Спарринг- партнеры - Гришем (Гришэм) Джон. Страница 8

Как только они выехали из Клэнтона, он сказал:

– Честно говоря, это довольно забавно. Нетипичная встреча с клиентом.

Гарри Рекс жевал черную незажженную сигару, держа ее в уголке рта.

– Я считаю, парень глупит. Ему удалось совершить чистый побег, никто в мире не знал, где он был, а теперь он сам напрашивается на неприятности. Чем он собирается заняться? Открыть юридическую контору?

– Не думаю, что он планирует здесь жить. Он упомянул Мемфис, значит, где-то за пределами штата.

– Великолепно. Как будто граница штата его убережет от беды.

– Он не ждет неприятностей.

– Это я понимаю, но правда в том, что он сам не знает, чего ожидать. Ясное дело, сейчас все тихо, но ее семья может поднять шум.

– Они славные люди. Их больше заботит здоровье Лизы, чем плохие воспоминания о Маке Стаффорде.

– Предполагать легко, а вот что будет на самом деле, никто не знает.

– А что они могут сделать Маку?

– Сомневаюсь, что они испытывают к парню теплые чувства. Так ведь? И вскоре их ждет перспектива воспитания двух девочек-подростков, чего они не планировали в свои золотые годы. А все потому, что их ушлый бывший зять взял деньги и сбежал. Я бы разозлился, а ты?

– Наверное.

– Тормозни там, у Скидмора. Куплю холодное пиво.

– Ты уже выпил одно.

– Не холодное.

– А сколько их сегодня было?

– Ты говоришь, как моя жена.

– Просто потерпи, не будь придурком.

Они препирались около часа, пока не показался Оксфорд. На западной окраине города Джейк подъехал к стоянке гостиницы «Рамада инн», было без пяти пять. Он знал бар со времен учебы в колледже, но не заглядывал сюда много лет. Студенты ушли, и в баре было пусто. Они взяли пиво и нашли столик в углу. Прошло пятнадцать минут, а Мак все не появлялся.

– Должно быть, он живет по островному времени, – недовольно пробормотал Гарри Рекс, будто сам отличался редкой пунктуальностью. Он закурил еще одну сигару и выпустил дым в потолок. Наконец, из ниоткуда появился Мак и пожал руки своим старым приятелям. Он захотел сесть так, чтобы мог видеть дверь. Гарри Рекс выразительно посмотрел на Джейка, но промолчал. Склонившись над пивом, они шутливо принялись пикироваться по поводу прибавки в весе и похудения, разных причесок, бород и одежды. Гарри Рекс был впечатлен изменившейся внешностью Мака – великолепный загар, борода, более длинные волосы, причудливые очки, которые отличались от тех, что Джейк видел два месяца назад. Мака же ничего во внешности Гарри Рекса не удивило. Мало что изменилось, и ничего не улучшилось. Посмеявшись, они взялись за бокалы с пивом.

– Как ты попал в страну? – став серьезным, поинтересовался Джейк.

– Вполне легально, по паспорту.

Гарри Рекс заметил:

– Джейк мне сказал, что ты теперь бразилец.

– Это правда. Бразилец, а еще и панамец, хотя мой испанский не так хорош. И у меня все еще есть американский паспорт, который, как я полагаю, действителен. Но я не хотел рисковать.

– Значит, гражданство можно купить? – спросил Джейк с сомнением. Он никогда об этом не задумывался. – Это так просто?

– Зависит от страны и финансов. Это не так сложно.

Они замолчали, задумавшись. У них накопилось так много вопросов, так много тем, которые хотелось обсудить, но последнее слово оставалось за Маком.

– Насколько безопасно для тебя сейчас в Миссисипи, как тебе кажется? – поинтересовался Гарри Рекс.

– Я въехал в наш родной штат два дня назад и отправился в Гринвуд повидаться с мамой. А потом уехал.

И направился куда? На несколько секунд в воздухе повисла тишина. Они хотели знать, где он остановился или живет, но он, судя по всему, считал, что говорить об этом еще рано.

– Так ты чувствуешь себя в безопасности?

– Я не тревожусь. А разве должен? Я хочу сказать, что никакого активного расследования не ведется. Никто меня не ищет, верно?

Гарри Рекс, выпустив дым, ответил:

– Ну, мы же не можем дать никаких гарантий, так ведь? Но похоже, в розыск тебя не объявляли.

