Я вернулся. Том 2 (СИ) - Байяр А.. Страница 29

Еще в первую нашу встречу, состоявшуюся в корпоративном спортзале, эта девушка показалась мне малость… странной. Мягко говоря. И если насчет осведомленности Харин о тайных генетических экспериментах я сильно сомневался, то в отношении ее кузины такой уверенности у меня не было.

Чего только стоил ее плотоядный взгляд, всякий раз направленный на меня, стоило нам пересечься внутри центрального корпуса… И это далеко не тот взгляд, которым женщина провожает привлекательного для нее мужчину.

Джису находилась в своем кабинете, когда я, постучавшись, вошел. Сидела за рабочим столом и перебирала бумаги, бормоча что-то неразборчивое под нос. Всё те же нелепые круглые очки в толстой черной оправе перекрывали собой чуть ли не половину ее лица. Лабораторный халат был накинут поверх простенькой белой водолазки, ведь, в отличие от своей кузины, об элегантности образа эта девушка нисколько не заботилась.

— Прошу прощения, госпожа Пак… — произнес я, пытаясь привлечь ее внимание, однако удалось это не с первого раза. Она будто бы находилась в своем маленьком мирке, ведя диалог самой с собой и не отвлекаясь при этом ни на какие внешние факторы, насколько бы очевидными они ни были. — Госпожа Пак! — повысил я голос, и уже после этого Джису, вздрогнув, оторвалась от работы и взглянула на меня.

— О, менеджер Валкер! — воскликнула та и кивком предложила мне присесть напротив ее стола. — Рада вас видеть! Полагаю, вам уже лучше?

— Намного лучше. Благодарю за беспокойство, — кивнул девушке, усаживаясь на стул.

Почему-то я ожидал, что ее кабинет будет вдоль и поперек заставлен самой разнообразной аппаратурой, бутылочками и колбочками. На самом же деле он мало чем отличался от остальных. Разве что зелени тут было в разы больше. То тут, то там — пышущие жизнью растения в декоративных горшках. Даже пальма была замечена, раскинувшая листья позади рабочего стола.

Так ведущий ученый корпорации еще и ботаникой для души увлекается… Интересное наблюдение.

— Я всё же думаю, что ваши недомогания могут быть последствиями недавней аварии, — предположила Джису, откладывая бумаги в сторону. — Лично я там не присутствовала, но репортажи видела.

— Репортажи, в которых за рулем болида находился профессиональный гонщик. Ха Сунг, если не ошибаюсь, — попытался я вырулить с этой не очень удобной темы.

— Ошибаетесь, — с улыбкой мотнула девушка головой. — Ведь за рулем этого болида находился не кто иной, как вы. Откуда мне это известно? — задала она вопрос и тут же ответила на него: — Я не занимала бы столь высокий пост в корпорации, если не была бы в курсе всего, что здесь происходит.

Или же если бы не была частью семьи Чен. Скорее всего, о моем незаконном участии в гонках проболтался либо сам председатель, либо Харин. Достаточно только одному человеку не удержать язык за зубами, чтобы поползли слухи.

— Предположим, — мне всё же пришлось согласиться с ее версией.

— Но куда более интересно, что уже через пару дней после произошедшего вы вышли на работу, — вскинула девушка бровь, и с учетом ее огромных очков это выглядело довольно комично. — Насколько я знаю, гоночные костюмы, один из которых был на вас, способны выдерживать открытое пламя в течение четырнадцати секунд.

— Что же вы хотите этим сказать? — задал я провокационный вопрос. — Что, несмотря на полученную вами информацию о моем личном участии в гонке, я всё же не мог находиться в том болиде?

Кажется, на этом моменте наш диалог зашел в тупик. Нет видимых ожогов, значит, нет и прямых доказательств моего пребывания в разбившемся болиде. Всё просто.

— Я хочу сказать, что ваше превосходное здоровье, Валкер, идеально подходит для того, чтобы проверить работу наших новых тренажеров, — наконец-то перешла Джису к сути дела.

— Тренажеров? — переспросил я, несколько огорошенный сменной темы.

