Влекомая тьмой (ЛП) - Херд Мишель. Страница 22

Нависая над ней, я обхватываю ее голову обеими руками. И с гордостью смотрю на ее раскрасневшиеся щеки и довольное выражение лица.

Когда ее дыхание начинает замедляться, она спрашивает:

— Ты кончил?

Я качаю головой.

— Я еще не закончил заставлять тебя кончать.

Ее глаза расширяются.

— Что? У меня было два оргазма. Я ни за что не кончу снова.

Уголок моего рта приподнимается.

— Я принимаю это как вызов.

Отодвинувшись назад, чтобы освободить место, я переворачиваю ее на живот и прижимаю своим телом к матрасу.

Левой рукой я сжимаю ее запястья над головой. Одной рукой я раздвигаю ее ноги, а пальцем провожу по входу ее сексуальной попки.

Я слышу, как она делает глубокий вдох, а когда провожу кончиком пальца по ее киске, она дергается, потому что все еще слишком чувствительна.

Я возвращаю руку к ее попке и массирую мягкую кожу, целуя ее плечи и шею.

— Il tuo corpo è perfetto. Voglio scoparti tutta la notte3, — говорю я ей на ухо, мой тон наполнен потребностью в ней.

— Господи, Дарио, — стонет она, прижимаясь задницей к моей ладони. — Это так горячо.

Снова направляя свой член к ее входу, я вхожу в нее короткими толчками; мои бедра покачиваются, и звук ее возбуждения, покрывающего меня, громко разносится в воздухе.

— Твое тело идеально, — перевожу я ей слова. — Я хочу трахать тебя всю ночь напролет.

Прижимаясь грудью к ее спине, я просовываю правую руку под нее, чтобы крепко сжать ее грудь.

Иден практически задыхается, и когда я начинаю трахать ее мучительно медленно, кажется, что она всхлипывает, умоляя:

— Быстрее. Мне… нужно… больше.

— Я знаю, — рычу я ей на ухо, сохраняя такой чертовски медленный темп, что это доводит меня до предела.

Я освобождаю руку и выхожу, оставив внутри только головку моего члена. После чего шлепаю ее по заднице.

Я чувствую, как ее киска пытается засосать меня глубже, когда у моей женщины вырывается стон, за которым следует ее крик:

— Еще.

Так медленно, как только могу, я толкаюсь обратно в нее, ощущая каждый дюйм ее тела, когда она обхватывает мой член. Я снова шлепаю ее по ягодицам, а затем мне приходится приложить усилия, чтобы удержать ее неподвижно подо мной, потому что она пытается ускорить темп.

— Не двигайся, или я останавливаюсь, — предупреждаю я ее.

— Это подло, — хнычет она.

Я наклоняюсь и целую ее в подбородок, после чего говорю:

— В мире ты можешь быть крутой независимой женщиной, но здесь ты будешь подчиняться мне.

— Да, мистер Ла Роса.

Услышав чертовски соблазнительные слова, я теряю контроль и врезаюсь в нее несколько раз, после чего мне удается восстановить контроль настолько, чтобы замедлить темп.

— Хммм, — поддразнивает она. — Тебе это понравилось, не так ли?

В ответ на ее вопрос я снова шлепаю ее по заднице.

Я продолжаю медленно двигаться, и это мучительно для нас обоих. Иден подо мной задыхается, хныча бессвязные слова.

Когда я врезаюсь в нее все сильнее и сильнее, она мгновенно распадается на части, хриплые крики — единственное, что она может издавать.

Я трахаю ее до тех пор, пока мое собственное удовольствие не вышибает воздух из моих легких. Мое тело прижимается к ней, когда интенсивный экстаз ослепляет меня, делая совершенно беспомощным на несколько минут.

Когда мощный оргазм начинает угасать, мой член дергается внутри нее.

Когда мы оба спустились с тех высот, на которые нас вознесло наше удовольствие, я прихожу в себя и стараюсь восстановить дыхание.

Иден не шевелит ни единым мускулом, когда бормочет:

— У меня нет сил.

Я усмехаюсь и, обняв ее одной рукой, оставляю поцелуй на ее лопатке.

Некоторое время мы наслаждаемся блаженством после оргазма, после чего я встаю и иду в ванную. Я беру мочалку и смачиваю ее в теплой воде, а затем, вернувшись в комнату, вытираю киску своей женщины, одновременно осыпая поцелуями всю ее спину.

