на удивление охотно отвечает господин Григгс. – Но я довольно долго живу на вашей планете.

- Скажите, что будет дальше? – перевожу взгляд с мужчины на ошейник.

Всё, что происходит здесь и сейчас, выглядит довольно странно.

- Что будет? – переспрашивает господин Григгс. А затем, легонько обняв меня за плечи, разворачивает спиной к себе. И тоном, от которого становится жутко, произносит: – Умрут все, кто причастен к твоей продаже. Смотри.

Его слова пугают и радуют одновременно.

Я мстительно улыбаюсь и смотрю туда, куда показывает мужчина.

Там за окном вижу уже знакомую черноту космоса и огромный корабль вдали.

- Видишь вон там? – Люциан Григгс как раз показывает мне на него. – Это мобильный рынок работорговцев. Его очень долго искали, но никак не могли найти. А оказалось, всё это время он был замаскирован под пассажирский лайнер.

Я лишь молча киваю.

Теперь совершенно понятно, о каком лайнере говорил Флиггар, когда предлагал мне устроить побег.

Стоит лишь вспомнить о брате Риккана, и в тот же момент среди миллиардов крошечных звёзд вспыхивает одна. Большая, яркая, белая звезда.

Она на огромной скорости мчится прямиком на лайнер.

Господин Григгс резко вскидывает руку с браслетом на запястье и громко приказывает кому-то:

- Открывайте тоннель! Уходим!

А потом всё вокруг сотрясает взрыв…

Глава 29

Алина

Корабль содрогается так сильно, что кажется, по полу идут колебания, и он уплывает из-под ног. Не удержавшись, теряю равновесие и заваливаюсь прямиком на Люциана Григгса.

- Простите…

Он успевает меня удержать и даже обнять. Но я легонько его отталкиваю и отстраняюсь.

- Взрыв и странная дрожь корабля. Что это было? – спрашиваю я у мужчины, купившего меня, пока мы идём в каюту.

- Те, кто пришёл со мной, уничтожили рынок работорговцев. А мы совершили прыжок в открытый тоннель.

- Уничтожили? – цепляюсь я за одно-единственное слово. Чувствую, как стынет от ужаса кровь. – Но ведь аукцион… Там, на корабле было столько ни в чём не виновных женщин.

Как я смогу спокойно жить дальше, зная, что за мою жизнь заплачено жизнями других?

- Ты удивительная женщина, Алина, – улыбается мой покупатель одним уголком губ. – Вместо того чтобы подумать о себе, ты думаешь о других.

От этих его слов ещё больше становится не по себе. В памяти почему-то всплывают очень похожие слова. Только сказал их Рик. По другому поводу…

- Не беспокойся. – Улыбка Люциана Григгса становится шире. – Мы всё подготовили и продумали. Перед торгами женщин держали в отдельном помещении, откуда должны были выводить по одной. Ещё до начала атаки на работорговцев, мы заменили охрану и вывели женщин. Все они в безопасности и после установления личностей отправятся по домам.

Слушаю его голос, а сердце в груди сбивается с ритма.

Чёрт возьми! Кем должен быть Люциан Григгс, чтобы иметь власть и средства провернуть всё это?

- Господин Григгс, вы несколько раз сказали «мы». Кто эти «мы»?

Он едва успевает открыть рот, чтобы что-то произнести, как раздаётся тихое жужжание.

- Мой браслет. Нужно ответить…

Мне начинает казаться, он даже рад, что нас прерывают.

- Да, говори, – активировав устройство, велит он кому-то.

- Вы просили сообщить, когда прибудет правитель…

- Хорошо. – Люциан Григгс на полуслове резко прерывает звонившего. – Сейчас подойду на мостик.

- Правитель? – переспрашиваю шёпотом.

Не слишком ли много сегодня странностей и совпадений для одного дня? Если бы я не знала, что Риккан сейчас на своей родной планете занимается проектом тоннельного порта…

- Прости. Я должен на время покинуть тебя. – Смотрю на моего покупателя. Глаза в глаза. И замечаю, как напрягаются черты его лица. – Тебе придётся посидеть в моей каюте.

