Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эванс Эми. Страница 15

Мужчина вообще, кажется, начинал терять терпение. Оно и неудивительно, с этими чарами вообще сложно усидеть на месте. Искренне поражаюсь его выдержке.

— Но надо бы эту ведьму найти, — продолжила я тем временем, — Только сначала с приворотом разберемся.

— И проучить негодяйку, — мрачно кивнул Селим, — На учет не встала, разрешение не получила, зато решила портить жизнь честным и порядочным ведьмочкам. Ну, я ей устрою, — сурово произнес фамильяр.

Я лишь согласно покивала словам Села. Я тоже не собиралась просто так мириться с тем, что какая-то ведьма решила устроить мне проблем. Одно дело, когда мелкие пакости дело рук горожан, которые ведьм не любят. И совсем другое, когда одна ведьма портит жизнь другой.

— Что делать будем с господином Инквизитором? — поинтересовалась я у Селима, — Полнолуние только завтра ночью. Нам еще повезло, что ждать месяц не пришлось.

— Может, тут его запрем? — предложил фамильяр, покосившись на представителя местной власти.

— А если в ратуше его кинутся?

— Так ты одна ведьма под его надзором, — отозвался кот, — Думаешь, у него работы много? Я уверен, что он сидит там в своей ратуше и в потолок плюет от безделья.

— Ладно, — сдалась я, — Отпускать его все равно сейчас опасно.

— Да и бесполезно, — весело крякнул фамильяр, — Он же от тебя не отлипает.

Господин Инквизитор словно понял, что речь зашла за него, и тут же подал голос:

— Госпожа Мурай, станьте моей женой, — выдохнул блондин томно, продолжая приобнимать меня за плечи.

— И как он бедненький доживет до полнолуния? — участливо выдохнул Селим.

Фамильяр спрыгнул с дивана и командным тоном произнес:

— Этого запираем в спальне, — кивнул он на господина Ламберта, — Лавку для посетителей закрываем и идем варить отворотное зелье.

Все еще слабо соображающего господина Инквизитора мы с Селимом запихнули в спальню и закрыли его там на ключ, который кот достал из недр одного из шкафов.

— Не знала, что моя спальня запирается, — протянула я, проследив за довольным фамильяром с ключом в зубах.

— А тебе и не обязательно, — важно фыркнул кот, не вынимая ключ из зубов, — Твою честь в этом доме охраняю я.

— Пошли уже защитник, — усмехнулась я, — Сначала сварим зелье, а потом займемся поисками притаившейся в Иствиле ведьмы.

— Знаешь, Эли, — произнес Селим, спускаясь по лестнице вслед за мной, — А мне нравится твой боевой настрой. Обычно ты такая скучная, — протянул кот, — Надо было раньше к тебе кого-нибудь приворожить.

Бросила на фамильяра испепеляющий взгляд. Вот разберусь сначала с ведьмой и ее приворотом, а потом и перевоспитанием одного наглого кота займусь.

— И все-таки, как хорошо, что мы с тобой такие запасливые, Эли, — с самодовольным видом произнес Сел, когда мы приступили к работе по изготовлению зелья для отворота.

Мне все же пришлось закрыть лавку для посетителей и даже развернуть потенциального клиента, так не вовремя появившегося на пороге. Надеюсь, моя жертва не будет напрасной.

Осмотрев еще раз список с ингредиентами, я согласилась с доводами фамильяра. Не подготовься мы должным образом к переезду в Иствиль, снять приворот с господина Инквизитора было бы достаточно проблематично. Хотя бы потому, что в маленьком провинциальном городке нам бы точно не удалось достать цветки бораго и длань творца.

— Сел, достань все ингредиенты из списка, — дала я поручение фамильяру, а после прочла текст вслух, — Два стебля перечной мяты, три цветка бораго, громовой чертополох, террарию и стебель длани творца.

— Длань творца? — удивился кот, — И мы должны тратить такой ценный ингредиент из-за какой-то швабры облезлой? — принялся возмущаться Селим.

— А что нам остается делать? — грустно выдохнула я.

Мне и самой не нравилась перспектива тратить ценный и дорогой материал для приготовления зелья отворота. Но еще больше мне не хотелось бы, чтобы весь город узнал о том, что господина Инквизитора приворожили к единственной известной всему Иствилю ведьме.

