Лорд с холодным взглядом (СИ) - Неделина Анна. Страница 15
— Это не бал, а настоящее испытание, — пробормотала я, и услышала тихий смешок. Но комментария так и не дождалась.
Глава 12
— В этом году в Морозах большая ярмарка, — сказала мама.
— Да! И еще там собираются водить в какие-то пещеры! — оживилась Дора. — Мы можем поехать? Хотя бы ненадолго?
Папа отвлекся от чтения газеты, на первой полосе которой красовался большой заголовок: «Летний бал в зимнюю ночь». Мама недовольно поджимала губы каждый раз, когда бросала на газету взгляд. Заголовок статьи, посвященной балу в доме градоправителя, был куда скромнее. В этом году герцогиня Рове явно сделала все, чтобы победить в негласном соперничестве.
— Я не могу покинуть город сейчас. Работа требует моего присутствия, — заявил папа, взглянув на нас поверх газеты. Дора разочарованно вздохнула.
— Скоро благотворительная ярмарка, — напомнила я, чтобы отвлечь ее внимание. — Мы ведь помогаем в ее обустройстве.
— Вы и так достаточно помогли, — внезапно сказала мама. — Ридели и леди Тира с Розали Элвин отправляются в Морозы через два дня. Они вполне могут взять вас на свое попечение… Конечно, если поедет Мартрина.
— Ну да, — задумчиво кивнул папа. — Мартрина у нас лучше всех ориентируется в неприятностях.
Я покраснела.
— Так вышло только один раз.
Папа вздохнул.
— Уверяю, этого раза мне хватило на всю жизнь!
— Значит, не едем? — разочарованно спросила Дора и посмотрела на Гидею.
— Я бы поехала, — тихо сказала та.
Я вспомнила тоскливый взгляд Лиара Риделя, и заподозрила, что совершаю серьезную ошибку. Но все же добавила:
— И я поехала бы тоже. Хочу посмотреть на варежки.
Папа заметил наконец недовольный мамин взгляд, сложил газету и убрал ее с глаз долой.
— Значит, решено! — заключил он. — Повеселитесь там на славу.
Тем дело и решилось. Весь день прошел в приготовлениях. А вечером, закрывшись в своей комнате, я достала из кисета книжицу-десятисловник и задумалась.
Есть определенные правила, которые требуют, чтобы в письме для начала имелось обращение, затем следовало бы обозначить цель письма. А как ограничиться таким скромным набором слов? Похоже, правилами вежливости придется пренебречь. Но даже без них уложить все свои наблюдения за день в пару, а то и в одно предложение — невыполнимая задача.
Начинало смеркаться, а я все смотрела на книжицу, не решаясь ее открыть. Что стоило бы написать Тайну? Вряд ли его так уж увлекут наши обсуждения нарядов или простое описание погоды, с которого было бы уместно начать в обычном послании.
Оказывается и выбрать наиболее подходящее наблюдение не так-то просто.
Что дает мне эта волшебная книжица? На десять слов больше, чем я могла бы каждый день говорить лорду Валентигу. Действительно бесценный подарок. А я так и не могу собраться с мыслями.
Я вздохнула. Похоже, глубоких фраз я сегодня не подыщу. Металлическое перышко было почти невесомым. Я испугалась, что сломаю его, как только попытаюсь хоть что-то написать. Чернила мне не требовались — сапфировый наконечник выводил букву за буквой, и они вспыхивали синим.
«Спокойный день. Пики кряжа на закате будто в малиновом варенье».
Пришлось перейти на следующую страницу, чтобы завершить фразу. Страница вспыхнула серебром, и слова пропали. Перышко в моей руке стало холодным. Магический заряд закончился. Я осознала, что так и не сумела написать все, что хотела. Ведь только начала!
И что подумает лорд, когда прочтет про варенье?
Что я сладкоежка?
Что я только и делаю, что смотрю в окно, потому что заняться мне нечем?
Щеки мои горели. Я вздохнула и закрыла десятисловник. Потом хлопнула себя по щекам и рассмеялась над собственными страхами.
На такое скудное письмо было бы стыдно писать ответ. Я взяла со стола книгу и зажгла лампу. Постепенно приключения героев заставили меня отвлечься от собственных тревог, и я словно перенеслась из своей комнаты в далекие земли, где никогда не бывала.
В дверь постучали, привлекая мое внимание.
— Рина, ты еще не спишь! — послышался голос мамы. — Ночь на дворе, пора спать. Дочитаешь завтра!
— Хорошо! — откликнулась я, хотя и была разочарована. Осталось-то всего несколько глав…
Книжица-десятисловник, которую я оставила на тумбочке в изголовье кровати, вздрогнула.
