Когда говорит море (СИ) - Игровая Алина. Страница 28
Ройс уже приноровился войти в меня, когда из глубины грота донесся яростный оклик:
— Эй ты, свинья! Руки прочь от моей женщины!
На миг отвлекшись, Ройс обернулся — и Джейсон тут же обрушил на него весь свой гнев. Одним могучим ударом он сбил капитана с меня, и тот отлетел в сторону. Я же, получив свободу, стремительно бросилась в дальний угол грота. Я пискнула от радости, увидев своего героя-спасителя.
Не тратя времени даром, Джейсон рывком стянул с себя рубаху и бросил ее мне, чтобы я могла прикрыть наготу. Затем он вытащил из-за пояса кинжал и встал на изготовку, преграждая Ройсу путь ко мне.
— Ах ты, бандит! — взревел капитан, вставая на ноги и хватаясь за свою саблю. — Ты у меня за все ответишь, да еще и шлюшку свою отдашь!
С этими словами он ринулся на Джейсона, нанося безумные рубящие удары. Их клинки со звоном скрестились, высекая целые фонтаны искр. Джейсон ловко уворачивался, двигаясь стремительно как ртуть и встречая каждую атаку Ройса стремительным контрударом. Несмотря на то, что его кинжал был короче, чем шпага Ройса, он действовал смело и сократив дистанцию каждый раз вынуждал противника отступать.
Я сжалась в углу, натянув на себя рубаху Джейсона и дрожа от страха. Перед глазами проносились ужасные картины — как Джейсон падает пронзенный саблей сластолюбивого капитана или его кровь заливает песок.
Звон клинков и хриплые возгласы дерущихся сливались в дикую какофонию ярости и ненависти. Оба мужчины бросались друг на друга, точно дикие звери, рыча и кроша камни лезвиями. Их ярость затмевала разум и казалось, они готовы убить друг друга любой ценой.
Неожиданно Ройс совершил обманный выпад и затем коварно ударил в лицо Джейсону рукоятью сабли. Тот пошатнулся назад, держась за разбитый нос, из которого потоком хлынула кровь. В ту же секунду Ройс занес клинок для решающего удара…
Но Джейсон оказался быстрее. Одним молниеносным движением он выбросил руку вперед и вонзил кинжал прямо в запястье Ройса. Раздался душераздирающий вопль капитана, выронившего свое оружие. Его рука окрасилась в алый цвет, и из раны потоком хлынула кровь.
Прижимая к груди раненную конечность и продолжая безумно выть от боли, Ройс отпрянул назад. Его безумный взгляд метался то на меня, то на Джейсона. А затем, вдруг осознав всю опасность ситуации, он обратился в бегство. Он бежал к выходу из грота, прижимая к телу раненную руку.
Джейсон последовал за ним, гневно крича вслед:
— Беги, трусливая свинья! В следующий раз я прикончу тебя!
Он вернулся, когда Ройс скрылся из виду, держась за все еще кровоточащий нос. Увидев меня, сжавшуюся в углу и дрожащую от пережитого ужаса, Джейсон осторожно присел рядом.
— Ариэль, любовь моя, с тобой все хорошо? Этот мерзавец не навредил тебе? — он с тревогой заглянул мне в глаза.
Я лишь молча покачала головой, сбрасывая с себя остатки рубахи и льнув к его обнаженному торсу. Джейсон бережно обнял меня, целуя макушку.
— Прости, что заставил ждать так долго и чуть не угробил нас обоих, — прошептал он, покачиваясь вместе со мной из стороны в сторону. — Я никому не позволю обидеть тебя, клянусь.
Я лишь молча кивнула, не находя слов после пережитого кошмара. В груди клокотал целый вихрь эмоций — страх, благодарность, любовь, жажда близости. Джейсон нежно поднял меня на руки и вынес из пещеры на свежий соленый воздух.
Ночь уже вступила в свои права, окутывая берег синими чернилами тьмы. Из скрытой бухты я видела силуэт корабля Ройса — мы не могли здесь больше оставаться.
