Граф Рысев 7 (СИ) - "Леха". Страница 37

— Игнат, держи. Ты всё слышал? — я, в свою очередь, отдал карту своему помощнику.

— Да, ваше сиятельство, — ответил Игнат, забирая наш ориентир. — Ванька! — крикнул он, подзывая к себе молодого егеря. — Держи. Мне некогда будет постоянно в неё пялиться. Будешь у нас штурманом.

— Так, — я огляделся, оценивая обстановку. — Раз все уже на ногах, не вижу смысла дальше здесь задерживаться. По машинам! — крикнул я, ныряя в салон.

— У Вики получилось? — Маша пристроилась рядом, прижавшись к моему боку. — Я не подходила ближе, чтобы не мешать.

— Да, — я кивнул. — Во всяком случае, направление нам известно. Вот только… — Замолчав, я мысленно вспоминал карту. — Нам, похоже, переправу придётся искать, потому что линия совершенно точно пересекла реку. Поехали, Игнат, чем быстрее достигнем реки, тем быстрее что-нибудь придумаем.

До реки доехали быстро. Немного мешал туман, но дороги, как таковой не было, ехали напрямую, ориентируясь на линию на карте. Обозначение наших машин в виде точек не давало сбиваться с заданного курса.

Река предстала перед нами довольно неожиданно, вынырнув из тумана. Резко затормозив, машина остановилась. Я вышел на довольно крутой берег. Вскоре ко мне присоединились Мамбов и Сусликов. Аркашка остался в машине, он умудрился уснуть по дороге, и я не стал его будить. Женщины и егеря продолжали сидеть на местах, напряжённо вглядываясь в туманное марево.

— Здесь должна быть какая-то переправа, — проговорил задумчиво Мамбов, проходя немного вдоль берега. — Твари же как-то от портала добегают до форта. Не все из них умеют летать. Значит, какой-то брод, или что-то вроде того, должно присутствовать.

Чуть в стороне послышалось рычание Фыры, и я бросился к ней, ориентируясь на звук. Рысь отбежала от нас недалеко, но туман был настолько плотный, что скрыл её от меня. Голос Мамбова был отчётливо слышен, ушёл я не так чтобы далеко. Он замолчал, а я громко ответил.

— Или мост, Олег. Переправляться через реку удобнее по мосту.

— Что? — ко мне тут же подошли остальные.

— Ты что-то говорил о невозможности представить здесь разумную жизнь? — я повернулся к Сусликова.

— Я и сейчас об этом говорю, — он присел на корточки возле одной из опор довольно надёжного и основательного на вид моста. — Видишь, здесь клеймо имперской службы мостов. — Он указал на уже практически стёртый знак. Поднявшись на ноги, он посмотрел вперёд. — Проклятый туман. Ни черта не видно.

— Ваше сиятельство, — ко мне подошёл Игнат, решивший посмотреть, что это мы тут делаем. — Нужно, чтобы кто-то прошёл по мосту, прежде чем поедут машины.

— Вот вместе и прогуляемся, — ответил я, призывая дар, просто, на всякий случай.

— Но, — Игнат хотел что-то возразить, но взглянув на меня, промолчал, а затем развернулся и крикнул куда-то в туман. — Ванька! На моё место. Подъезжай сюда и скажи Вовке, чтобы следовал за тобой. Пока мы с Евгением Фёдоровичем не вернёмся, на мост не суйтесь.

— Я понял, — раздался в ответ приглушённый голос Ивана.

Игнат посмотрел в ту сторону, и когда раздался звук заводимого мотора, первым ступил на мост. Я пошёл следом, тщательно осматриваясь, напрягая при этом зрение и слух до головной боли.

Полотно моста было сделано на совесть, очень прочное и практически не тронутое временем. Я присел и провёл рукой по покрытию.

— Похоже, здесь наложены какие-то чары. — Сказал я, попытавшись провести диагностику. Защита встроенных в полотно макров меня мягко оттолкнула. — Почему макры всё ещё не разрядились.

— Мостом редко пользуются, — Игнат задумался. — Амортизация происходит медленно. Твари разрушают полотно гораздо меньше, чем, если бы здесь постоянно ездили машины или экипажи. А макры отдадут свою энергию, только когда мы здесь поедем. Как-то так.

