Милая обманщица или гувернантка из трущоб (СИ) - Амброва Мирая. Страница 20
— Я выйду замуж, и мой муж будет читать за меня, — Иллария вновь отодвинула учебник, но на это раз закрыв его. — Я же не собираюсь становиться какой-нибудь… гувернанткой!
Она сложила руки на груди и начала смотреть в окно, демонстрируя все свое нежелание просвещаться. Давить тут бессмысленно — девочка норовистая, придется хитрить.
— Что ж, — улыбнулась я. — Не надо, значит не надо. Я с радостью посвящу все свое время Эстебану. Ты можешь идти, Иллария. А мы с тобой, Эстебан, поучим еще буквы и попытаемся через пару дней прочитать секретную книгу.
Я понизила голос до шепота и склонилась к его уху.
— Только никому не говори, что я давала тебе ее читать, — зашептала я так, чтобы Иллария услышала. — Даже сестре. Ее можно открывать только взрослым.
Девочка, которая в этот момент встала со стула, чтобы уйти, застыла на месте, вслушиваясь.
— Ты ведь никому не расскажешь, о чем это книга? Тебе можно доверить такое? — продолжала я шептать Эстебану, наблюдая за реакцией его сестры.
Мальчик кивнул, бросив осторожный взгляд на сестру.
— Это будет наш секрет, — улыбнулась я ему, а затем обратилась к Илли. — Вы все еще здесь? Вы можете идти, я вас не задерживаю.
— Я все слышала! — сказала девочка. — Вы собираетесь читать секретную книгу для взрослых!
— Нет, не может такого быть, — наигранно округлила я глаза. — Правда, господин Эстебан?
— Правда, — кивнул брат, прикусив губу.
— Ты врешь! Вы будете читать секретную книгу! Без меня! Я тоже хочу знать, что в ней!
Иллария нахмурилась, сложила руки на груди. Она вся буквально светилась от возмущения из-за такой несправедливости.
— Простите, магиара, — пожала я плечами. — Ее нельзя читать вслух. Только тот, кто умеет читать сам, может открыть ее. А вы отказались учиться, ничего не поделать.
Я вздохнула и отвернулась от девочки.
— Это буква «Д». «Д» — дом, дым, дерево, дрова. Повторите, — обратилась к Эстебану.
— Д-д! — выпалил он.
— Нет, я хочу учиться! — Иллария вынырнула из-за моего плеча и схватила меня за руку.
Я мысленно улыбнулась, но виду не подала:
— Даже и не знаю, магиара. Вы ведь выйдете замуж, зачем вам все это…
— Нет, я правда хочу! Научите меня, прошу!
— Лажно, садитесь, — для вида я немного подумала, прежде чем ответить.
Девочка послушно вернулась на свое место, и мы продолжили обучение. Теперь она была более внимательна, старалась, а не считала ворон.
— Отлично, вы молодец, магиара Иллария, — похвалила я ее в конце занятия. — Уже скоро вы сможете читать.
— А я?
— И вы, господин, — я потрепала мальчика по голове, и он широко улыбнулся.
— Может мы еще посидим немного? — попросила вдруг Иллария. — Я хочу скорее научить и посмотреть на секретную книгу.
— Много заниматься тоже вредно. Нам лучше провести время на свежем воздухе, отдохнуть.
Так, задача на ближайшие дни — найти ту самую секретную книгу. Я придумала это на ходу, а теперь надо выкручиваться. Обманывать детей, значит потерять их доверие. А мне оно ой как нужно, если я хочу здесь остаться.
— А вы пойдете с нами? На озеро? — Эстебан прижался к моим юбкам и взял мою руку в свои теплые ладошки. Он с такой надеждой заглянул в мои глаза, что при всем желании я не смогла бы отказаться.
— Хорошо, но только если магиара Иллария не против, — улыбнулась я ребенку.
— Не против, — буркнула девочка и вышла из библиотеки.
Мы вышли следом. Эстебан не выпускал мою руку.
18
18
Обычно дети отправлялись на прогулку с одной из служанок, но, так как я была с ними, Грета осталась в поместье. Была ее очередь, но, после того, как маленькие демонята ее подстригли, она была только рада не видеть их лишние пару часов. Летиссия же, узнав об этом, только покачала головой и шепнула мне перед выходом:
— Будьте внимательны и осторожны. Я не удивлюсь, если они прицепят вам камень на шею и утопят.