— Наша лаборатория сосредоточена не только на биотехнологических исследованиях, но и разрабатывает тренировочные системы, — пояснила та. — Правда, пока что они используются нами сугубо для проведения тестов и на рынок не выходят, поэтому неудивительно, что вы об этом направлении не в курсе. Создание стимуляторов и биологических добавок — это одно, но проверка их качества и результативности — уже совсем другое. И мы стремимся к тому, чтобы предоставлять клиентам комплексную услугу.

— Но для подобных целей не лучше ли воспользоваться услугами наемных работников? Понимаете, госпожа Пак… — прищурился я, — не поймите меня неправильно, но мне бы очень не хотелось становиться одним из ваших… подопытных. А именно таковым я и буду считаться по документам, если приму непосредственное участие в тестировании ваших систем.

— Если вас беспокоит именно сбор данных о вас, то мы можем опустить этот момент, — всё же продолжила она настаивать на своем. — Я не буду отправлять их куда-либо и раскрывать ваше участие в тестировании. Я соберу их для себя, чтобы лучше понимать минусы и плюсы уже разработанного. Всё равно все тесты собираюсь проводить лично, поэтому моего экспертного заключения будет вполне достаточно для того, чтобы подтвердить исправность тренажеров.

— И всё-таки… почему именно я?

Честно говоря, напрягала меня мысль о том, чтобы на деле стать подопытной мышью для Пак Джису. Если ранее я мог только предполагать ее сугубо научный интерес к моим способностям, то теперь он подтверждался фактически.

Но с другой стороны, прямой отказ от ее предложения она могла бы воспринять как попытку скрыть эти самые способности, что тоже сыграло бы не в мою пользу. Только голова начинает от всего этого болеть.

В конце концов, мое тело — результат тяжелых физических и ментальных тренировок длиной чуть ли не большую часть моей жизни. Самое большее, что открылось бы госпоже Пак по итогам тестирования, вполне вписывалось бы в рамки человека, ежедневно уделяющего время себе и своему здоровью.

Даже несмотря на загруженность в офисе я мог бы позволить себе заниматься спортом в свободное от работы время. В этом не было абсолютно ничего странного, и именно эти мысли позволили мне взять себя в руки.

— Потому что вы прекрасно подходите для этих тестов, — сложила девушка руки перед собой, чем невольно сделала акцент на ее груди, так. что пришлось спешно удерживать взгляд выше. — Я уже успела убедиться в этом ранее, и ровно так же убеждена в этом сейчас. Да и работать с человеком, которого я знаю, намного проще. Есть ли острая нужда искать кого-то другого? Думаю, нет.

Если это все ее аргументы, то звучат они не так убедительно, как могли бы показаться ей самой. Впрочем, вариантов у меня было немного — согласиться или же отказаться, поставив и себя, и госпожу Пак в неловкое положение.

— Могу я… взглянуть на эти тренажеры? — протянул я, и лицо Джису тут же осветила довольная улыбка. Должно быть, девушка уже восприняла мой вопрос как согласие.

— Да, конечно! — встала она из-за стола. — Могу показать их и рассказать о них всё прямо сейчас.

Какие только роли мне ни приходилось отыгрывать за свою жизнь, но вот подопытным кроликом я становился, пожалуй, впервые…

Под тренажеры со встроенными в них системами производства лаборатории «Чен Групп» было выделено отдельное помещение на том же этаже.

На первый взгляд, они мало чем отличались от уже привычных для меня тренажеров. Беговая дорожка, велосипед, эллипс и всё в этом духе. Разве что усовершенствованными приборными панелями с массой дополнительных характеристик, а также датчиками, сканирующими состояние испытуемого. Показателем пульса и частотой сердечных сокращений в минуту сейчас никого не удивишь, а вот снятием электроэнцефалограммы прямо во время выполнения упражнений — вполне.

Все эти данные отправлялись напрямую в компьютер, расположенный в этой же комнате, и анализировались уже там при помощи специальных программ.

— Первые испытания мы, обычно, проводим именно здесь, — с энтузиазмом вводила меня Джису в курс дела, пока я переходил от одного тренажера к другому, придирчиво их разглядывая. — Поначалу в качестве испытуемых принимают участие сами лаборанты. Естественно, после успешных экспериментов, проведенных на животных.