Закончив, я говорю:

— Давай спустимся вниз, чтобы я мог тебя покормить.

Она поднимает голову, ее волосы разметались во все стороны.

— Звучит неплохо.

Я жду, пока она сползет с кровати, и, взяв ее за плечи, говорю:

— Подожди секунду. Дай мне посмотреть на тебя.

Она смотрит, как я не спеша разглядываю ее красивое тело. Я провожу кончиками пальцев по ее твердому соску и изгибам бедра.

— Ты — произведение искусства.

— То же самое могу сказать и о тебе, — бормочет она голосом, наполненным счастьем.

Мои глаза встречаются с ее, и, увидев то же выражение, что и тогда, когда я целовал ее на диване — словно я совершил какое-то чудо, — заключаю ее в объятия и зарываюсь лицом в ее волосы.

Я не приму отказа. Она будет моей.

Нет.

Она моя.

Я дам ей время, чтобы она свыклась с мыслью о нас, но после сегодняшней ночи я никогда не отпущу ее.

Глава 18

Иден

Стоя со шваброй в руке, я читаю сообщение, которое Дарио прислал мне минуту назад.

Ты можешь взять отгул на работе и пойти со мной на премьеру?

У меня нет подходящей одежды, что можно было бы надеть на балетное шоу, и люди узнают меня.

Это значит, что мне следует сказать Дарио, что я уборщица. После потрясающей воскресной ночи, которую мы провели вместе, не думаю, что он уволит меня или разорвет отношения.

И я могу выкроить несколько долларов, чтобы купить платье в комиссионном магазине.

Уголок моего рта приподнимается, когда я печатаю ответ.

С удовольствием. Мы можем встретиться завтра утром? Мне нужно тебе кое-что рассказать.

Я вижу, что он читает мое сообщение, затем видно, что он печатает.

Дарио: В 9 утра в Half & Half?

Иден: Хорошо.

Внезапно кто-то хватает меня за плечо и дергает, пока я не оборачиваюсь.

— Где оно? — рявкает мне в лицо одна из балерин.

— Где что?

— Не прикидывайся дурочкой. Где мое кольцо?

Что за хрень?

— Вивиан, что здесь происходит? — спрашивает миссис Стаффорд, спускаясь в коридор.

У меня сжимается живот, когда я понимаю, что Вивиан думает, будто я взяла ее кольцо.

— Уборщица украла мое обручальное кольцо, — говорит Вивиан дрожащим голосом, пытаясь сдержать слезы.

— Пойдемте в мой кабинет, — приказывает миссис Стаффорд. — Середина коридора — неподходящее место для этой дискуссии.

— Но… — начинаю возражать я, но миссис Стаффорд строгим взглядом заставляет меня замолчать.

Со вздохом я кладу швабру обратно в тележку, после чего следую за женщинами в кабинет. К тому времени, как миссис Стаффорд садится за свой стол, в моей груди клокочет гнев.

— Я ничего не брала, — говорю я напряженным голосом.

— Фиби сказала, что видела уборщицу в наших гримерках во время репетиции, — плачет Вивиан, с каждой секундой все больше расстраиваясь. — Я оставила свое обручальное кольцо на стойке в своей секции.

Миссис Стаффорд переключает свое внимание на меня, затем спрашивает:

— Ты взяла его случайно? Если вернешь кольцо, мы забудем обо всем этом неприятном инциденте.

Я вспыхиваю, но делаю глубокий вдох, чтобы не выйти из себя.

— Я не брала ее кольцо.

Миссис Стаффорд поднимается на ноги и встает передо мной. В следующий момент она засовывает руку в карман моего фартука и начинает меня обыскивать.

Я так оскорблена, что мои губы приоткрываются, и, прежде чем успеваю остановить себя, отталкиваю ее руку от себя.

— Не прикасайтесь ко мне!

— Вот видите! — Кричит Вивиан. — Она что-то скрывает, иначе она была бы не против, если бы ее обыскали.

— Я не брала твое чертово кольцо, — кричу я ей в ответ.

Вивиан касается моей щеки ладонью, и я теряю равновесие от неожиданности и шока, вызванного ее пощечиной.

О, нет, она этого не сделала.

Как раз в тот момент, когда я уже хочу наброситься на балерину, чтобы вырвать все до последней пряди из ее аккуратного пучка, в воздухе раздается голос Дарио.