Когда говорит море (СИ) - Игровая Алина. Страница 19
Я жалобно вскрикнула, когда чья-то грубая рука вновь дернула меня за волосы. От страха я была готова применить самое мощное оглушающее заклятие. Но я боялась, что у меня потом не хватит сил выбраться с корабля — ведь я все еще была связана.
— Не трожь это чудище, олух! — замахал руками рослый детина. — А то ведь и взаправду сгинем, ежели это какая морская нечисть! Запамятовал, как капитан любит напоминать — не к добру приплывают к нам подобные твари!
Я почувствовала, как безысходная тоска вновь захлестывает меня. Вот оно как — даже здесь, на корабле, моряки считают меня страшной и опасной тварью. Достойной лишь ненависти. Никогда они не примут меня в свой мир, ведь я для них — лишь позорное исчадие моря. Морской дьявол.
— Убейте ее, пока эта дрянь не натворила бед! — заорал кто-то из дальнего угла палубы. — Морскую падаль — за борт!
— Точно, отправим эту рыбину обратно на корм кашалотам! — радостно подхватил первый матрос, наставив на меня палку с железным крюком на конце.
В ту же секунду мои когти сверкнули, и я угрожающе оскалилась, отбросив прочь жалкую мысль о слезах. На миг я стала настоящей сиреной — опасной жительницей моря, губительницей людей. Матросы в страхе отступили.
— Назад, люди! — ощерив жемчужные клыки, я шипела из последних сил. — Посмеете хоть пальцем тронуть меня, и море поглотит вас и ваш плавучий гроб!
— Она говорит по-нашему… Ну точно дьявол! — прошел по рядам матросов испуганный шепот.
Воздух на палубе и все снасти начали странно звенеть — то ли это мой испуг вызвал слабый магический прилив, то ли просто море разволновалось. По взметнувшимся снизу брызгам я поняла — вышедшие из моря чары уже овеяли палубу первыми каплями грядущих волн.
— Назад, безумцы! — взревел кто-то от самой кормы. — Не трогайте ее!
Владелец грозного баса величественной походкой двинулся ко мне сквозь расступившуюся людскую толпу. При его приближении пение снастей стихло, а молчаливые матросы стояли еще более испуганные.
— Хватит ваших криков, псы! — загремел его повелительный голос, от которого дрогнули даже мои чары. — Забыли, кто тут капитан?
Он встал, возвышаясь надо мной ощетинившимся силуэтом.
— Хочешь жить, тварь? — усмехнулся капитан, обнажив саблю и ткнув мой хвост острием. — Так знай же — твоя жизнь отныне целиком зависит от капитана королевских морских сил Эндрю Ройса! Отвечай на мои вопросы и, быть может, я сохраню тебе жизнь!
Я лежала на жестких досках палубы, запутавшись в проклятых сетях. Тело ломило от ударов и ссадин, из пореза на хвосте сочилась кровь, но в голове звенела лишь одна мысль — этот грозный капитан по имени Эндрю Ройс охотится за моим возлюбленным Джейсоном! Это его патрульный корабль! Стоило ему прикоснуться ко мне своим клинком, как я поняла — мой единственный шанс спасти любимого это каким-то образом перехитрить этого страшного человека и сбежать при первой возможности.
Я затаилась, едва дыша, когда капитан Ройс повернулся к своим матросам и принялся что-то кричать им о том, чтобы они пригласили на палубу лекаря. Должно быть, решил, что я какая-то ценная диковина для их командира. На миг я позволила себе выдохнуть с облегчением — возможно, капитан все же не причинит мне вреда…по крайней мере, пока.
Но тут до моего слуха донеслись голоса матросов, переругивавшихся о том, как им поступить со мной. Один из них — тот самый грубиян, замахнувшийся было на меня палкой с крюком, вновь принялся требовать, чтобы меня убили на месте.
— Уничтожьте эту нечисть, капитан! — кричал он, тыча в мою сторону палкой. — Одним ударом, и выкинем морского дьявола за борт!
— Или вы хотите, чтобы она сгубила нас всех своими чарами? — поддакнул ему кто-то из матросов.
— Она же чистый дьявол, вы поглядите! — испуганно кричал третий. — Пасть, полная зубов! Чешуя! Она…
Я съежилась в ужасе при мысли, что этот злобный капитан все же решит покончить со мной. Если он прикажет, то матросы вмиг снесут мне голову, даже не успев различить, человек я или морское чудовище. Я умоляюще взглянула на Ройса, надеясь, что он хоть как-то уймет своих людей.