Я протянула руку, но не сразу решилась взять вещицу. Переплет раскрылся, едва мои пальцы коснулись поверхности.
На странице виднелись буквы. Лорд Валентиг прислал ответ.
«Медь стекает с вершин, остывает у стен замка. Такой закат».
Вот значит каким видится закат Тайну из окон Морозной Стыни. Я словно встала рядом с ним в сумрачном пустынном коридоре. Вздрогнула и оглянулась. Может быть, это какая-то дополнительная возможность десятисловника? Не только передавать слова, но и создавать образ? Слова в книжице померкли и пропали. Может, я вовсе не получала послания от Ледяного лорда?
Вздохнув, я закрыла книжицу и сунула ее под подушку.
В дверь поскреблись. На пороге обнаружилась Гидея в просторном халате, накинутом поверх ночной сорочки. Она прикрывала ладонью ночник. Проскользнув в мою комнату, сестрица дождалась, пока я прикрою дверь. Глаза у нее блестели, волосы были растрепаны.
— Что стряслось? — с тревогой спросила я. Гидея шумно вздохнула.
— Лиар на балу тебе что-нибудь говорил? — спросила она.
Похоже, старший Ридель был не прав, утверждая, будто сестрица обращала внимание только на Ледяного лорда.
— Да ничего особенного, — ответила я. — Даже о планах пригласить нас в Морозы не рассказал. А чего ты ожидала?
Гидея прикусила нижнюю губу, как всегда делала, если пребывала в замешательстве. Я терпеливо дожидалась ответа. Правда, в голове моей успели появиться десятки вопросов. А если Лиар успел что-то предпринять и напугал сестру?
— Он танцевал с тобой дважды, — пробормотала Гидея.
— Мы просто оказались в паре. Не думаю, что он планировал это специально…
— Это же Лиар, он ничего не делает, не подумав! — запальчиво возразила сестрица. Ну, тут она здорово ошиблась.
— А тебе он сказал что-нибудь такое, что заставило тебя беспокоиться? — осторожно спросила я.
— Да вот еще, чем он меня может побеспокоить! — фыркнула Гидея. — Он все-таки что-то говорил!
— Если честно, он хотел знать, не огорчил ли меня чем-то лорд Валентиг. Ему показалось, что все слишком уж увлечены слухами о Ледяном лорде, вот и…
— Все? — переспросила сестрица. — Почему же все… Это Дора, она постоянно бормотала о драконах, при чем тут я?
— Дорогая, ты беспокоишься о том, что Лиар подумаете о тебе? — вкрадчиво поинтересовалась я. Сестрица вздрогнула.
— Вовсе нет! С чего ты решила?
— Иначе ты не явилась бы ко мне в комнату среди ночи.
— Уже ночь? Прости, я не заметила. Ну, я тогда пойду! — зачастила Гидея, очень напоминая нашу младшенькую. — Ты знаешь что… забудь обо всем! Спокойной ночи!
— Погоди-ка! — остановила я уже вознамерившуюся сбежать сестрицу. — Ты знаешь, почему Ридели вдруг решили взять нас с собой?
— На что ты намекаешь? — взвилась Гидея.
— Да ни на что, я просто спросила!
— В следующий раз спрашивай не так подозрительно! Я понятия не имею, что на них нашло. Уж точно я к этому отношения не имею.
И она с такой силой рванула ручку двери, что мне показалось — оторвет.
Я прислушивалась, пока торопливые шаги сестры не стихли.
Глава 13
Морозы принадлежали графу Колину. Граф — человек хваткий, понял, что развлечений в Симарине маловато. Вот и придумал сделать одну из своих нескольких деревень «праздничной». Здесь устраивали развеселую ярмарку и справляли праздник варежки. Основу для веселья придумал сам граф, правда, он ссылался на то, что существует масса сказок и легенд, посвященных этому предмету одежды. То в них добрая девочка отогревает замерзших эльфов, то сбежавший от злой мачехи сын прячет в варежке игрушку — единственный подарок, оставшийся от матери, то по ниточке из распустившейся варежки удается найти пропавшую девушку. В общем, сказок о варежках на севере и правда немало, просто до графа Колина никто особо не обращал на это внимание. Теперь же в типографии Манорана вышел даже сборник волшебных историй с красочными картинками. И все истории как одна посвящены именно варежкам. Книга стала такой популярной, что в столице считают, будто в Симарине все отмечают праздник варежки. И кое-кто приезжает издалека только чтобы посмотреть на ярмарку.