Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Страница 64
Линако молчала на другом конце провода, явно обдумывая мои слова.
Наконец, она сказала:
— Ладно, поняла. Но в следующий раз можешь мне не звонить, если домой не придёшь.
— А? Почему? — Я начал волноваться.
— Меня просто будет тошнить! — рявкнула она и повесила трубку.
Я надул губы и криво усмехнулся. Ну, что ж, я не из тех, кто променяет лес на одно дерево. Хоть она меня и презирала, я не принимал это близко к сердцу. На самом деле, Линако довольно спокойная. Другие жёны бы устроили истерику или повесили трубку со слезами. Но не Линако. Она просто саркастически отшучивалась или игнорировала меня. Жизнь продолжалась.
Конечно, она всё ещё не до конца приняла, что я её муж.
После работы поехал в район, куда пригласила Токуми. Когда остановился, то заметил, что улица довольно старая, с духом первых дней Токио. Каменные бунгало, атмосфера 30-х годов. На фоне всех этих модных небоскребов с неоном это место казалось другим городом.
Токуми уже ждала меня. Она была в белой кофте в обтяжку, короткой серой юбке. Её красные туфли блестели при свете. Волосы аккуратно лежали на плечах, а лицо — ухоженное и гладкое, как у младенца. Она выглядела так, словно только что сошла со страниц журнала «Японский пирог для подростков».
Заметив меня, она улыбнулась и махнула рукой.
Я сглотнул, сердце бешено колотилось. Не сказать, что в первый раз, когда увидел Линако, я был так же взволнован или рад. Сравнивать с этим моментом было даже смешно.
Самое завораживающее в Токуми было не её внешность, хотя она была хороша, а её уверенность, то, как она двигалась, говорила. Не каждая женщина, прошедшая через жизнь, излучала такую силу. Для меня, повидавшего многое, такие женщины были как яд — затягивающий и опасный.
«Ты — настоящая „мама Стифлера“,» — подумал я, ловя её взгляд.
— Опаздываешь. Нехорошо так поступать, если ты джентльмен, — сказала она с лёгкой усмешкой.
— Я выгляжу как джентльмен? Или как человек с характером? — парировал я, не сдержав ухмылку.
Токуми задумалась, потом кивнула:
— О, да. Я чуть не забыла. Ты, конечно, не джентльмен, но явно парень с характером. Правда, с немного странным. Скажем так, больше походишь на извращёнца.
Понял, что она вспомнила те пару раз, когда мы пересекались раньше. Ну, я же её провоцировал, плюс она видела, как я гулял с другими женщинами. Так что да, в её глазах я явно не был примером верности.
— Если я такой ужасный, чего ты вообще меня на ужин приглашаешь? — спросил я, криво улыбнувшись.
Она качнула головой:
— Вот и я думаю. Когда звонила тебе, даже сама не понимала, зачем приглашаю такого типа, как ты, поесть. Спас меня один раз, ну и ладно. Могу же просто сказать спасибо, не идти на свидание. Но, знаешь, раз уж позвала, обещания надо сдерживать.
С этими словами она показала рукой на улицу за спиной:
— Пойдём, угощу тебя чем-нибудь вкусным. Ты, наверное, и не пробовал нормальной еды.
Чувствовал я себя довольно необычно. В отличии от других женщин, Токуми была спокойна, как скала. Она не пыталась играть, скрывать свои мысли. А я понимал, что ей явно нравлюсь. Может, возраст сказывался — она не парилась по поводу женских мелочей вроде стеснительности или гордости. Говорила прямо и уверенно.
Мы с ней вышли на улицу, где с обеих сторон были небольшие магазины и ларьки. Люди вокруг поглядывали на нас, и не удивительно: она выглядела просто потрясающе.
Я не удержался и сказал:
— Знаешь, ты не говоришь, как мама школьницы. Твои слова заставляют меня думать, что тебе всего двадцать с копейками.
Она прикрыла рот рукой и рассмеялась:
— Моей дочери это место не нравится. Она считает его скучным и безжизненным. А я ей говорю, что это потому, что она слишком молода, чтобы понять местную культуру.
Ноль неловкости, даже когда речь зашла о её дочери. Это поразило.
— Так что, ты думала, что я тоже это место оценю? — спросил с улыбкой. — Мне ведь тоже чуть больше двадцати.
Да, мне больше двадцати, но до тридцати я еще не дошел.
— Конечно, поймёшь, — уверенно сказала она.
— Почему?
— В тот день, когда ты спас меня в банке, я увидела в твоих глазах что-то, чего не бывает у других парней. Это длилось всего мгновение, но я неожиданно почувствовала себя в безопасности, — сказала Токуми, и её лицо стало серьёзнее. — Ты первый мужчина, рядом с которым я почувствовала себя защищённой. Поэтому ты точно сможешь понять это место.
Первый мужчина, который дал ей чувство безопасности…
Токуми, пытаясь сменить тему, продолжала показывать мне улицы. Я еле заметно улыбнулся, чувствуя, что этот вечер будет интересным.
Мы шли по длинной дорожке, которая словно переносила нас в прошлое. Небо начало понемногу темнеть. Наконец, мы подошли к входу в старый переулок, освещённый тусклыми лампочками. Всё выглядело так, будто вот-вот развалится.
Токуми привела меня к маленькому киоску, где продавали лапшу. Она громко позвала старика, который доставал лапшу:
— Дядя Цянь!
Старик поднял голову и сразу улыбнулся:
— Малышка Токуми! Наконец-то ты тут! Ты давно не заходила.
— Да, была занята. Как ты, дядя Цянь? — она шагнула вперёд, явно хорошо его зная.
После короткого разговора с Токуми, дядя Цянь вдруг стал странно смотреть на меня.
— Малышка Токуми, ты не хочешь меня с ним познакомить?
Токуми усмехнулась и сказала:
— Это мой друг. Привела его попробовать твою еду. Говорила ему, что у тебя лучшая лапша в городе. Не подведи меня сегодня, дядя Цянь!
— Ох, малышка, ты шутишь? Думаешь, я забыл, как готовить? — он посмотрел на меня с хитрой улыбкой. — Но этот парень явно не просто друг. Ты обычно никого сюда не приводишь, кроме своей дочки.
Токуми не смутилась:
— Дядя Цянь, он не мой парень. Просто недавно помог мне сильно. Я решила угостить его. Другие рестораны — не то, так что привела сюда.
Цянь усмехнулся ещё шире:
— Ну, если сейчас не парень, это не значит, что не станет им позже, — он подмигнул мне. — Слушай, парень, не теряй шанс! Малышка Токуми — редкость, таких как она я мало видел в жизни. Упустить её — большая ошибка.