А затем я медленно и не торопясь начала тихонько произносить свое заклинание. Хорошо, что я не стала сопротивляться магией и сейчас у меня было достаточно сил. Меня окутал знакомый волшебный дымок, как будто сквозь толщу воды я услышала испуганные голоса людей, и уже через пару секунд я ощутила, как мое мягкое женское тело опутывают веревки.
— Помогите мне… я задыхаюсь… — хрипло прошептала я, хотя веревки больше стянули мое тело чем горло.
Матросы, открыв рты, изумленно смотрели как перед ними на палубе корчится молодая голая женщина. Я извивалась как рыба, выгибала спину и изо всех сил сучила бедрами, а веревки терзали мою нежную грудь, оставляя на ней розовые следы.
— Убьем ее… — уже не так уверенно сказал кто-то из матросов, — Братки, это же все колдовство…
Однако капитан лишь рассмеялся в ответ на крики команды. Не обращая внимания на их суматоху, он неспешно подошел и уселся прямо напротив меня, холодно разглядывая мое перепуганное лицо.
— Замолчать всем, псы! — махнул он рукой, отчего команда разом смолкла. — Я сам решу, что мне делать с этой… ведьмой.
Ройс наклонился ко мне и изучающе заглянул в мои глаза. Пробежался взглядом по груди, стянутой веревками. Протянул руку и хозяйски провел ею по животу. От его пристального взгляда по спине пробежал холодок. Я увидела вожделение в его глазах. Тяжелая ладонь капитана сжала мой подбородок, не позволяя отвернуться.
— Так-так, красотка, — проворчал он, лениво разглядывая меня. — Никак сама дочь морской стихии удостоила нас своим визитом? И какая дочь… Принцесса морей! Небывальщина, ей-богу.
Я попыталась отвести взгляд, но Ройс никак не желал отпускать мое лицо. Его грубые пальцы лишь крепче стиснули мою челюсть. Но зато я ясно поняла, что пока я нахожусь в образе женщины этот капитан меня не убьет.
— Давай, взгляни-ка на меня, русалочка, — прогремел капитан. — Это не ты ли случаем приходишь по ночам из моря к одному из наших местных контрабандистов? Слухи об этом уже во всех тавернах побережья. Прекрасная женщина из пучины морской… Так вот, если хочешь, чтобы твой дружок Джейсон остался жив, лучше слушай меня внимательно.
Услышав имя возлюбленного, я вновь вздрогнула и испуганно уставилась в жесткие глаза капитана Ройса. Похоже, этот Ройс знал о контрабандной деятельности Джейсона и теперь решил использовать меня, чтобы выманить его. Единственный мой шанс — заставить капитана поверить, что я существо, способное помочь ему в поимке его добычи!
К счастью, я уже ничем не напоминала морскую деву. Перед Ройсом на палубе, мокрая и связанная веревками, лежала обнаженная женщина. Самая красивая женщина из всех, что он видел за свою жизнь — я видела это по его взгляду. Я поняла, что я на правильном пути — я соблазню этого грубого человека, обману его и затем помогу Джейсону спастись!
Капитан Ройс тем временем все разглядывал мое лицо, должно быть, представляя как он овладеет морской женщиной. Я вздрогнула, когда он вдруг провел пальцем по моей шее, словно примеряясь, каково это — по-хозяйски трогать хозяйку моря. Мне пришлось сдержаться от того, чтобы не отшатнуться. Лишний резкий жест, и этот негодяй мог легко потерять терпение. И тогда мне не поздоровится!
— Сможешь организовать мне встречу со своим дружком? — спросил он напряженным шепотом, а его палец очертил линию моего подбородка. — Покажешь мне, где этот бродяга прячет украденные товары?
Я кивнула, не отрывая взгляда от его глаз. Бесчестный злобный человек, но прямо сейчас он был моей единственной надеждой спасти себя и Джейсона.
— Тогда мы, пожалуй, сможем договориться, русалочка, — протянул наконец Ройс с ухмылкой. — Выдашь мне ваш тайник, и, клянусь волной, я подарю тебе твоего дружка на память. Не по частям. А пока…
Он внезапно грубо сжал мою шею, впившись пальцами в кожу.
— Я буду очень ждать наступления ночи, когда смогу позабавиться с тобой. И если попробуешь сбежать, я выпотрошу тебя как рыбу и развешу твои кишки по всему этому кораблю!