Джейк добавил:

– За два месяца, с тех пор как мы виделись в джунглях, ничего не изменилось, но ничего не известно наверняка.

– Я понимаю. Знаю, что это сопряжено с определенным риском.

Гарри Рекс спросил:

– Чего именно ты хочешь, Мак?

– Мне нужно увидеть моих девочек. Я сомневаюсь, что Лиза захочет иметь со мной дело, и это нормально. Чувства взаимны. Но она очень близка с девочками, и, если она умрет, их ждут тяжелые времена. Я не должен был оставлять дочерей.

– Ты хочешь добиться опекунства? – спросил Джейк, приподняв брови.

– Нет, пока она жива. Кто знает, может, случится чудо, и она выживет. Но если нет, тогда что? Я не уверен, что девочки захотят жить с бабушкой и дедушкой. Помоги им Господь.

– А с чего ты взял, что они захотят жить с тобой? – задал очевидный вопрос Гарри Рекс.

Джейк, усмехнувшись, добавил:

– Или, если уж на то пошло, с чего ты взял, что хочешь воспитывать двух девочек-подростков?

– Давайте по порядку, ребята. Сначала попробую встретиться с Лизой, просто поздороваться. Потом попробую увидеться с девочками, как бы заново представиться. Конечно, это будет болезненно, неловко и, вероятно, просто ужасно, но нужно же с чего-то начинать. К тому же есть и финансовый аспект, который необходимо решить. Колледж не за горами.

Они сделали перерыв, Гарри Рекс снова раскурил сигару и выпустил к потолку очередной клуб дыма. Джейк потягивал пиво, не зная, о чем пойдет разговор дальше. Наконец Мак сказал:

– Джейк, я бы хотел, чтобы ты связался с семьей и сказал им, что я вернулся и желал бы встретиться с Лизой.

– Почему я?

– Потому что это можешь быть либо ты, либо Гарри Рекс, а обсуждать деликатные темы у тебя получается лучше, чем у него.

Гарри Рекс кивнул в знак согласия. У него не было никакого желания иметь дело с Лизой и ее близкими.

– Продолжай, – сказал Джейк.

– Лучший способ это организовать – позвонить доктору Петтигрю, шурину Лизы. Дин не самый мой любимый родственник и никогда им не был, обычное дело в таких случаях, но не исключено, время кое-что изменило.

– Все надеешься, – проворчал Гарри Рекс.

– Да, я надеюсь. Дин довольно уравновешенный, он на самом деле неплохой парень, и я бы хотел, чтобы ты позвонил ему и сообщил, что я вернулся и желал бы встретиться с Лизой.

Гарри Рекс нахмурился:

– А что последует после слова «привет»? Не хотел бы я при этом присутствовать.

– Тебе и не придется, так что не переживай. Позволь об этом побеспокоиться мне самому.

Гарри Рекс сделал глоток пива и вытер густые усики пены с верхней губы.

Мак продолжил:

– Ты не мой адвокат, Джейк, просто друг, и клан Баннингов не будет относиться к тебе с такой же ненавистью, как ко мне, и с таким же неодобрением, как к Гарри Рексу.

Гарри Рекс пожал плечами. Его это никак не трогало. Просто неотъемлемая часть профессии.

Джейк спросил:

– А где может состояться эта встреча с Лизой?

– Я не знаю. Врачи вполне могли ограничить ее передвижения и встречи. Дин все это знает. Просто позвони ему, и, надеюсь, за первым последует второй и третий звонок. Легко и сразу все равно не получится, парни.

– Это точно.

Джейк сказал:

– У членов семьи будут вопросы. Например, как долго ты здесь пробудешь? Приехал ли навсегда? Где ты живешь? Почему ушел? Сколько денег взял? И все такое. Ты не можешь просто прилететь с Луны и заявить: «А вот и я».

Мак кивнул и сделал глоток. Он следил за дверью, что явно вошло у него в привычку, но все было спокойно.

– Я живу на чемоданах, в отелях и подобных местах. Постоянного адреса в обозримом будущем не будет. Я не стану останавливаться в округе Форд, чтобы они могли расслабиться, и не буду пытаться увидеть Лизу и девочек без разрешения семьи. Пообещай им это, Джейк.

– Как скажешь.

– Слухи разлетятся моментально, и сплетням не будет конца, ты отдаешь себе в этом отчет, не так ли? – спросил Гарри Рекс.