Убийца Войн - Сандерсон Брэндон. Страница 44

Все устроилось прекрасно. Жрецы, очевидно удовлетворенные исполнением супружеских обязанностей, оставили ее в покое. Ей не приходилось ни перед кем раздеваться, и она начинала постигать социальные взаимоотношения во дворце. Она даже посетила несколько заседаний придворной ассамблеи, хотя с возвращенными не связывалась.

– Сосуд, – негромко сказал Синепалый.

Она повернулась к нему, вскинув бровь.

Эконом неловко переступил с ноги на ногу.

– Вы, значит… изыскали способ заставить короля отзываться на ваши сближения?

– И это вскрылось? – спросила она, оглянувшись на дверь. В душе же улыбнулась еще шире.

– То-то и оно, Сосуд, – сказал Синепалый, барабаня пальцами по гроссбуху. – Об этом, разумеется, известно только обитателям дворца.

«Прекрасно», – подумала Сири и посмотрела в сторону.

Синепалый выглядел недовольным.

– В чем дело? – осведомилась она. – Я вне опасности. Жрецы могут не беспокоиться о наследнике.

«По крайней мере несколько месяцев. В конце концов у них возникнут подозрения».

– Сосуд! – резко шепнул Синепалый. – Опасно было именно выполнять супружеский долг!

Она нахмурилась, когда коротышка-писец забарабанил по блокноту.

– О боги, боги, боги… – зашептал он себе.

– В чем дело? – спросила она.

– Мне нельзя говорить.

– Тогда зачем мы об этом беседуем? По правде сказать, Синепалый, вы начинаете досаждать мне. Оставляете меня в ненужном смятении, а я могу начать расспросы…

– Нет! – взвился Синепалый и сразу оглянулся, чуть сжавшись. – Сосуд, не говорите о моих страхах никому. Они поистине глупы, и незачем беспокоить людей. Просто…

– Что?

– Не надо вынашивать ему ребенка, – сказал Синепалый. – Это опасно и для вас, и для самого Бога-короля. Все… во дворце… не таково, каким кажется.

– Именно это все и твердят, – огрызнулась она. – Если это не то, чем кажется, тогда скажи, что это такое?

– Незачем, – ответил Синепалый. – И больше я об этом не заговорю. Отныне вечером самостоятельно ступайте в опочивальню – вы, наверно, уже освоились. Только сосчитайте до ста, когда женщины выведут вас из туалетной комнаты.

– Вы обязаны хоть что-нибудь объяснить! – воскликнула Сири.

– Сосуд, – подался к ней Синепалый, – пожалуйста, убавьте голос, мой вам совет. Вы не представляете, сколько фракций перемещается по дворцу. Я состою во многих, и ваше неосторожное слово может… нет, обязательно приведет к моей смерти. Поймите же. Вы в состоянии это понять?

Она заколебалась.

– Я не должен рисковать из-за вас жизнью, – сказал он. – Но в этом замысле есть нечто, с чем я не согласен. И потому предупреждаю вас: не зачинайте ребенка от Бога-короля. Если захотите узнать больше, почитайте ваши летописи. Честно говоря, я надеялся на лучшую подготовку!

И с этими словами человечек ушел.

Сири покачала головой, затем вздохнула, толкнула дверь и вошла в покои Бога-короля. Она закрыла дверь за собой, затем изучающе посмотрела на Бога-короля, который, как всегда, наблюдал за ней. Стянув платье, она осталась в белье. Подошла к кровати и села, после чего, несколько минут подождав, встала на колени и принялась со стонами раскачиваться. Иногда она вносила некоторое разнообразие, подходя к задаче творчески и меняя ритм.

Покончив с делом, она завернулась в одеяла и улеглась на подушки поразмыслить. «Синепалый мог бы выражаться еще туманнее, почему бы и нет?» – подосадовала она. То немногое, что знала маленькая Сири о политических интригах, подсказало ей, что люди в таких случаях предпочитают изъясняться завуалированно.

«Почитайте ваши летописи…»

Это предложение казалось странным. Если секреты на виду, чем же они опасны?

И все-таки, подумав, она поняла, что благодарна Синепалому. Она и правда не могла винить его за уклончивость. Он, вероятно, уже рискнул намного больше, чем следовало. Без него она бы и не узнала, что пребывает в опасности.