— Ну, я ей устрою, — зловеще проскрежетал мой фамильяр и все же пошел доставать необходимые ингредиенты, пока я занялась подготовкой рабочего места.

Это зелье было не из простых, а с цветками бораго всегда нужно было особенно осторожно работать. Измельчишь их неправильно или бросишь в котел на несколько секунд раньше или позже, и, считай, все зелье насмарку, ведь ингредиент потеряет все свои свойства.

Но спустя два часа наши мучения над приготовлением отворотного зелья увенчались успехом. Это мы с Селимом поняли по голубоватому цвету жидкости, булькающей в котле. В семейном гримуаре было сказано, что если зелье приготовить не по технологии, то цвет получится болотно-зеленым.

— Ну, половина дела сделана, — устало выдохнул кот.

— Займемся поисками ведьмы? — поинтересовалась я в ответ после того, как перелила получившееся зелье в флакон.

Ему еще предстояло настояться и дождаться следующей ночи, когда и наступит полнолуние.

— А знаешь, Эли, я не так уж и устал, — тут же взбодрился Селим.

Найти ведьму было гораздо проще, чем приготовить зелье со сложными ингредиентами.

— Используем проверенный метод? — промурчал фамильяр, держа в зубах карту Иствиля.

Я лишь кивнула и достала на стол небольшой кинжал и восковые свечи.

Метод был простым, нужно было лишь раскрыть карту местности, которая нужна, и смешать воск с каплей ведьминской крови. А затем прошептать заговор, благодаря которому дорожка из воска сама укажет путь до того места, где обитает близкое по крови существо. В нашем случае, это была еще одна ведьма, притаившаяся где-то в Иствиле.

Когда Селим расстелил карту города на столе, я зажгла свечи и капнула растаявшим воском в середину карты. В место, где находилась местная ратуша. Затем быстрым движением проколола кинжалом палец и выдавила кровь над картой, смешивая ее с воском.

А потом начала читать заговор, наблюдая за тем, как медленно восковая дорожка начинает растекаться по улицам города.

Несколько минут мы с фамильяром внимательно наблюдали за движением красного воска на карте Иствиля, пока он не остановился прямо возле моей лавки.

— И что это значит? — нахмурился Селим, подняв на меня взгляд.

— Похоже, ведьма здесь все же одна, — хмуро выдохнула я после того, как удостоверилась, что воск больше не собирается прокладывать других путей, — Тогда я ничего не понимаю.

— Не хочешь же ты сказать, — прошептал кот испугано, наклонившись ко мне, — Что вторая ведьма притаилась где-то в нашем доме?

Вид у Села был такой напуганный, что мне едва самой не стало страшно.

— Не наводи жути, — шикнула я на фамильяра, — Где у нас тут можно прятаться? Разве что на чердаке, и то, согнувшись в три погибели.

— Тогда как объяснить то, что поиски ни к чему не привели? — поинтересовался Селим, снова кивнув на карту, — А чужой приворот имеется.

— Возможно, она просто покинула город, — предположила я, — Но тогда это теряет всякий смысл. Зачем чужачке пакостить мне?

— А ты точно до этого никому дорогу не переходила? — протянул фамильяр, — Может, кто из старых заклятых друзей поквитаться решил.

— Я еще не в том возрасте, чтобы заводить заклятых друзей, — фыркнула я, — Да и кому я могла дорогу перейти? Сидела спокойно в Университете, никого не трогала.

— Ну да, — согласно выдохнул кот, — И что тогда будем делать?

— Для начала, снимем приворот с господина Инквизитора, — выдвинула я предложение, — А потом будем действовать по ситуации.

— Неплохой план, — покивал мне фамильяр.

И в этот момент на втором этаже послышался какой-то грохот.

— Кажется, наш голубчик проснулся, — протянул кот, — Может снотворным его напоить? Чтобы не буянил до завтрашней ночи, — предложил Селим, посмотрев на меня с невозмутимым видом.

— Боюсь, тогда он вообще не проснется, прошептала в ответ я.

Что ж, мы сделали все, что могли. Осталось теперь угомонить господина Ламберта и как-то продержаться до завтрашней ночи.