— К тому же это изнанка, хоть и нулевой уровень, — я поднялся. — Здесь такие чары ставить гораздо проще. Я только не понимаю, почему ограничились одним фортом? Здесь вполне можно какой-нибудь развлекательный комплекс отгрохать с блек-джеком и шлюхами. Деньги рекой потекут, если всё правильно организовать.

— Да я-то, откуда знаю, — Игнат развёл руками. — Вот и займитесь, Евгений Фёдорович, раз душа у вас лежит к подобным заведениям. Вискаса откомандируйте, землицы прикупите и вперёд. Благо, опыт уже имеется, — он глянул на меня, но я не мог понять, одобряет он мою такую внезапную идею, или осуждает её.

— Если не забуду, то так и сделаю, — я хмыкнул. — Назову «Оазис». Поставлю неподалёку от разрушенного храма, отреставрирую, что смогу и буду вдобавок ко всему предоставлять услуги по проведению экзотических свадебных церемоний. — Игнат только глаза закатил и пошёл по мосту дальше.

Река не была слишком широкой, и вскоре мы перешли на другой берег.

— Ни хрена себе, — вырвалось у Игната, и я был как никогда с ним солидарен. Потому что на этом берегу тумана не было. Словно кто-то перекрыл кран, из которого вытекало молочно-белое марево. А ещё на этом берегу реки было заметно теплее.

— Беги обратно, я здесь постою, — приказал я, осматриваясь по сторонам. Игнат кивнул и побежал, я же сделал шаг, уходя от моста чуть в сторону.

Здесь была всё та же степь. Почти безжизненное пространство, прерываемое чахлой растительностью. Но вот прямо на меня, где-то на уровне горизонта смотрели горы. И что-то мне подсказывало, что нам нужно именно туда.

А вдалеке начало подниматься облако пыли. Словно сюда весьма целенаправленно нёсся огромный табун лошадей. Вот только сдаётся мне, что это вовсе не лошади. Значит, этот козёл Барсуков сумел каким-то образом отлучиться и притащил приказ закрыть портал, который уже должен был начать работу.

Сзади раздался шум мотора, и меньше чем через минуту с моста съехала первая машина. Игнат чуть притормозил, и я заскочил в неё, почти на ходу.

— Игнат, уходи в сторону. Там снова прорыв. Толпа огромная несётся и прямо сюда.

— Здесь негде укрыться, — процедил Игнат, резко уходя с траектории нашего пути влево.

— Они же прут, не глядя ни на что вокруг, — подал голос проснувшийся Куницын, который в этот момент смотрел в окно. — Словно им кто-то скипидара плеснул под хвост и задал направление. Женька прав, если уйдём с их пути, то, может, и боя сможем избежать. Нам сейчас с каждой тварью биться не с руки. Силы нужно поберечь, они нам понадобятся, и очень скоро.

— Я надеюсь, что вы оба не ошибаетесь, — пробормотала Маша, и её радужку заполнила чернота расширившегося зрачка.

— Что ты видишь? — тихо спросил я. — Что это за твари?

— Нечто среднее между той белой гориллой, которая тебя чуть не выпотрошила, и гиеной. — Ответила Маша поморщившись. — Размером меньше, где-то с обычного льва.

Машина взлетела на какой-то пригорок и быстро съехала с него. Вторая следовала за нами. Мы отъехали ещё немного, и Игнат развернулся, потому что мы упёрлись в огромный каньон. Там, откуда неслись твари, был перешеек, словно сама природа создала этот своеобразный мост. Получалось, что дорога к нашей цели была только одна, и оставалось только надеяться, что твари не станут отвлекаться на нас, потому что у них была своя цель — форт.

Егеря очень синхронно заглушили моторы. Мы замерли, чтобы не спровоцировать тварей движениями. Уже очень скоро все, а не только Маша, смогли их разглядеть. Твари рванули к мосту и на первый взгляд их было около сотни. Я не знал их характеристик, понятия не имел, на что они способны, и оставалось только надеяться, что защита форта выдержит, и они не ворвутся за периметр. Потому что в этом случае это будет означать только одно: мы опоздали.

* * *

— О, вот и наша смена пожаловала, — ухмыльнулся Барсуков и потянулся, приветствуя таким образом полковника Пумова, который сам просил включить его в дежурства на периметре. — Удачи не желаю, это плохой знак, но надеюсь, что…

— Прорыв! — ему не дал договорить заоравший Чижиков, с которого вся сонная одурь слетела в тот самый момент, когда он увидел прущих с невероятной скоростью тварей.