Господин Григгс обнимает меня за плечи и разворачивает лицом к стене. Прямо на моих глазах она автоматически и совсем беззвучно разъезжается, образуя проход в каюту.

Передо мной небольшая и довольно уютная комнатка. А внутри у смотрового окна спиной ко мне стоит мужчина.

Увидев его, теряюсь на миг. Настолько знакомым кажется мне его фигура.

Делаю шаг. Ещё один, прохожу дальше в каюту.

Мужчина, словно почувствовав мой взгляд, направленный прямо ему в затылок, одним резким рывком поворачивается.

- Моя госпожа… – Он приветствует меня лёгким поклоном.

Из-за всех последних событий голова начинает кружиться. Так недолго сойти с ума…

Я хватаюсь за стену, не желая упасть.

- Какого хрена тут происходит? – ругаюсь, не выбирая выражений.

Адресую вопрос господину Григгсу. Поворачиваю голову, но позади меня уже никого. Лишь закрытая дверь.

Окончательно сбитая с толку, вновь возвращаюсь взглядом к мужчине в каюте.

- Ларриш? Как ты здесь оказался?

Моргаю, желая убедиться, что зрение не играет со мной злую шутку. И что это не галлюцинация, не фантазия моего мозга, которому за последние дни досталась приличная порция потрясений.

- Это очень долгая история, госпожа. А сейчас не время для долгих историй.

Он качает головой и, улыбаясь, делает шаг мне навстречу.

Вглядываюсь в хорошо знакомые черты лица.

Да нет же. Это не шутка и не обман зрения. Это действительно Ларриш, но…

Если он здесь, возможно, и Рик где-то совсем близко.

Дыхание перехватывает от волнения, как если бы предо мной сейчас стоял сам Правящий собственной персоной, а не его пилот.

- Ларриш, что происходит? Где Риккан? И как со всем этим связан Люциан Григгс? Кто он вообще такой?

Я тараторю, не замолкая, и буквально заваливаю талеранца вопросами.

- Как много вопросов, госпожа. – Он подходит ещё ближе, а я так и стою, как вкопанная, не в силах сдвинуться с места. – Давайте-ка, отложим их на потом. А пока позвольте, я сниму с вас эту штуку.

Ларриш показывает на мою шею, которую до сих пор «украшает» ошейник с колечком и свисающей почти до пола цепочкой.

Пилоту, похоже, совершенно не требуется мой ответ. Не дожидаясь разрешения, он тянется к моей шее. А я мельком успеваю заметить в его руке крохотный прозрачный прямоугольник.

- Это ключ-чип, госпожа, – видимо, проследив за моим взглядом, поясняет Ларриш. – Он разблокирует замок.

Словно в подтверждение слов талеранца, раздаётся глухой щелчок. Под тяжестью свисающей цепочки, ошейник срывается с моей шеи и падает. Но пилот ловким, быстрым движением на лету подхватывает его.

- Вот так. Он вам не понадобиться больше никогда, – уверяет меня пилот Правящего ш’Ор-Данна и, накручивая цепочку вокруг ладони, снова отступает назад.

А до меня только теперь доходит странность…

- Почему ключ от моего ошейника у тебя, а не у того, кто меня купил?

Талеранец пожимает плечами.

- Просто… Ошейники не снимают. Рабынь не освобождают… обычно. – Создаётся впечатление, будто Ларришу неловко говорить мне эти слова. Но кому, чёрт возьми, сейчас легко? – Покупателю иметь при себе ключ было опасно.

- Ну, да, понимаю, – киваю я, припоминая, как господин Григгс говорил что-то про осторожность и про охрану. – Конечно, чтобы не вызывать лишних вопросов у охраны.

- Простите, госпожа. – Он смотрит на меня виновато. – Это действительно было необходимо. Иначе охрана владельца аукциона заподозрила бы неладное. И весь наш план…

- Я поняла. Не извиняйся, – вяло машу рукой, разрешая не продолжать оправдания. Затем поднимаю руку и ощупываю шею. – Лучше объясни, что вообще происходит.

- Не могу, госпожа. Потерпите немного. – Он кивком указывает на небольшой шкафчик, встроенный в стену. – А пока переоденьтесь.