В своем роде он был ее единственным другом в городе – человек, похожий на нее; лицо, призванное из другой страны. Той, что ютилась в тени прекрасного, славного Халландрена. Человек, который…

Ее мысли рассеялись от странного ощущения. Она открыла глаза.

В темноте над ней кто-то нависал.

Сири, сама того не желая, изумленно вскрикнула. Спотыкаясь, Бог-король отскочил. С колотящимся сердцем Сири поерзала на кровати, натянув одеяло выше груди, – хотя он, разумеется, так часто видел ее раздетой, что прятаться было нелепо.

Бог-король стоял в своем черном одеянии и выглядел неуверенным в колеблющемся свете камина. Сири ни разу не спросила служанок, почему он носит черное. Ему бы одеться в белое, на которое он мог так эффектно воздействовать биохромой.

Сири несколько минут просидела, укутавшись в одеяла, после чего принужденно расслабилась. «Хватит быть такой дурой, – сказала она себе. – Он тебе ни разу не угрожал».

– Все хорошо, – тихо сказала она. – Вы лишь немного напугали меня.

Он посмотрел на нее. И Сири потрясенно осознала, что обратилась к нему впервые с той самой вспышки на прошлой неделе. Сейчас, когда он стоял, ей было даже лучше видно, каким… героем он выглядел. Высокий, плечистый, похожий на статую. Человек, но с более выразительными пропорциями. Осторожно, выказывая больше неуверенности, чем она ждала от Бога-короля, он вернулся к кровати. Присел на край.

Затем принялся задирать свою рубаху.

«О Остр, – подумала она в изумлении. – О бог, повелитель цветов! Вот оно! Он наконец-то идет ко мне…»

Сири задрожала. Она успела убедить себя в том, что удобно устроилась и живет в безопасности. Она не обязана проходить все по второму кругу. Только не снова!

«Я не могу это сделать! Не могу! Я…»

Бог-король выудил что-то из-под рубахи и уронил подол. Судорожно дыша, Сири сидела и медленно осознавала, что он не делает новых поползновений. Она успокоила себя, приказав шевелюре восстановить прежний цвет. Бог-король положил предмет на постель, и при свете огня стало видно, что это… книга. Сири мгновенно подумала об упомянутых Синепалым летописях, но быстро отбросила эту мысль. Судя по заголовку на корешке, перед ней лишь сборник детских сказок.

Бог-король возложил на книгу пальцы, затем аккуратно открыл на первой странице. Белый пергамент, цвет которого расщепился его биохромой, засиял радужными красками. Это не испортило текст, и Сири осторожно подалась вперед.

Затем она вскинула взгляд на Бога-короля. Его лицо казалось не таким каменным, как обычно. Он кивнул на страницу и указал на первое слово.

– Вы хотите, чтобы я это прочла? – спросила шепотом Сири, памятуя о жрецах, которые могли подслушивать.

Бог-король снова кивнул.

– Здесь написано «Детские сказки», – смущенно проговорила Сири.

Он повернул книгу и посмотрел сам. Задумчиво потер подбородок.

«Что происходит?» – озадачилась Сири. Непохоже, что он вознамерился исполнить супружеский долг. Неужели хотел, чтобы взамен она прочла ему сказку? Ей не верилось, что он просит о чем-то настолько ребяческом. Сири снова взглянула на мужа. Он развернул книгу, указывая на первое слово. Кивнул на него.

– Сказки? – спросила Сири.

Он показал на слово. Она присмотрелась, пытаясь найти тайный смысл или загадочный текст. Вздохнув, подняла глаза.

– Почему вы просто не скажете?

Он помедлил, склонив голову набок. Затем открыл рот. В умирающем свете камина Сири узрела немыслимое.

У Бога-короля Халландрена не было языка.

Только рубец. Он оказался едва заметен, когда она всмотрелась пристальнее. С ним что-то случилось, нечто ужасное, выдравшее язык начисто. Или… его вырезали нарочно? Но зачем удалять язык самому королю?

Ответ явился мгновенно.

«Биохроматический дох, – поняла она, припоминая полузабытый урок из детства. – Для пробуждения нужно отдать команду. Слова, произнесенные ясно и четко. Никакого заикания и бормотания, иначе дох не сработает».

Бог-король вдруг отвернулся, словно стыдясь. Он взял книгу, прижал к груди и собрался встать.