Я посмеялась, но лицо экономки осталось серьезным. Она действительно думает, что они на это способны? Ответ, если честно, я знать не желала.
Втроем мы отправились к озеру, что залегло за подлеском недалеко от поместья.
Эстебан всю дорогу прыгал и скакал, подбирал камни и палки, чтобы потом кинуть их что есть сил, в ближайшие кусты. Иллария же чинно вышагивала рядом со мной и молчала. Она гордо задирала подбородок и иногда шипела на непоседливого брата:
— Эстебан, веди себя прилично, ты же из знатного рода.
Или:
— Эстебан, ты весь грязный, отец был бы недоволен.
Странно было слышать это от нее, когда еще недавно она пряталась в шкафу и злобно хихикала, когда я подорвалась «на мине».
Минут через пятнадцать неспешной ходьбы мы вышли к берегу озера. Зеркальная гладь воды была покрыта кувшинками, берег с нашей стороны был ровный и песчаный. Мне захотелось раздеться, занырнуть в воду, наслаждаясь прохладой. Но это было невозможно в моем положении. Может я смогу как-нибудь улизнуть сюда одна…
— Эстебан, туда нельзя!
На этот раз Иллария крикнула так громко, что я вздрогнула. Я подняла глаза, оторвавшись от созерцания воды. Мальчика не было видно.
— Эстебан! — крикнула уже я, а затем обратилась к его сестре. — Где он?
Девочка показала пальцем на другой берег, заросший высокими прибрежными травами и кустами. И когда мальчишка успел так быстро слинять? Хоть на поводок сади!
— Эстебан! — с надрывом закричала Иллария, и мне стало не по себе от ее интонаций.
— Что там? — спросила я ее обеспокоенно.
— Нам нельзя туда ходить, — заломила она руки, в голосе звучали нотки отчаяния. — Это запрещено.
Внутри все упало, желудок свело. Летиссия предупреждала, что граница где-то недалеко, что можно натолкнуться на темные силы… Но чтобы так близко к поместью?
Внезапно раздался крик и тут же стих.
Я кинулась на другую сторону, огибая озеро по кругу.
— Эстебан! — звала я подопечного. В груди нарастала тревога, заставляя сердце быстрее разгонять по венам кровь.
Выскочила на тропинку, подхватила юбки и побежала. Внезапно кусты закончились, открывая передо мной небольшой пятачок — проплешину в зарослях.
Картина, которая открылась мне, заставила меня резко остановиться.
— Что вы делаете?! — грозно крикнула я мужчине, который занес трость над Эстебаном. Мальчик лежал на земле и с ужасом смотрел на незнакомца. Рядом стояла молодая женщина, ее лицо искривилось от презрения.
Мужчина опустил трость и посмотрел на меня:
— А вы? — надменно приподнял он брови.
— Госпожа Амалия Веруан, гувернантка, — бросила я и кинулась к Эстебану. Я подняла его с земли и отряхнула испачканный жакет.
Странная пара продолжала наблюдать за нами как ни в чем не бывало.
— А вы? Не желаете представиться? — нахмурилась я. — И я требую объяснений: что вы делали с моим подопечным?
— Магиар Фредерик Иветто, — высокомерно протянул мужчина. — И моя сестра — магиара Аниса Ровальд.
— Я бы сказала, что мне приятно познакомиться, — я отодвинула Эстебана за спину, и он вцепился в мои юбки. — Но вы так и не объяснили, что здесь происходит.
— Я всего лишь собирался проучить этого маленького… нарушителя, не более.
— Проучить? Это с какой стати? За что?
— За то, дорогая госпожа Амалия, — холодно улыбнулся Фредерик. — Что мальчик нарушил границы. Семейству Уортер запрещено заходить на эту сторону озера, и дети об этом знают.
Внутри начала закипать ярость. И всего то?! Я понимаю, если бы Иллария подожгла платье этой надменной девице или Эстебан что-то украл…
— И вы считаете, что избить мальчика тростью — это соразмерное наказание? За то, что он, заигрался и зашел не туда? Вы это серьезно?!
Мужчина сделал шаг в мою сторону, склонился надо мной и ледяным тоном сказал:
— Я сам решу, какая плата достойна того, что мой покой был нарушен. Убью, если понадобится. Поэтому вам не стоит задерживаться здесь ни на минуту.