Джейсон уложил меня среди валунов и устремился к своей шхуне, чтобы подготовить все к срочному отплытию. Я же прижалась к прохладному камню, бездумно уставившись в море. Теперь нам оставалось лишь одно — как можно быстрее бежать отсюда, в открытые воды, чтобы никогда не возвращаться на это негостеприимное побережье…
Внезапно из своего укрытия я услышала, как на берегу раздался треск выстрелов, словно что-то лопалось, а затем загрохотали пушки. Я поняла, Джейсон и его маленький корабль сейчас ведут бой с патрульным кораблем капитана Ройса. И тогда я поняла, что Джейсон не вернется за мной… И возможно я его больше никогда не увижу… Не в силах принять такой исход, я плотнее вжалась в расщелину между валунами и только вздрагивала каждый раз, когда в грот проникали раскаты орудий. Постепенно они становились все более отдаленными и мое сердце радостно забилось — кораблик Джейсона скорее всего прорвался к выходу из бухты и уходил в море, а патрульный бриг его преследовал!
Глава 11
Укрывшись в тени прибрежной пещеры, я вжалась в холодный камень и затаила дыхание. Мерцающий свет проникал сквозь щели в скалах, заставляя воду вокруг мерцать загадочными бликами. Здесь, в этих гротах, я часто прятался от посторонних глаз — словно русалка из старинных легенд, охраняющая свои сокровища. Ни разу еще здесь я не видела никого, только Джейсон приходил в это уединенное место. Должно быть, легенды о русалках пугали остальных людей.
Но на этот раз тишину нарушили приближающиеся шаги и голоса. Я испуганно замерла, обратившись в слух. Шорох гальки и приглушенные звуки свидетельствовали, что кто-то карабкался по узкому проходу вглубь грота. Я замерла от страха и была готова нырнуть в воду и скрыться, но мое любопытство пересилило. В конце концов, если наше место для встреч раскрыто, я должна была узнать — кем именно!
Вскоре из-за поворота показались две фигуры. Проректор Себастьян шел впереди, его лицо было перекошено гримасой брезгливости, будто он ступал по гниющим водорослям. Я узнала его сразу же, хотя он несомненно использовал магию для того, чтобы обратиться человеком. Однако в его облике осталось многое от тритона, и я бы назвала его новое лицо совершенно уродливым по человеческим меркам. А вслед за ним, отдуваясь и кряхтя, в грот пролез богач Виктор в своем неизменном расшитом костюме. Они о чем-то негромко переговаривались.
— Не бойтесь. Это место совершенно безопасно, — прошипел Себастьян, оглядываясь по сторонам. — Здесь никто не потревожит нас, дорогой Виктор.
— Надеюсь, что так, — буркнул богач, вытирая пот со лба. — Иначе наши с тобой партнерские отношения могут внезапно закончиться. Если меня увидят рядом с такой морской образиной, мне придется тебя убить.
Себастьян, казалось, пропустил колкость Виктора мимо ушей. Они остановились у небольшого озерца, просачивающегося сквозь трещины в скалах. Виктор тяжело опустился на валун, проректор замер подле него с высокомерным видом. Мое сердце бешено колотилось — догадка о причине их встречи уже закралась ко мне в голову, и от этой мысли по спине пробежал холодок.
— Ну так что? — нетерпеливо вскинулся богач. — Где же она? Я жду не дождусь нового экземпляра для моей коллекции.
Себастьян скривил губы в отвратительной ухмылке.
— Не извольте беспокоиться, достопочтенный Виктор, — его голос сочился ядовитым сарказмом. — Сирена уже у меня на крючке. Скоро я выманю эту маленькую русалочку из ее норы, и тогда…
Он многозначительно замолчал, лукаво сверкнув глазами. Виктор недовольно забарабанил пальцами по ручке трости.
— Но мне нужно быть уверенным, Виктор, что на этот раз вы все хорошо подготовили и ее не постигнет судьба всех предыдущих…
— Брось! — недовольно прервал его Виктор, — Я построил лучший аквариум, какой только возможно создать! Он крупнее чем прошлый и туда подается воздух. Сирена не задохнется как прошлая.
— Тогда вы получите живую сирену, за которой так охотитесь, — процедил Себастьян. — Эту юную дурочку заворожили человеческие чары, она часто ошивается на берегу. Стоит мне захлопнуть ловушку, и она у вас…
Я не могла поверить своим ушам! Себастьян замышлял предать меня, выдать этому скользкому богачу! От шока и разочарования я чуть не вскрикнула, едва не выдав своего присутствия. Руки сами собой сжались в кулаки, ногти вонзились в ладони.
— И какая же цена вопроса на этот раз? — поинтересовался Виктор, кривя рот в жадной усмешке. — Надеюсь, ты не слишком безрассуден, старина?