Из пепла. Сквозь миры (СИ) - Ксантэс Виктория. Страница 20
Я взглядом проводила улетающего грейдфрина с серебристыми крыльями и решительно направилась в иритэс.
Войдя в жилище, я сразу прошла в свою комнату, чтобы окунуться в каменной купели и смыть с себя всю грязь и тяжесть прошедшего дня. После я решила воспользоваться небольшой библиотекой, имевшейся в иритэс. У меня возникло много вопросов. Например, как держатся острова в воздухе? Ведь они имеют внушительные размеры. Что за сила заставляет их парить?
Но прежде чем отправится в библиотеку, мне надо было сделать кое-что еще. Я видела, как Данкас выходил из какого-то кабинета. Думаю, пока есть возможность, не мешает в нем осмотреться. В кабинете я сразу направилась к столу, где лежали документы, бегло прочитала их: какие-то отчеты, закупка артефактов, приказы о представлении к награждению отличившихся. Это все не то.
Подойдя к массивному комоду, я быстро изучила его содержимое: информация однотипная, и зацепиться не за что. Уже покидая кабинет, я на мгновенье задержала внимание на настенном зеркале до пола. Что удивительно, оно было покрыто магической завесой, которую я увидела благодаря чувствительному зрению деите.
Я приблизилась к зеркалу, и рассмотрела на нем что-то наподобие дверной ручки. Взявшись, я потянула за нее, и дверь распахнулась. Перед моим взором открылась каменная винтовая лестница, круто уходящая вниз, факелы на стенах мигом стали зажигаться один за другим. Кому бы ни принадлежала эта тайная комната в кабинете, он должен обладать зрением деите или использовать каждый раз артефакт, чтобы увидеть вход в нее.
В предвкушении я медленно спускалась по ступеням. Меня обдувало холодным ветром. Тут было заметно холоднее, чем в кабинете и пахло сыростью. Дойдя до конца лестницы, я увидела стол и множество книжных стеллажей, заполненных документами. Подвальное помещение напоминало архив. Я принялась просматривать документы, перелистывая их ледяными пальцами.
Проведя в поисках нужной мне информации несколько часов, я наткнулась на примечательный доклад какого-то стража о том, что в королевстве джиннов три острова: Нивет, Лапмри и Каснет подверглись саморазрушению. Острова были охвачены огненным пеклом, пламя разрушало все на своем пути. Деревья обуглились, иритэс сгорели дотла, почва превратилась в мертвенную пустыню, иссушенную пламенем. А после острова раскололись на части и обрушились.
Погибли миллионы представителей рас, животных и птиц, которые не успели вовремя покинуть остров. Джинны обвиняют своих противников в создании неслыханного и мощного магического оружия.
В империи Грейдгроунд на острове Финласт замечен энергетический выброс, аналогичный тому, который наблюдался в момент саморазрушения трех островов. Все его жители эвакуированы под предлогом удобного базирования на этом острове боевых магов. На острове установлен щит-панцирь. Ведется наблюдение.
Прочитанная информация повергла меня в шок. Все происходящее мне казалось каким-то неправдоподобным сном. Мир Риконс в прямом смысле рассыпается. Уничтожают его извне? Или, как утверждают в докладе, это самоуничтожение?
Я взяла пару томов документов, которые мне приглянулись и решила выйти из архива. А после покинула кабинет. В это время я услышала шаги на первом этаже иритэс.
Я быстро стала спускаться по белой лестнице, левой рукой скользя по шершавой текстуре каменных перил. Навстречу мне поднимался Арес.
— Мне было поручено присмотреть за тобой, — вымолвил он, внимательно наблюдая за мной.
Вопроса, кто поручил, у меня не возникло. Однозначно, Данакс.
— Я думала, ты сопровождаешь Нестора в Салкарф.
— Произошли небольшие изменения, — ответил он, улыбаясь сомкнутыми губами.
— Ясно. Я немало времени провела в библиотеке, и с большим удовольствием прогуляюсь по городу. Тем более, что мне нужно приобрести артефакт, защищающий от взгляда горгон, — изрекла я, немного соврав ему.
Арес немного замялся, словно не мог подобрать слов. А во мне начало закипать возмущение. Что? Сейчас он скажет, что нам нельзя покидать это прекрасное жилище? Серьезно?!
— Даниэлла, — неуверенно произнес Арес и, сделав небольшую паузу, продолжил: — Я хотел извиниться за предвзятое отношение к тебе. Пойми, увидев девушку-деите, мы уже мысленно попрощались с жизнью и с семьями. Ты своими способностями и владением боевой магией повергла в шок абсолютно всех стражей. Я очень рад, что мое первоначальное мнение о тебе оказалось ошибочным, а ты на самом деле искренняя, открытая, бескорыстная и просто прекрасная девушка.
От услышанного я на мгновенье замерла. Ведь я была готова выслушать негодование в свой адрес, в связи с чем меня необходимо запереть и не выпускать из иритэс. Расслабившись, я ответила:
— Все хорошо, Арес. Я понимаю и представляю ваши жуткие ожидания на мой счет. Но все разрешилось наилучшим образом. И уверяю, тебе не за что извиняться.
Его глаза наполнились удивлением и облегчением.
Что? Он оказывается и правда чувствовал себя виноватым. В то время, когда я воспринимала все как должное.
— Мне ужасно интересен Артариес. Не заставляй меня ждать, — вымолвила я, улыбаясь ему.
— Конечно. Для начала посетим аллею артефакторов, думаю, только одним артефактом мы не обойдемся. Кто первый раз посещает эту аллею, скупает буквально все, — со смехом произнес он.
Вчера у меня не было возможности осмотреть Артариес. Большую часть острова занимают горы. Сейчас, проходя по улице, я с восхищением рассматриваю необычные местные иритэс, которые безусловно являются произведением архитектурного искусства. Скульпторы буквально вырезали иритэс в скале, начиная с вершины горы и спускаясь вниз. Каждое сооружение, которое располагалось на улице, было полностью высечено из цельной скалы, вместе с огромными балконами, колоннами, бесконечными лестницами. Мастера создавали высокохудожественную ценность на многие тысячелетия, продумывая каждый необыкновенный по красоте резной элемент и орнамент иритэс.
Улицы украшают бесчисленные статуи божеств, скульптуры грозных львов, прекрасных оленей и других существ.
Почти на всех стенах иритэс выполнена лепнина в виде грозных существ, держащих каменные бусы и другие различные мелкие принадлежности. Я так понимаю, они держат защищающие артефакты. Помимо этого на стенах и окнах изображено множество рун. Посмотрев на такое живописное жилище, безошибочно можно определить, что этот иритэс принадлежит артефактору, который с большой любовью вручную выдалбливал его прямо в камне.
— Здесь весьма необычно, я бы сказала, ощущается дух мастеров, — улыбнувшись, произнесла я.
— Город артефакторов, — кивнул Арес. — В основном здесь проживают маги со способностями к артефакторике. Но есть и приезжие, которые впоследствии стали кому-то женами и мужьями.
Несмотря на временную изоляцию городка, улица была заполнена суетными магами: мужчинами, женщинами и детьми. Артефакторов можно было определить по одежде: белые короткие рубашки, а на руках и предплечье браслеты с камнями; коричневые брюки-карго, карманы которых явно заполнены артефактами; черные ботинки, и завершает образ шляпа.
Медленно ступая по выложенной камнем дороге, я заметила вдали необычное сооружения, которое на фоне каменных иритэс, выделялась буйством ярких красок. Это что? Оранжерия? Я думала, только на островах дриад можно встретить такое. Но тут, среди горных пород?
— Там выращивают цветы? — жестом руки показала я.
— Да. Много лет назад один артефактор женился на дриаде, и построил для нее на каменной породе небольшую оранжерею. Постепенно размеры озелененной территории стали увеличиваться, превращаясь в парки и скверы.
— Здорово. Им очень повезло с девушкой.
— Это точно. Пятьдесят лет назад город представлял собой безжизненный камень.
— Вы не обволакиваете все острова панцирем, чтобы представители разных рас могли общаться друг с другом, выстраивать торговлю и развиваться.
— Да. Сейчас Артариес и его спутник полностью отрезаны от мира. Только ограниченное количество семей может беспрепятственно покидать и возвращаться на острова. Мы провели ритуал на их крови. Они решают административные вопросы в сферах торговли артефактами, закупки продовольствия, целительства и других жизненно важных аспектах функционирования островов.